АПСНЫ (газета, 1919-1921)
Первая абхазская газета «Апсны» начала выходить в сложный и драматичный период истории Абхазии - господства грузинского меньшевистского правительства (1918-1921 гг.). Издание газеты стало возможным благодаря усилиям группы абхазской интеллигенции, членов Народного Совета Абхазии: С.Я. Чанба, М.К. Цагурия, Д.И. Алания, И.Н Маргания, которые официально требовали от меньшевистского правительства периодического печатного органа на абхазском языке. В результате было получено разрешение на издание абхазской газеты и проведены необходимые организационные мероприятия. Абхазский шрифт в Сухум был доставлен народным учителем А.М. Чочуа, а редактирование было поручено Д.И. Гулиа. Первый номер газеты вышел 27 февраля 1919 года. Газета «Апсны» выходила в течение 2-х лет и за это время вышло 85 номеров. Первые номера газеты печатались в типографии Н.В. Захарова, но начиная с 10-го номера все последующие издания вышли в типографии А.М. Зайдшера. Газета «Апсны» в какой-то мере была выразителем национальных чаяний народа публикуя наряду с официальными материалами и оперативной информацией, статьи на актуальные общественно-политические темы. Она отражала довольно широкий спектр злободневных вопросов действительности, но при этом преобладающими жанрами в ней были публицистические статьи и корреспонденции. Чаще других в газете освещались проблемы, связанные со статусом Абхазии, с состоянием народного образования и положением в сфере традиций и обычаев народа. Характерно, что указанная проблематика, как правило, освещалась в газете через призму просвещенческого движения. Наряду с жанрами журналистики в газете достаточно хорошо были представлены литературные произведения и фольклорные сказания. В имеющихся в нашем распоряжении номерах газеты было опубликовано свыше 120 поэтических произведений, в том числе и 4 стихотворения на русском языке. Вопреки довольно распространенному в литературоведении мнению о том, что в газете «Апсны» было опубликовано лишь одно прозаическое произведение - рассказ Д.И. Гулиа «Под чужим небом», в различных номерах газеты было напечатано свыше 25 произведений малой прозаической формы. В газете публиковались и драматические произведения. Но среди них лишь драма С.Я. Чанба «Махаджир» является оригинальной, остальные были переведены с русского и грузинского языков. Добавим, что вообще переводные произведения занимали немалое место в газете. В числе наиболее часто переводимых авторов были И.А. Крылов, Л.Н. Толстой, А.В. Кольцов. Газета «Апсны» печаталась на усовершенствованном A.M. Чочуа в «Абхазской азбуке» алфавите (1909). В основе этого алфавита, как и в книге К.Д. Мачавариани и Д.И. Гулиа «Абхазская азбука. 10 заповедей и присяжный лист» (1892 г.) лежал алфавит, разработанный чл.-корреспондентом Санкт-Петербургской Академии П.К. Усларом. Как известно, до начала издания газеты на абхазском языке были выпущены книги, в основном учебная литература - азбуки, учебники, переводы христианских книг, включая Евангелие, а также два поэтических сборника Д.И. Гулиа. Безусловно, специфика периодического издания - частотность выпуска газеты и отсутствие должного опыта и т.п. - не могло не сказаться на газете. Она не всегда выходила своевременно, допускалась неточность в датах, в немалом количестве встречаются различного рода ошибки. Несмотря на эти объективные издержки газета «Апсны» сыграла выдающуюся роль в укоренении и развитии письменной культуры и в особенности в становлении абхазской журналистики и художественной литературы. Если до начала ее издания было известно небольшое количество авторов, писавших на абхазском языке, то на ее страницах впервые заявили о себе и новые авторы, которые позже оставят заметный след в журналистике и литературе. Конечно, на страницах «Апсны» чаще других со своими статьями, стихотворениями, заметками и рассказами выступал Д.И. Гулиа. Немало печатались и С.Я. Чанба и П.С. Шакрыл. В различных жанрах проявили себя будущие абхазские писатели, журналисты, общественные деятели: М. Лакербай, М. Хашба, И. Когониа, Д. Дарсалия, Ш. Хокерба, М. Чалмаз. Среди тех, кто активно публиковался в газете «Апсны», к сожалению, немало и таких, чьи имена сегодня не на слуху. Это: М. Булиа, О. Чачаа, Б. Чолокуа, З. Бениа, Д. Аланиа и многие другие.
(Газета "Апсны". 1919-1921 гг. Сухум, 2006. С. 608-609.)
СКАЧАТЬ НОМЕРА ГАЗЕТЫ "АПСНЫ" В ФОРМАТЕ PDF:
- "Аԥсны" № 1, 1919 (3,82 Мб)
- "Аԥсны" № 2, 1919 (2,97 Мб)
- "Аԥсны" № 3, 1919 (2,60 Мб)
- "Аԥсны" № 4, 1919 (2,09 Мб)
- "Аԥсны" № 5, 1919 (1,99 Мб)
- "Аԥсны" № 6, 1919 (4,01 Мб)
- "Аԥсны" № 7, 1919 (4,35 Мб)
- "Аԥсны" № 10, 1919 (4,30 Мб)
- "Аԥсны" № 12, 1919 (4,44 Мб)
- "Аԥсны" № 13, 1919 (4,54 Мб)
- "Аԥсны" № 14, 1919 (4,02 Мб)
- "Аԥсны" № 15, 1919 (4,24 Мб)
- "Аԥсны" № 16, 1919 (4,32 Мб)
- "Аԥсны" № 17, 1919 (4,25 Мб)
- "Аԥсны" № 18, 1919 (4,55 Мб)
- "Аԥсны" № 19, 1919 (4,41 Мб)
- "Аԥсны" № 20, 1919 (5,15 Мб)
- "Аԥсны" № 21, 1919 (4,66 Мб)
- "Аԥсны" № 22, 1919 (6,92 Мб)
- "Аԥсны" № 23, 1919 (5,09 Мб)
- "Аԥсны" № 24, 1919 (4,80 Мб)
- "Аԥсны" № 25, 1919 (4,56 Мб)
- "Аԥсны" № 26, 1919 (897 Кб)
- "Аԥсны" № 27, 1919 (4,91 Мб)
- "Аԥсны" № 28, 1919 (5,10 Мб)
- "Аԥсны" № 29, 1919 (4,71 Мб)
- "Аԥсны" № 30, 1919 (4,91 Мб)
- "Аԥсны" № 31, 1919 (4,53 Мб)
- "Аԥсны" № 32, 1919 (4,75 Мб)
- "Аԥсны" № 33, 1919 (4,82 Мб)
- "Аԥсны" № 34, 1919 (5,28 Мб)
- "Аԥсны" № 35, 1919 (5,25 Мб)
- "Аԥсны" № 36, 1919 (4,94 Мб)
- "Аԥсны" № 37, 1919 (4,82 Мб)
- "Аԥсны" № 38, 1919 (5,05 Мб)
- "Аԥсны" № 1 (82), 1920 (2,26 Мб)
- "Аԥсны" № 1, 1920 (3,68 Мб)
- "Аԥсны" № 2, 1920 (419 Кб)
- "Аԥсны" № 39, 1920 (4,11 Мб)
- "Аԥсны" № 41, 1920 (3,97 Мб)
- "Аԥсны" № 43, 1920 (4,24 Мб)
- "Аԥсны" № 1, 1921 (3,42 Мб) (В номере опечатка: ошибочно указан год издания - 1920. На самом деле - 1921)
- "Аԥсны" № 2, 1921 (3,19 Мб)
- "Аԥсны" № 3, 1921 (3,68 Мб)
|