Людмила Хрушкова

Об авторе

Хрушкова Людмила Георгиевна
(род. в 1948)
Крупный российский археолог и искусствовед. Кандидат исторических наук (1978). Доктор исторических наук (1991). Профессор МГУ и РГГУ (1994). Окончила Московский историко-архивный институт. Работала научным сотрудником в Абхазском институте языка, литературы и истории в Сухуме. Свыше 20 лет вела раскопки памятников позднеантичной и византийской эпох в Абхазии, автор более 100 научных работ. Занимается общими проблемами и историей раннехристианской и византийской археологии. Читала лекции в École Platique des Hautes Études (Париж) и в Pontificio Istituto di Archeologia Cristiana (Рим).

Монографии:

  • Скульптура раннесредневековой Абхазии: V—X века. — Тбилиси, 1980
  • Цандрипш: Материалы по раннесредневековому строительству в Абхазии. — Сухуми, 1985
  • Лыхны: Средневековый дворцовый комплекс в Абхазии. — М., 1998
  • Абхазия. Краткий исторический очерк. — М., 2003
  • Раннехристианские памятники Восточного Причерноморья. — М., 2002
  • Les monuments chrétiens du cote oriental de la mer Noire. Abkhazie IV—XIV siècles. Turnhout, 2006

(Источник текста и фото: http://www.ru.wikipedia.org.)





Людмила Хрушкова

История и памятники Абхазии: современное международное измерение

В последние два десятилетия на всем постсоветском пространстве наблюдается одно характерное явление культурной и научной жизни: широкие международные контакты, возможность регулярных поездок в разные страны для работы, учебы, участия в международных встречах специалистов, публикации на западных языках. В мире возрос интерес к тем регионам, а сейчас – независимым государствам, которые раньше находились за уже забытым сейчас "железным занавесом". Несомненно, это касается Причерноморья и Закавказья: Украины, Грузии, Армении, Абхазии. Эти территории на протяжении тысячелетий были тесно связаны с большими мировыми цивилизациями Древнего Востока и Малой Азии, а позже – античной греко-римской и византийской культурой. Этим в значительно мере обусловлен тот интерес, который наши зарубежные коллеги проявляют к истории и культуре этих стран.

Это, прежде всего, ближайший сосед Абхазии – Турция. Турецкие историки и археологи в последние годы все чаще проводят различные научные мероприятия по эпохе бронзы и античности, истории византийской и поствизантийской эпох. В приглашениях, которые мы получаем, организаторы подчеркивают свое намерение расширять международные связи с разными странами Европы. Это находит объяснение в современном политическом контексте – Турция стремится в Европейское сообщество. На международные Симпозиумы в Турцию часто приглашают и абхазских археологов. Например, они участвовали в трех последних конгрессах по археологии Евразии, на которых рассматривались проблемы разных исторических эпох, на обширных пространствах Евразии, от Сибири до Абхазии. Тезисы докладов публикуются на трех языках – турецком, английском, русском. Первый евразийский конгресс состоялся в мае 2007 г. в Измире, в его материалах читатель найдет, в частности, тезисы доклада А. Н. Габелия: "Милет как организатор колонизации в Северо-Восточном Причерноморье", где речь идет о трех городах: Диоскурии (совр. Сухум), Гиеносе (близ Очамчира), Фасисе (Поти).

Второй евразийский конгресс, состоявшийся в Измире в марте 2010 г., был посвящен эпохе бронзы. В нем приняли участие А. Н. Габелия, А. Джопуа и другие абхазские археологи. А. Джопуа и В. Элих сделали доклад "Памятники эпохи бронзы в селе Нижняя Эшера". Тема доклада А. Н. Габелия:" К вопросу об относительной периодизации поселений Колхидской культуры в Абхазии и проблема их хронологии". Третий конгресс по евразийской археологии прошел в мае 2011 г. в Демирси, на нем обсуждались проблемы этнокультурной истории тюркоговоряших народов Евразии. В работе конгресса приняла участие группа абхазских археологов. В частности, А. Габелия, Д. Бжания (к сожалению безвременно ушедший от нас), С. Сакания, сделали доклад "Сухум-Кале – перекресток истории". Тема доклада В. Бжания и А. Джопуа: "Культурные контакты Абхазии и Турции по материалам раскопок в городе Сухум".

