ПОЭТЫ АБХАЗИИ

ПОЭТЫ АБХАЗИИ. 1948 (обложка)

Переводы Веры Потаповой и Льва Длигача

Редакция Х. Бгажба

Союз советских писателей Абхазии

Сухуми — Издание Абгиза — 1948

88 с. Тираж 4100.

В этот сборник входят стихи поэтов Абхазской АССР, написанные, главным образом, в послевоенные годы. Здесь представлены поэты разных поколений, с разным литературным стажем, — от народного поэта Абхазии Дмитрия Гулиа до самых молодых.

СОДЕРЖАНИЕ

  • От редакции      
  • ДМИТРИЙ ГУЛИА
    • Слово пастуха. Перев. с абх. В. Потаповой и Л. Длигача
    • Моя страна. Перев. с абх. Л. Длигача
    • Корабль пришел. Перев. с абх. Л. Длигача  
    • Горы и море. Перев. с абх. В. Потаповой
    • На море. Перев. с абх. Л. Длигача          
    • „Аврора”. Перев. с абх. Л. Длигача  
    • Смольный. Перев. с абх. Л. Длигача
    • Ленин. Перев. с абх. Л. Длигача      
  • КИАЗИМ АГУМАА
    • Песня о Берия. Перев. с абх. Л. Длигача  
    • Рица. Перев. с абх. В. Потаповой  
    • Звезда Кремля. Перев. с абх. Л. Длигача
    • Гимн жизни. Перев. с абх. Л. Длигача       
    • Город цветов. Перев. с абх. В. Потаповой
    • Письмо в Сухуми. Перев. с абх. Л. Длигача
    • Ты в добрый час возникла... Перев. с абх. Л. Длигача
  • ХУТА БЕРУЛАВА
    • Маспиндзели. Перев. с груз. В. Потаповой  
    • Мой дед. Перев. с груз. В. Потаповой  
    • Проспект Руставели в Сухуми. Перев. с груз. Л. Длигача
    • От радости бурной... Перев. с груз. Л. Длигача
  • БАГРАТ ШИНКУБА
    • Два солнца. Перев. с абх. Л. Длигача          
    • Москва. Перев. с абх. Л. Длигача  
    • День победы. Перев. с абх. Л. Длигача      
    • Мой город. Перев. с абх. Л. Длигача  
    • Шаруан возвратился домой. Перев. с абх. В. Потаповой
    • Теленок. Перев. с абх. В. Потаповой    
  • АЛЕКСЕЙ ДЖОНУА
    • Поэт. Перев. с абх. Л. Длигача  
    • Шахтеру. Перев. с абх. В. Потаповой
    • На колхозном рынке. Перев. с абх. В. Потаповой
    • Песня кузнеца. Перев. с абх. Л. Длигача  
    • Сборщица чая. Перев. с абх. Л. Длигача
    • На скачках. Перев. с абх. В. Потаповой
    • Песня аробщика. Перев. с абх. В. Потаповой
    • Дни славы. Перев. с абх. Л. Длигача
    • Первая любовь. Перев. с абх. Л. Длигача
  • ЛЕВАРСА КВИЦИНИА
    • Весна. Перев. с абх. В. Потаповой
    • В горах. Перев. с абх. В. Потаповой
    • Бригадир Арсана. Перев. с абх. Л. Длигача
  • САНДРО САНГУЛИА
    • Море. Перев. с абх. Л. Длигача
    • Охотник. Порев. с абх. В. Потаповой
    • Кодори. Перев. с абх. В. Потаповой  
    • Герачский источник. Перев. с абх. В. Потаповой
    • Ночь в саду. Перев. с абх. Л. Длигача      
    • Поле. Перев. с абх. Л. Длигача  
    • Песня о Сухуми. Перев. с абх. Л. Длигача  
  • ЧИЧИКО ДЖОНУА
    • Осень. Перев. с абх. В. Потаповой  
    • Размышления Тараша. Перев. с абх. Л. Длигача
    • Пастух. Перев. с абх. Л. Длигача
  • ИВАН ТАРБА
    • Мое село. Перев. с абх. Л. Длигача       
    • У могилы неизвестного. Перев. с абх. Л. Длигача
  • ЧИЧИКО НОДИА
    • Родина. Перев. с абх. Л. Длигача  
    • Мой скакун. Перев. с абх. Л. Длигача   
  • АЛЕКСЕЙ ЛАСУРИА
    • Город ночью. Перев. с абх. В. Потаповой   
  • КУМФ ЛОМИА
    • Как я люблю. Перев. с абх. Л. Длигача

Скачать книгу "Поэты Абхазии" в формате PDF (8,43 Мб)


(OCR — Абхазская интернет-библиотека.)



Некоммерческое распространение материалов приветствуется;
при перепечатке и цитировании текстов
указывайте, пожалуйста, источник:
Абхазская интернет-библиотека, с гиперссылкой.

© Дизайн и оформление сайта – Алексей&Галина (Apsnyteka)

Яндекс.Метрика