Об авторе
Эшба Фома Христофорович
(1856, с. Бедиа, Самурзаканское приставство, (ныне Очамчырский р-н) – 1928, г. Очамчыра)
Один из выдающихся пред. старшего поколения абх. просветителей. Окончил Сух. горскую шк. с отличием, затем – Закавк. учит. семинарию в г. Гори (1880). Работал учителем в Новоафонской шк., в дальнейшем был зав. и педагогом других шк. Абх.: Лыхны, Бедиа, Очамчыра, а также учителем Сух. горской шк. Его стараниями были построены новые школьные здания Очамчырского двухклассного уч-ща, Лыхненской и Бедийской двухклассной шк. Благодаря Э. в с. Лыхны была открыта шк. для девочек, в Бедиа – шк.-пансион для детей из отдаленных мест. Особое внимание Э. уделял обучению детей абх. яз., несмотря на официальный запрет. Он – автор ист.-этногр. очерка «Местечко Очамчиры, селения Илори и Беслахуба» (1891), соавт. «Абхазской азбуки» (1906), в к-рой ему принадлежит второй раздел – «Статьи для чтения и письменных работ» (на абх. и русском яз.). Э. – составитель первого задачника на абх. яз., многие содержащиеся в нем мат. термины вошли в абх. лексикон. Автор популярной абх. песни «Шьарда аамҭа» («Долгие лета»). Принимал деятельное участие в работе Комиссии по переводу на абх. яз. религиозной лит-ры. Э. выпестовал многих учителей, к-рым щедро передавал свои глубокие знания и богатый опыт. Среди его питомцев был Д. И. Гулиа.
Соч.: Абхазская азбука. Тифлис, 1906; Сборник арифметических задач для абхазских начальных училищ. Тифлис, 1907.
(А. Э. Куправа) |
|
|
|
Ф. Х. Эшибая
СБОРНИК АРИФМЕТИЧЕСКИХ ЗАДАЧ ДЛЯ АБХАЗСКИХ НАЧАЛЬНЫХ УЧИЛИЩ
Издание Управления Кавказского Учебного Округа
2-е издание
Тифлис - Типография канцелярии Наместника Его Императорского Величества на Кавказе - 1911
26 с.
На абхазском языке
Аҳасаб шәҟәы Аԥсны ашколқәа рзы
Қарҭ - 1911
Предисловие к 1-му изданию 1907 года
Первая мысль составить на абхазском языке задачник для первых отделений начальных училищ в Абхазии принадлежит бывшему попечителю Кавказского учебного округа М. Р. Завадскому, который в 1906 г. предложил вызванным по делам службы в Тифлис инспектору народных училищ А. Измайлову подобрать русские задачи, а смотрителю Лыхненскаго 2-класснаго училища Ф. Эшибая перевести их на абхазский язык. Так как предполагалось в то же лето и напечатать задачи, то пришлось для ускорения дела остановиться на каком-либо задачнике и из него выбирать задачи. Выбор пал на задачник Лубенца, как более разнообразный по содержанию задач и по применяемости в них арифметических действий. Некоторые из задач были переведены целиком, как они напечатаны в задачнике Лубенца, в других задачах заменены названия предметов другими или даже изменены и смысловые условия задач применительно к быту абхазской жизни и, наконец, для пополнения отделов вставлены кое-где и свои задачи. В августе 1906 г. задачник был представлен для напечатания, но в этом году не был напечатан. А так как во время рождественских каникул предполагалось собрать при Сухумском епархиальном училищном совете комиссию из абхазцев, хорошо знающих абхазский язык, для просмотра всех переводов на абхазский язык, то я просил канцелярию округа возвратить и переведенные г. Эшибая задачи для просмотра в комиссии. Задачи были просмотрены и перевод был одобрен к напечатанию. Решено было напечатать только абхазский текст, а для желающих справиться с русским текстом указаны под каждым номером задачи номера соответствующих задач по задачнику Лубенца, год первый, изд. 16-е, 1901 г. Предисловие ко 2-му изданию 1911 года
Задачник, напечатанный в 1200 экземплярах 1-м изданием, к 1910 году весь разошелся. За время применения его в начальных абхазских, как министерских, так и церковно-приходских школах, где он служит пособием на первых ступенях обучения, когда преподавание происходит на материнском языке, со стороны преподающих не сделано каких-либо замечаний, а потому 2-ое издание выпускается без всяких изменений и дополнений.
Скачать книгу "Сборник арифметических задач для абхазских начальных училищ" в формате PDF (9,07 Мб)
(PDF - Абхазская интернет-библиотека.) |
|
|
|
|
|