Археологи Абхазии принимают участие также в "Понтийских конгрессах", на которых регулярно встречаются ученые из стран Причерноморья и Кавказа. Так, на очередном понтийском конгрессе 2005 г. в Праге я встретилась с А. Н. Габелия, В. В. Бжания и Д. С. Бжания, которые представили доклады о памятниках эпохи бронзы и античности в Абхазии, а я рассказала об архитекутрном комплексе Себастополиса (Сухум), где я вела раскопки.

В последние годы вышло несколько монографий по археологии и истории архитектуры, которые или полностью посвяшены Абхазии, или памятники Абхазии в них достаточно широко представлены. Археологам известна книга Ю. Н. Воронова о цебельдинской археологической культуре: «Могилы апсилов. Итоги исследования некрополя Цибилиума в 1977–1986 годах». Ее перевод на французский язык осуществил Михаил (Мишель) Казанский, археолог, который раньше работал в Ленинграде, а затем эмигрировал во Францию, работает в университете г. Каан в Нормандии и изучает преимущественно эпоху Великого переселения народов. Издание вышло в Англии, в серии British Archeological Reports (ВАК IS-1721), Охfоrd 2007, оно носит название: «Цибилиум. Некрополь апислов в Цибилиуме (Кавказ, Абхазия)» и состоит из двух томов. Первый том – это перевод книги Ю. Н. Воронова, под названием «Раскопки 1977–1986 годов», в которой главную часть занимают таблицы археологических материалов. Второй том написан М. Казанским и А. Мастыковой (Институт археологии Российской Академии Наук, Москва), он называется «Исследование памятника». Этот том содержит типологический и хронологический анализ археологических материалов цебельдинских могильников. Как известно, хронология цебельдинской археологической культуры, со времени ее открытия первым абхазским профессиональным археологом Михаилом Мамедовичем Трапшем, и на протяжении последующих десятилетий, вызывает дискуссии. По мнению М. Казанского и А. Мастыковой, цебельдинская культура апсилов в VI в. прекратила свое существование, этот вывод они подтверждают сопоставлениями с материалами могильников эпохи Великого переселения народов в Восточной и Западной Европе, от Крыма до Испании.

Тогда же, в 2007 году, в Вене, в серии «Публикации по византийским исследованиям», вышла книга доцента Иенского Университета им. Шиллера (Восточная Германия) Аннегрет Плонтке-Лунинг "Раннехристианская архитектура на Кавказе. Развитие сакрального здания в Лазике, Иберии, Армении, Албании и в пограничных регионах с 4 по 7 в.". Археолог и искусствовед А. Плонтке-Лунинг известна в Абхазии давно. Еще в советское время, она участвовала в раскопках в Пицунде в составе археологической экспедиции Академии Наук Грузинской ССР. В 2006 г. она принимала участие в археологической конференции в Абхазии. Ее большая монография является публикацией докторской диссертации, она интересна тем, что здесь впервые собраны сведения о раннехристианских памятниках архитектуры стран Закавказья. Что касается Абхазии, она представлена достаточно полно. В этом вопросе А. Плонтке-Лунинг использовала книгу, где сведения об Абхазии уже собраны и исследованы (Л. Г. Хрушкова. Раннехристианские памятники Абхазии. IV-VII века. М., 2002). Самая ценная часть книги А. Плонтке-Лунинг – Каталог памятников, с описаниями, библиографией и большим количеством иллюстраций, которые представлены в электооннной форме, на диске.

