Аполлон Майков

(Источник фото: Википедия.)

Об авторе

Майков Аполлон Николаевич
(1821—1897)
Русский поэт.





Аполлон Майков 

Емшан*

Степной травы пучок сухой,
Он и сухой благоухает!
И разом степи надо мной
Всё обаянье воскрешает…
 
Когда в степях, за станом стан,
Бродили орды кочевые,
Был хан Отрок и хан Сырчан,
Два брата, батыри (1) лихие.

И раз у них шел пир горой –
Велик полон был взят из Руси!
Певец им славу пел, рекой
Лился кумыс (2) во всем улусе (3).

Вдруг шум, и крик, и стук мечей,
И кровь, и смерть и нет пощады!
Всё врозь бежит, что лебедей
Ловцами спугнутое стадо.

То с русской силой Мономах
Всесокрушающий явился –
Сырчан в донских залёг мелях,
Отрок в горах кавказских скрылся!

И шли года… Гулял в степях
Лишь буйный ветер на просторе…
Но вот – скончался Мономах,
И по Руси – туга (4) и горе.
 
Зовёт к себе певца Сырчан
И к брату шлёт его с наказом:
«Он там богат, он царь тех стран,
Владыка надо всем Кавказом.  

Скажи ему, чтоб бросил всё,
Что умер враг, что спали цепи,
Чтоб шёл в наследие своё,
В благоухающие степи!  

Ему ты песен наших спой, –
Когда  ж на песнь не отзовётся,
Свяжи в пучок емшан степной
И дай ему – и он вернётся».

Отрок сидит в златом шатре,
Вкруг – рой абхазянок прекрасных;
На золоте и серебре
Князей он чествует подвластных.

Введён певец. Он говорит,
Чтоб в степи шёл Отрок без страха,
Что путь на Русь кругом открыт,
Что нет уж больше Мономаха!

Отрок молчит, на братнин зов
Одной усмешкой отвечает –
И пир идёт, и хор рабов
Его, что солнце, величает.

Встает певец, и песни он
Поёт о былях половецких,
Про славу дедовских времён
И их набегов молодецких, –

Отрок угрюмый принял вид
И, на певца не глядя, знаком,
Чтоб увели его – велит
Своим послушливым кунакам (5).

И взял пучок травы степной
Тогда певец и подал хану, –
И смотрит хан – и, сам не свой,
Как бы почуя в сердце рану,

За грудь схватился… Всё глядит –
Он грозный хан, что ж это значит?
Он, пред которым все дрожат, –
Пучок травы целуя, плачет!

И вдруг, взмахнувши кулаком:
«Не царь я больше вам отныне! –
Воскликнул. – Смерть в краю родном
Милей, чем слава на чужбине!»

Наутро, чуть осел туман
И озлатились гор вершины,
В горах идёт уж караван –
Отрок с немногою дружиной.

Минуя гору за горой,
Всё ждёт он – скоро ль степь родная –
И вдаль глядит, травы степной
Пучок из рук не выпуская.

1874   

* Рассказ этот взят из Волынской летописи. Емшан – название душистой травы, растущей в наших степях, – вероятно, полынок (примечание Майкова).


ПРИМЕЧАНИЯ

1. Батырь – богатырь.
2. Кумыс – напиток из кислого кобыльего молока.
3. Улус – временный поселок из юрт у кочевников.
4. Туга – печаль, скорбь, тоска.
5. Кунак – друг, приятель.


Впервые опубликовано: «Гражданин», 1875, № 1, стр. 16 (с посвящением В. А. Чембулатовой).



Некоммерческое распространение материалов приветствуется;
при перепечатке и цитировании текстов
указывайте, пожалуйста, источник:
Абхазская интернет-библиотека, с гиперссылкой.

© Дизайн и оформление сайта – Алексей&Галина (Apsnyteka)

Яндекс.Метрика