(Источник фото: http://poetryplus.ru/.)
Об авторе
Стражев Виктор Иванович
(27.Х[9.XI].1879, с. Усолье, Соликамский уезд, Пермская губерния – 19.Х.1950, г. М.)
Поэт-символист, педагог, археолог. Окончил Моск. ун-т по словесному отделению ист.-филол. ф-та с дипломом 1-й степени (1902), был преп. нескольких мужских и жен. ср. учебных заведений М. (до 1910). С этого времени в основном занят лит. деятельностью: издал стихи и рассказы в двух томах (1910, 1911). По состоянию здоровья С. переехал в Абх., где стал преподавать латинский яз. в Сух. жен. гимназии (1916). В 20-х С. был чл. Учёного совета Абх. науч. об-ва (АбНО), комиссии по охране пам. иск-ва, старины и природы, редколлегии «Бюллетеня» и «Известий АбНО». По его инициативе создан «Отдел культуры Абхазии» при Наркомпросе (1922). С. написал несколько работ, посв. изучению ист. пам. Абх.: «Руинная Абхазия», где даётся обзор 68 пам. старины (фактически – это первый эскиз археол. карты), «Бронзовая культура в Абхазии» (о памятниках позднебронзовой культуры – позднее названа колхидской), «К Азантскому дольмену» (археол. разведка, 1925). С. совершил эксп. по двум маршрутам: Воен.-Сух. дорога (Цебельда, Лата, Чхалта, Ажара) и сев.-зап. Абх. (Гагра, Пицунда, Бзыбское ущелье), во время к-рых выявлен и описан ряд новых крепостей, храмов и могильников. Увлечение поэта историей Абх. проявилось в его стихах: «Махаджир», «Асланбей» (с явной симпатией к Аслан-бею Чачба-Шервашидзе) и др., собранных в небольшой книге стихов «Горсть» (1923). С. сделал пер. поэмы Самсона Чанба «Дева гор», произв., вошедшего в «Антологию абхазской поэзии» (1958).
Лит.: Бгажба Х. С. Труды. (Кн. 1. Этюды и исследования). Сухуми, 1987; Лакоба С. З. Крылились дни в Сухум-Кале... Сухум, 2011; Его же: Виктор Стражев: русский поэт, педагог и археолог в Абхазии // Учёные записки центра изучения центральной Азии, Кавказа и Урало-Поволжья Института Востоковедения РАН. Т. 1. Абхазия. М., 2013.
(О. Х. Бгажба / Абхазский биографический словарь. 2015.) |
|
|
|
Виктор Стражев
Стихотворения
МАХАДЖИР
Завесил вечер синими чадрами Родные берега. Но все горят-горят прощальными кострами Высокие снега.
Певуча снасть турецкой бригантины, Но в сердце громче стон. Под пеплом розовым далекие вершины — До гроба сладкий сон.
Свежеет ветер. И плакать перестали — Слезами что вернуть? Аллах! Аллах! Мой путь — в неведомые дали. Благослови мой путь!
Земли моей я взял и на чужбину Священных семь горстей. «Вот все, что я сберег — скажу угрюмо сыну,— От родины твоей».
1923 г.
«СУХУМСКАЯ АНТОЛОГИЯ» До сих пор существует мнение, что Сухум очень слабо отражен в поэзии. Это — неверно. Мы всегда думали, что это неверно. Такой город, как Сухум, не мог и не может не вдохновить поэта. Во все века он привлекал внимание историков — от Геродота до Гулиа. В наши дни он вызывает восторги множества экскурсантов. Мог ли прозевать его поэт? Конечно, нет. Несколько месяцев труда — и вот мы имеем, разумеется, далеко неполное, собрание поэтических перлов, посвященных Сухуму. Публикуя это перловое сокровище, мы счастливы тем, что восполняем, наконец, досадный пробел.
I
Строки Гомера! Древнейшие строки о предке Сухума — Диоскурии! Они сохранились на египетском папирусе, недавно найденном близ Очамчир экспедицией АбНО в архиве одного сельсовета. Отрывок, несомненно, относится к пятой песне Одиссеи. Нет надобности говорить, что опубликование этого отрывка — событие мирового значения. К величайшему сожалению, подлинный текст затерялся в корзине редакции «Советской Абхазии» и до сих пор не найден, несмотря на все старания редакционного уборщика Кузьмича.
Многоперинное ложе, на коем без всякого Загса С светлою нимфой Калипсо подвиг свершал он любовный, Третий уж день, как он кинул, выплыв в безбурное море. Плот проплывал мимо брега, где город прекрасный воздвигли Два близнеца — Диоскуры, Зевса и Леды ребятки. Тут Одиссей богоравный, спец, спекулянт хитроумный, Плот задержав ненадолго, выкинув бронзовый якорь, Кое-какие товары (чулки и духи Афродиты), Скрыв от таможенных взоров, выменял очень искусно. В нарды сыграл с диоскуром, в флирт — с диоскурицей нежной, Чашечку черного кофе выпил в кофейне и снова, Парус высокий поднявши, выплыл в безбурное море.