В книге А. Плонтке-Лунинг подробно рассмотрена историография, что, безусловно, важно и интересно западному читателю, который мало осведомлен в вопросах истории археологии и искусствознания в странах Закавказья. Однако эта часть работы вызывает вопросы. Для Грузии (Абхазия рассматривается как часть Грузии) и Армении выделяются две историографических традиции: местная (т. е. грузинская и армянская) и западноевропейская, для Грузии и Армении – отдельно. Поскольку разделы российской и абхазской историографии отсутствуют, это создает парадоксальную ситуацию. Исследователи, которые работали (некоторые и продолжают работать сейчас) в научных учреждениях и университетах Москвы, Петербурга-Ленинграда или Абхазии, автоматически включены в историографию грузинскую, поскольку их, естественно, нельзя отнести к западноевропейской историографии. В их число вошли такие археологи, как А. Л. Якобсон, почти всю жизнь работавший в Ленинградском филиале Института археологии Академии Наук СССР, а также и автор этих строк. Ограничусь одним замечанием: я не считаю свои работы частью грузинской историографии, поскольку я не получила образование в Грузии, не защищала там ни кандидатской, ни докторской диссертаций, и не публиковала работ на грузинском языке. Читатель обратит внимание еше на одно обстоятельство: в книге А. Плонтке-Лунинг нет упоминания о советской эпохе, когда было создано большинство трудов грузинских и армянских авторов о христианской архитектуре в этих странах. Возможно, молодой западный читатель этой книги вообше не узнает, что современные независимые страны Закавказья были частью СССР, именно в то время были созданы национальные Академии наук, институты археологии и истории искусства, издательства, печатавшие книги на местных языках или на русском – по выбору автора, и многое другое. Отметим, что большинство работ по Грузии и Армении, на которые опирается А. Плонтке-Лунинг, было издано в советскую эпоху на русском языке, в том числе труды классика грузинского искусствознания академика Георгия Н. Чубинишвили. Вполне можно сказать, что не будь грузинской, армянской, российской и абхазской историографии на русском языке, которым хорошо владеет А. Плонтке-Лунинг, ее диссертация не могла бы быть написана.

Еше одна монография, посвященная христианским памятникам Абхазии с IV века по ХIV-ый, издана в 2006 г. бельгийским издательством "Брепольс", в серии "Библиотека поздней античности": L. Кhrushkova. Les monuments chretiens de la cote orientale de la mer Noire. Abkhazie. IVe-XIVe siecles (Тurnhout 2006). Книга есть в библиотеках Абхазии, – 20 экземпляров этого дорогостоящего издания было приобретено правительством Абхазии. Нужно сказать, что некоторые главы этой книги никогда не публиковались на русском языке. И это еще одна характерная черта нашей эпохи: все чаше авторы, чей родной язык не относится к числу широко доступных читателю (будь то польский, венгерский, финский, турецкий или греческий), издают свои книги только на западном языке, справедливо полагая, что соотечественники-специалисты читают литературу на западных языках. О распространении христианства в Восточном Причерноморье, по данным письменных и археологических источников, я опубликовала статью в журнале "Древний Восток и Запад", который издается в Голландии и предназначен в основном археологам и историкам античности, но затрагивает и также раннехристианские и ранневизантийские темы. Издатели этого журнала предпочитают главным образом английский язык: L. Кhrushkova. Тhе Sрrеаd оf Сhristianity in the Еаstern В1аск Sеа littoral (written and archeological sources) // Аncient West and East 6 (2007). Р. 177-219.

