Об авторе

Новодворский Иосиф Александрович
(1892[по др. версии - 1893]—1950[по др. версии - 1949])
Прозаик, поэт, драматург, переводчик, редактор переводов с абхазского. Жил в Абхазии с 1922 года. Автор стихотворного сборника ("Сухум с точки зрения почти лирика", Сухум, 1929), рассказов и пьес («Приятная встреча», 1939; «Волшебный колокольчик (Сновидение в 5 эпизодах с пробуждением)», 1941).





Иосиф Новодворский (Рибамбель)

Сухум с точки зрения почти лирика

Стихи

Иосиф Новодворский (Рибамбель). Сухум с точки зрения почти лирика (обложка)

Сухум, 1929 (Типо-лит. ВСНХ Абхазии им. Ленина)

24 с. 1000 экз.

CОДЕРЖАНИЕ

  1. В Сухумском кафе 
  2. На бульваре 
  3. Точный вес 
  4. Предвесеннее 
  5. Циклонное 
  6. Драма в пустыне 
  7. Полдень 
  8. Отпускное 
  9. В лунную ночь 
  10. Ассирийские знаки 
  11. Осеннее 
  12. Протекционное 
  13. На окраине Сухума

Скачать книгу "Сухум с точки зрения почти лирика" в формате PDF (2,34 Мб) 
______________________


Стихотворения

В СУХУМСКОМ КАФЕ

Среди больших и малых луж
Столов сверкает мрамор гладкий.
Кричит кофейщик — «мек ануш!»
Что в переводе значит — «сладкий».

Мелькает в воздухе поднос,
Звенит дымящаяся чашка.
Измазал в гуще острый нос
Какой-то грек, вздыхая тяжко.

На полке дремлет шоколад
Так соблазнительно и мирно.
Над ним цена «Рубль шестьдесят...»
— Нет, рубль шесть гривен — это жирно..!

Войдя в неистовый азарт,
Стуча в волненьи кулаками,
Два человека подле нард
Шипят все время индюками.

Чтоб уплатить, — гляжу в карман,
А там — унылые просторы.
Ложится на поля туман
И, разумеется, на горы...

Однообразен моря шум,
Однообразны дни и лица...
О, ослепительный Сухум,
Скажи, ты Ницца иль не Ницца?

1928 г.


ОСЕННЕЕ

Когда на небе мало туч,
Так хорошо сидеть в кофейне
И наблюдать, как лунный луч
Скользит все ярче и затейней.
Печенье фирмы «Моссельпром»
Под языком так сладко тает...
А море зыбким серебром
За эвкалиптами сверкает
И льется лунная волна
По листьям пальм и горных сосен,
Хоть тяжкой поступью слона
Сюда спешит злодейка осень...

Пока луна еще плывет
Круглей, чем желтый мячик сыра,
Но скоро-скоро дождь пойдет
И станет холодно и сыро...
Шепнут прощальные слова
Студенты всевозможных вузов
И охнут: «дороги дрова»
Все члены наших профсоюзов...
А осень мокнущих небес
Потянет голосом сирены:
— Алло, товарищ, Абхазлес,
Зачем на топливо вздул цены?
Подорожала сажень дров, —
Но... море плещется жемчужно,
И неба сводчатый покров
Пока твердит, что дров не нужно.
Тепло... Не думает никто
Взглянуть поглубже за прилавки,
Найти осеннее пальто
В просторах еркоопской лавки...
Сверкает море, как янтарь
И в небесах меж тучек — просинь...
Уже не заврался ль календарь,
Что наступает скоро осень?
Не будет осени — и стоп.
Сдержавши шар земной на месте,
Ее отменит Еркооп*,
Как говорят, с зимою вместе...

1929 г.
_______

* Еркооп — Единый рабочий кооператив.


ОТПУСКНОЕ

Сверкает море, как бриллианты,
И нежит слух прибоя шум.
И едут, едут экскурсанты
На отдых в солнечный Сухум...

А пароход стоит солидно,
Как будто сам собою горд,
Не сомневаясь, очевидно,
Что вновь придут к нему на борт...

Еще не жарко. Струйки пота
Не обливают густо нас.
И лишь кассир из Совторгфлота
Потеет, кажется, сейчас.

Хвост у кассы
Очень стойкий
Все спешат
И просят койки.
Недовольство,
Даже драмы.
Наседают
Больше дамы.
Тяжко!

1928 г.
______________________

(Печатается по изданию: Абхазия в русской литературе. Сухум, 1982. С. 265-267.)

(OCR - Абхазская интернет-библиотека.)


Некоммерческое распространение материалов приветствуется;
при перепечатке и цитировании текстов
указывайте, пожалуйста, источник:
Абхазская интернет-библиотека, с гиперссылкой.

© Дизайн и оформление сайта – Алексей&Галина (Apsnyteka)

Яндекс.Метрика