II
Кто не знает дореволюционной знаменитости — Игоря Северянина? Поэтически оплевав все и вся, он укрылся на берегах Балтики и скрылся с нашего горизонта. Мы запросили его по радио: «Нет ли у Вас поэзы о Сухуме?» В письме без марки «великий» поэт прислал нам один из своих шедевров.
От скандального всебезобразия Я умчал под Эстляндский брезент, И призыв от «Советской Абхазии» Северянину не комплимент! Да! да! да! Позабыть не посмели вы О поэзах строителя грез! Но в Абхазии — реки форелевы И цветенье лимонных мимоз! И мечту посадил на экспресс я, Черноморя галантно в Сухум. Почему не встречает процессия, Всенародный не слышится шум? Очамчирские где депутации? И шампанская искрь Гудаут? Где же девьи и дамьи овации? Пусть мне «шарда-аамта» поют! Впрочем, если за строки чаруйные Комильфотный дадут гонорар, Дам Сухуму слова поцелуйные, Златолирный всемирный мой жар. Так и быть, стиховейной ажурностью Я в театре овечерю всех, Восхищу, зачумлю чересчурностью Истонченных поэзоутех. Серонебную грусть излазурю я, Фейерверча каскад огневин. И русалкой всплывет Диоскурия Из подводных сухумских глубин.
III
В биографии крупнейшего лирического поэта нашей эпохи Сергея Есенина остался совершенно неизвестным факт его пребывания в Сухуме. Мы имеем полную возможность не только установить этот факт, но и опубликовать никому неизвестное стихотворение поэта, написанное в Сухуме о Сухуме и оброненное им (на почтовой бумаге небольшого формата) на пляже за крепостью.
По Москве хулиганскую славу Променял на сухумский духан. Авось хоть тут златоглавый Отдохнешь, рязанский буян!
Месяца ломтик дынный Буйволиная лижет ночь. Приютила беспутного сына Юга лазурная дочь!
У перса купил цветочек. На север в письме пошлю. В письме напишу покороче: «Люблю»... Или «не люблю»?
Жизнь истаскал в опорки. А дешево тут вино! Кто-то, по фамилии Зоркин, Пил брудершафт со мной.
Эх, ты, Серега! Серега! Лихая русская дурь! В сухумском духане потрогать Приехал чужую лазурь!
IV
Воспользовавшись временным отсутствием из Сухума известного поэта Василия Каменского, мы не совсем благовидным приемом добыли из незапертого письменного его стола ненапечатанное еще его стихотворение, посвященное Сухуму. Принося поэту наше извинение, льстим себя надеждой, что гнев обворованного поэта не будет продолжительным.
Звеня, звенит звенящая звенянка — Сухумится Сухумка сквозь Сухум, И облачко, небесная портянка, Сушась на солнце, мчится наобум. Я гол, как кол. Воткнувши ноги в гравий, Торчу на пляже. Гей! Га-га! Го-го! И руку жму моей вселенской славе, Причаливши к Сухуму на «Арго». А вечером, на даче, на Чернявке, Задравши ноги, строю стихозвонь И — дрреннь! — наяриваю на тальянке... Э... эх! Ты! Каменского гармонь! Мне ночью снится мой ядреный лапоть, Прославленный от Крыма до Перми. Ух, поживем еще! Не будет капать Над нами старость, черт возьми! В Сухуме жить и молодо и жарко! Стихов еще напишем сто томов! Чок! Чок! Мы чокаемся еще веселой чаркой С бессмертьем сорока веков!
V
Совершенно непонятным образом поэт Владимир Маяковский узнал о собирании нами «Сухумской антологии» и сам прислал нам свое стихотворение, которое мы и публикуем в заключение.
Айда, Маяковский! Маячь на юг! Кто же этой не знает фразы? У всякого есть мой стихопук, Даже и на Западном Кавказе! Прямо с «Пестеля» припер в АбЦИК Самсону Чанбе, конечно, представиться. А он в отъезде. Ну, я поник. Секретарю Гюльязизову пришлось понравиться. Ходил по городу туда-сюда. До-смерти напугал буйвола. От пота ручьился... Юг — ерунда! Рубаха мокренька от струй была. Пивнул у бульвара. Второй гудок! Опять на «Пестеля». До свиданья! Напечатано про этот городок В новом стихов изданьи.
1927 г.
(Печатается по изданию: Абхазия в русской литературе. - Сух., 1982. С. 207-212.)
(OCR - Абхазская интернет-библиотека.) |
|
|
|
|
|