Многие статьи, вышедшие на западных языках в последние годы, являются публикацией докладов на различных международных конференциях и конгрессах. Так, в 2000 г. в Афинах состоялся симпозиум, посвященный византийской скульптуре, на нем был представлен доклад об известном абхазском памятнике, – плитах алтарной из Цебельды, связанных с почитанием местного апсилийского святого Евстафия. Доклады этого симпозиума были опубликованы лишь несколько лет спустя в приложении к французско-греческому журналу, издающемуся в Афинах, "Известия археологических сообщений". В 2002 г. Университет Страсбурга провел очередной византиноведческий симпозиум, на котором был зачитан доклад о церковной организации в Абхазии и ее художественных связях с Константинополем. Материалы симпозиума опубликованы в журнале "Византийские исследования".

В сентябре 2008 г. я приняла участие в XV международном конгрессе по христианской археологии в Толедо (Испания), где рассказала о своих раскопках в Пицунде, проведенных при финансовой поддержке правительства Абхазии. Тогда же были опубликованы тезисы докладов (L. Кhrushkova. L'аnciеnnе ville de Pityus en Abkhazie: nouvelles archeologiques (2006–2008) // XV Сопgrеsо internacional de arqeologia cristiana, Toledo del 8 a 12 septiembre 2008. Libro de Pre-Actas. Toledo, 2008. P. 102), полный текст доклада пока не вышел из печати. Надо сказать, что памятники Абхазии были представлены на всех конгрессах по христианской археологии, начиная с 1991 г., когда для нас стали возможны поездки за границу. Мне довелось принять участие в работе конгресса в Бонне (1991 г.), в Сплите (Хорватия, 1994 г.), в Вене (1999 г.), во всех этих случаях доклады опубликованы в Актах конгрессов. Следующий конгресс по христианской археологии состоится в Риме.   

Иногда организаторы международного научного мероприятия публикуют доклады очень быстро. Например, в 2009 г. Измирский университет провел коллоквиум, посвященный позднеантичному и ранневизантийскому стеклу в Восточном Средиземноморье. На нем был представлен доклад по Восточному Причерноморью. На этот раз материалы коллоквиума были изданы в тот же год [L. Кhrushkova. Late Antique Glass from the Eastern Black Sea: Christian Context // Late Antique / Early Byzantine Glass in the Eastern Mediterranian. Ed. E. Lafli. Izmir, 2009. Р. 337-353]. Конечно, турецкие университеты пользуются поддержкой европейских финансирующих источников, заинтересованных в сотрудничестве с этой страной.

В августе прошлого года в столице Болгарии, Софии, состоялся очередной, ХХ-ый Международный конгресс византинистов. Он отличался одной, очень редкой чертой: русский язык был одним из официальных языков конгресса. Правда, никто из российских участников этой возможностью не воспользовался. Я сделала доклад о результатах раскопок в Пицунде в 2007–2009 гг. двух памятников: жилого комплекса рядом с большим пииундским храмом и церкви VI в. в сосновой роще, на берегу моря. Опубликовано резюме: Рrосееdings of the 22nd international Congress of Byzantine Studies, Sofia,  22-27 Аugust 2011. Vol. III. Sofia 2011. Р. 10-11). Мы смогли осмотреть ряд интересных музеев и древних городов, интересно, что многие особенности средневековых памятников Болгарии обнаруживают сходство с Абхазией. Болгарские коллеги предложили опубликовать пицундские материалы в их археологическом журнале, который выходит на западных языках.

