Об авторе

Габрия Марина
(род. 4 марта 1961, Гудаута)
Известная абхазская журналистка.





Марина Габрия

Журналистское перо гражданина и патриота.
К 80-летию Анатолия Возба

В нынешнем году исполнилось бы 80 лет Анатолию Батовичу Возба, члену союзов писателей и журналистов СССР.

Анатолий Возба родился 22 июня 1932 года в селе Лыхны, откуда, кстати, вышли известные ученые, политики, педагоги Г.Дзидзария, П.Шакрыл, Б.Тарба и другие, кто своей плодотворной деятельностью и активной жизненной позицией оставил заметный след в истории Абхазии. Окончив сельскую среднюю школу, А.Возба поступил в Московский институт железнодорожного транспорта, однако по семейным обстоятельствам вынужден был после первого семестра вернуться в Абхазию. Здесь он продолжил образование на филологическом факультете Сухумского педагогического института, затем стал работать в родной лыхненской школе. Вскоре его перевели в Гудаутский райотдел народного образования.

Но вся сознательная жизнь Анатолия Возба связана с районной газетой «Бзыбь», которой он отдал более 20 лет. Начинал с литературного работника, затем был заместителем редактора и до конца жизни являлся редактором этой газеты. Публикации А. Возба отличались своеобразным, присущим только ему стилем, которому были свойственны и юмор, и острая сатира. Но обличая пороки, он никогда не унижал человеческого достоинства. Главной его задачей было, чтобы газетные материалы помогли исправить ситуацию. Под острое журналистское перо опасались попадать чиновники и бюрократы, а если такое и случалось, обиды, как правило, они не держали, ведь он всегда писал правду. А на нее, как известно, грех жаловаться.

Сегодня свобода слова стала общедоступной, и возможностей у журналистов говорить открыто стало больше. В советские времена далеко не каждый мог найти в себе силы подписать своим именем статью, которая впоследствии могла бы сломать чью-либо карьеру. Анатолий Возба был именно таким, принципиальным.

Особая тема – активная патриотическая позиция редактора А. Возба. В лихие 70–80-е годы в каждом номере грузинских газет публиковались статьи, в которых звучала явная ложь относительно Абхазии. И он не мог дождаться выхода очередного номера районной газеты, чтобы поскорее в силу своих журналистских возможностей ответить на клевету или историческую несправедливость, неправду. Тогда это было как гром среди ясного неба, ведь другие газеты в Абхазии в это время по сути молчали. В «Бзыби» стали публиковать свои материалы абхазские писатели, педагоги, журналисты, которые четко заявляли о своей позиции. Апогеем стало известное «Абхазское письмо», которое было опубликовано в нескольких номерах газеты. Это было смелое решение коллектива редакции и, конечно, в этом несомненная заслуга Анатолия Возба.

Он не мог равнодушно жить, когда в его горячо любимой Абхазии начали происходить события, которые могли повлиять на будущее страны. Анатолий оказался в самой их гуще, возглавив районное отделение общественного движения «Аидгылара».

Вот как вспоминают о нем друзья и коллеги, те, кто с ним учился, те, кто был свидетелем его первых литературных произведений, те, кто вместе с ним принимал активное участие в национально-освободительном движении.

Константин Озган, возглавлявший в 80-е годы Гудаутский райком партии: Молодое поколение должно знать о таких людях, как Анатолий Возба. Его отличал глубокий и острый ум. Он хорошо знал историю, особенно историю освободительного движения абхазского народа, который на протяжении столетий боролся за свою свободу и независимость. К концу 80-х годов ХХ века известный журналист Возба стал еще и прогрессивным политиком. Он обладал ораторским даром, к нему прислушивались, его уважали, и его авторитет был достаточно высоким.

Писатель Георгий Гублия хорошо помнит Анатолия Возба по студенческим годам. Именно тогда, в 22 года, он написал повесть «Хаджарат Кяхба». Для автора главный герой повести был не просто реальным историческим персонажем, но и близким родственником. О мужественном и бесстрашном Хаджарате он знал с самого детства по рассказам матери. Эту повесть он и принес Георгию Гублия, чтобы он показал ее своим друзьям-писателям. «Я был удивлен, когда прочел рукопись, – говорит Г.Гублия. – Настолько поразил меня молодой автор. Я ему сказал, что этой повести не нужны никакие доработки. Это законченное произведение, и автор поставленной цели добился».

Через много лет А. Возба доработал это произведение, и в издательстве «Советский писатель» в 1991 году вышел роман «Хаджарат Кяхба» на русском языке (перевел его известный советский писатель Юрий Лакербай). Народному герою была уготована горькая судьба. К сожалению, и Анатолий Возба повторил в какой-то степени судьбу своего любимого литературного героя – ушли они из жизни одинаково трагически. Лаврент Губаз, редактор районной газеты «Бзыбь»: Мы часто вспоминаем наших старших товарищей, к сожалению, ушедших. В наше время не хватает их мудрого и взвешенного взгляда на события. Таким был и Анатолий Возба, всегда готовый прийти на помощь своим коллегам, да и просто всем, кто нуждался в поддержке. Он умел убедить своего собеседника, подбирал те слова, которые особенно воздействовали. А самое главное, на мой взгляд, это его отношение к друзьям.

Поэт Рущбей Смыр был близким другом Анатолия Возба. Их связывала не только любовь к родному языку, но и настоящая мужская дружба. В сложные для страны 80-е годы, когда нарастал накал страстей, они исколесили всю Абхазию, республики Северного Кавказа. Встречались с людьми, говорили о том, что волнует абхазскую общественность, пытались найти пути выхода из создавшейся ситуации. Они были в самой гуще событий, старались разрешить сложные моменты, которые могли привести к непредсказуемым последствиям. Эта огромная работа, которая была проведена в те годы, сказалась уже в самые первые дни Отечественной войны народа Абхазии, когда народ Абхазии сразу же почувствовал надежное плечо своих братьев. И в этом есть заслуга Анатолия Возба, преданно служившего своему народу и стране.

-------------------------------------

(Опубликовано: Республика Абхазия, 25.06.2012, № 70.)

(Перепечатывается с сайта: http://gazeta-ra.info.)



Некоммерческое распространение материалов приветствуется;
при перепечатке и цитировании текстов
указывайте, пожалуйста, источник:
Абхазская интернет-библиотека, с гиперссылкой.

© Дизайн и оформление сайта – Алексей&Галина (Apsnyteka)

Яндекс.Метрика