Летом 2011 года я совершила поездку в Париж, где прочла лекцию в Национальном институте истории искусства (Institut national de l'histore d'art) о новых раскопках памятников позднеантичной и средневековой архитектуры в Абхазии, Краснодарском крае и в Крыму. Слушатели, – специалисты, докторанты, студенты, – задавали много вопросов, в том числе и о реставрации памятников. Особенно интересовались о современном состоянии хорошо известных на Западе фресок церкви в селе Лыхны. Как известно, реставрация – это очень сложная и иногда болезненная проблема. Упомяну хотя бы один печальный факт: фрески в Бедийском храме погибли практически полностью. В последнее время руководство Абхазии уделяет большое внимание этим вопросам, – несомненно, речь идет не только о "внимании", а о реальном финансировании. В частности, ведутся работы на храме Симона Кананита в Новом Афоне, с целью, на первом этапе, осушения фундаментов сооружения. Аналогичная проблема существует и в Лыхны. Методически это вполне правильно: необходимо сначала прекратить доступ вод и разрушающей соли, которая содержится в воде, к фундаментам и стенам, а затем приступить к реставрации архитектуры и живописи. В Лыхны было бы очень желательно изучить археологически и интерьер храма. Реставрационные и археологические работы сейчас ведутся также на Бедийском храме. К сожалению, судя по всему, в Абхазии недостает необходимого числа квалифицированных археологов, именно специалистов по памятникам архитектуры, для того, чтобы одновременно вести работы на нескольких крупных объектах, разбросанных по всей территории Абхазии.

В последние годы в разных странах Европы много занимаются историей археологической науки. На эту тему появился ряд важных изданий и в России, нередко они основаны на архивных материалах. В частности, вышел монументальный том об истории петербургской Археологической комиссии, предшественницы современных Института археологии в Москве и Института истории материальной культуры в Петербурге. В нем есть большой раздел об истории исследований на Кавказе, в том числе в Абхазии. Главная проблема заключается в том, что эти интересные издания на русском языке недоступны западному читателю из-за "языкового барьера". Поэтому понятно стремление предпринять шаги по разрушению этого пресловутого барьера. Начиная с 2007 г. я участвую в проекте Римского института "Геррес-Гезелльшафт" – "просопография христианской археологии", в котором принимают участие 160 археологов из разных стран Европы. Этот большой многолетний проект, которым руководит монсиньор проф. Штефан Хайд (Рим), ставит две цели. Первая: издание энциклопедии биографий исследователей, которые изучали христианскую культуру по всему Средиземноморью (уже написано и переведено на немецкий язык свыше 1300 статей), этот энциклопедический словарь выйдет в 2012 г. на немецком языке в Германии. И вторая цель: опубликовать серию статей по истории христианской, византийскои и средневековой археологии в разных странах, тоже на немецком языке, в римском журнале Romische Quartalschrift («Римский ежеквартальный журнал»). В связи с этим я приняла участие в конференциях, которые состоялись в Риме в 2009, 2010 и 2011 году.

Некоторые историографические статьи уже вышли из печати. Что касается моей работы, она оказалась слишком объемистой – свыше 150 страниц, поэтому она будет публиковаться в нескольких номерах журнала, начиная с будущего года. Разумеется, археологические исследования на Кавказе, в том числе в Абхазии, занимают свое место в этой широкой панораме. Отмечу, что эта "римская работа" оказалась нелегкой – издатели не знают ни русского, ни славянских и иных языков и всем нам, участникам из России, Болгарии, Польши, Венгрии, Турции и ряда других стран, пришлось писать работы, – а это десятки страниц, – не на родном языке, а на одном из западно-европейских. Этот проект уже подходит к концу, и мы все ждем издания энциклопедии (я написала 30 статей), но, с другой стороны, будет жаль, что прекратятся полезные и приятные поездки в Рим.

Этот римский проект совпал с подготовкой учебного пособия по истории Церкви, который готовит к изданию наша кафедра МГУ. Предполагается издать три тома: "Источники", "Историография" и собственно "История Церкви". Во всех томах археологии будет уделено серьезное внимание. Первый том выходит из печати в этом году, следующий мы должны сдать в печать весной будущего года. Конечно, во все эти археологические очерки общего характера я включаю материалы по Абхазии, и, прежде всего иллюстрации, сделанные в процессе моих собственных раскопок. Для третьего тома я планирую написать очерк о христианском городе и включить в него такие древние городские центры, как Питиус (Пицунда) и Себастополис (Сухум). При этом будут затронуты проблемы и античной истории этих городов, и последующего развития, включая поствизантийскую (турецкую) эпохи.

В заключение скажу несколько слов об использовании современных технических средств в международном сотрудничестве. В Греции издается электронная «Энциклопедия греческого мира», которая доступна в интернете. Она состоит из трех томов: один из них посвящен Малой Азии, второй – Константинополю, и третии – Черному морю. В нем участвуют многие украинские, болгарские, российские археологи. В 2008 г. я написала для этой энциклопедии следующие статьи: «Восточное Причерноморье. История», «Восточное Причерноморье. Памятники», «Питиус–Сотириуполис (Пицунда)», «Себастополис. Средние века». Все эти статьи легко доступны в интернете в двух версиях: на французском языке и на греческом. Руководители проекта, который поддерживается Европейским Союзом, обешали сделать перевод и на английский язык, но, видимо, известные экономические трудности помешали этому. Эта электронная энциклопедия очень удобна еще и тем, что авторы могут постоянно вносить дополнения в свои статьи и обновлять библиографию.

Еще одно направление, которое развивается в последние время в Европе – это технологии ИКТ (Информационно-коммуникационные технологии), более известные под английской аббревиатурой "IСТ ". Они активно применяются в научных исследованиях и в высшем образовании. В июне 2009 г. Люблинский Католический университет им. Иоанна Павла пригласил меня прочесть три открытых лекции: две – о христианстве в Абхазии и одна – о Крыме. В пределах Польши лекции могли слушать и смотреть в интернете, в режиме оn line, все желающие, заинтересованные учреждения и коллеги были оповещены заранее. В следующем году эти лекции были опубликованы в польском переводе, с иллюстрациями на СD-диске. Программа этих международных лекций финансируется Европейским Союзом.

Добавлю, что более подробную информацию о конференциях, конгрессах, рецензии на новые книги и многое другое, – можно найти на нашем сайте МГУ: http://www.hist.ru. Мы живем в эпоху, когда многие исследователи, в особенности молодые и начинающие, уже не ожидают персональных приглашений на международные конгрессы, как было раньше, а легко находят информацию в интернете и сами посылают в организационный комитет свою заявку, вместе со "взносом участника". Нет сомнений в том, что у историков и археологов Абхазии отличные перспективы расширения международного сотрудничества. Особенно важно то, что руководство Абхазии целенаправленно развивает научные и культурные контакты. Мне неизвестно ни одного случая, когда исследователь, который намерен съездить (или уже съездил) за границу с научным докладом об Абхазии, не получил бы поддержки. Кроме того, в современных условиях представляется реальной и другая, параллельная, возможность развития. Поскольку у Абхазии традиционно тесные исторические связи с Турцией, там мог бы быть создан научный центр абхазоведения, с целью подготовки и повышения квалификации специалистов по истории, археологии, реставрации и истории искусства. Это открыло бы возможности широкого общения не только с турецкими, но и с западноевропейскими исследовательскими структурами, – в Стамбуле уже давно работают различные научные центры Франции, Германии, Италии и других стран, которые обладают большим опытом, налаженными контактами и хорошими библиотеками. Возможно, решение этого вопроса – дело будущего.

Исследование памятников культуры и истории Абхазии – это не только «чистая» наука, это и пропаганда культурного наследия, и развитие туризма, и создание положительного имиджа страны в глазах международной общественности, и, наконец, развитие и утверждение современных форм толерантности и корректности как в межнациональных контактах, так и в общении внутри научного сообщества.

(Опубликовано: "Чегемская правда", 10 июля 2012 г.)

Ответ на эту статью О. Х. Бгажба: "Реверс, или оборотная сторона медали".


Некоммерческое распространение материалов приветствуется;
при перепечатке и цитировании текстов
указывайте, пожалуйста, источник:
Абхазская интернет-библиотека, с гиперссылкой.

© Дизайн и оформление сайта – Алексей&Галина (Apsnyteka)

Яндекс.Метрика