(Источник фото: www.kbsu.ru.)
Об авторе
Абазов Альбек Чамирович
(род. 3 сентября 1964, сел. Кызбурун III Баксанского района КБАССР)
Кандидат филологических наук (1993), доцент Социально-гуманитарного института ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х. М. Бербекова» (ФГБОУ ВПО КБГУ). С 12 сентября 2013 года по ноябрь 2015 года работал в должности доцента-доктора кафедры черкесского языка и культуры (Департамент "Кавказские языки и культуры") Эрджиес университета (г. Кайсери, Центральная Анатолия. Турецкая Республика). В 2003 году А. Ч. Абазов обнаружил оригинал рукописи, которая носила рабочее название «Словарь абазинской. Собранный на месте, флота лейтенантом Владимиром Романовым». А. Абазову удалось установить, что автором словаря является декабрист Владимир Павлович Романов. Словарь был написан в 1827 году. А. Абазов реконструировал и предложил электронную версию абхазским коллегам, В. Ш. Авидзба и Л. Х. Саманба. Проработав с ними «Словарь», А. Абазов издал его в Турции (2014). Обнаруженный А. Абазовым оригинал рукописи хранится в фондах РГА ВМФ (г. СПб.), второй экземпляр рукописи находится в фондах Национальной Парламентской Библиотеки Грузии. Он вместе со своим французским другом – сотрудником Государственного Центра научных исследовании Франции Бернаром Утьё провел сверку обоих вариантов и выяснил, что тбилисская рукопись – черновой вариант петербургской. А. Абазов также выявил, что Романовым была составлена еще одна, пока не обнаруженная работа – «Словарь абхазских и других черкесских наречий».
Издания по теме:
- Географические и лингвистические изыскания о Кавказе декабриста Владимира Павловича Романова // ж. «Научная мысль Кавказа». Приложение. № 1. Изд.-во: СКНЦВШ. Ростов-на Дону. 2006. С. 153–158.
- Кавказ в исследованиях декабристов: В. П. Романов на Черноморском побережье Кавказа // ж. «Архивы и общество». № 2. Нальчик, 2007. С. 94–101.
- An about unknown manuscript of «Abaza dictionary» decembrist of V. P. Romanov. Приднепровский Научный Вестник. 2012 . № 14(136) Scientific journal Pridneprovsky research jornal. Page 50–54.
- О неизвестной рукописи «Абазинского словаря» декабриста В. П. Романова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Лингвистика. М: РУДН, 2013. № 3. С. 44–47.
- О неизвестной рукописи Абазинского словаря декабриста В. П. Романова // Абхазоведение: Язык. фольклор. Литература. Вып. IV. Сухум, 2013. С. 122–126.
- Les dekabristes au Caucase: du manuscrit "Le dictionnaire de Abazines" de V. P. Romanov // Bulletin de la société de linguistique de Paris (Бюллетень Парижского лингвистического общества). Paris. (В производстве).
- «Адекабрист В. П. Романов идырым инапылҩыра. Абаза бызшәа ажәар» (1827) // ж. «Алашара» № 5. Сухум, 2013. С. 199–202.
- Российские ученые об абазинах: Йапхъахауа абаза ажвар // Ж. «Абазги», № 4, май 2014. с. 90–91. Черкесск.
- ABOUT THE MANUSCRIPT FOUND BY US "ABAZIN DICTIONARY" OF THE DECEMBRIST V. P. ROMANOV OF 1827 // Science, Technology and Higher Education MATERIALS OF THE V INTERNATIONAL ESEARCH AND PRACTICE CONFERENCE June 20th, 2014. Westwood, Canada, 2014. 288–291 p.
- Aralıkçılardan V. P. Romanov'un bilinmeyen el yazma eseri «Abhaz Sözlüğü» // TYB AKADEMI. Dil Edebiyat ve Sosyal Bilimler Dergirsi 12 Eylül. Ankara, 2014. Sayfa: 193–196.
- Кавказ в исследованиях декабристов: о неизвестной рукописи «Абазинского словаря» (Словаря абхазского языка и других черкесских наречии) В. П. Романова. Международный конкурс РГНФ – Академия Наук Абхазии (АНА). Номер проекта 13-24-12001. - КAISERY: Baskıall / TÜRKIYE, 2014. – 170 c.
|
|
|
|
Альбек Абазов
Усейн Балатуко – «Айше Ханум»
Эрджиес университет Литературный факультет Отделение кавказских языков и культур Aнкара – 2014
198 c.
Эта книга посвящена истории создания первой крымско-татарской пьесы этническим черкесом Усейном Балатуковым. О литературном наследии зачинателя крымско-татарской драматургии Х. Балатукова известно немного. В период Гражданской войны в Крыму, в 1919 году, он был расстрелян большевиками, а тело его, после расстрела, было брошено в Черное море, которое и поглотило его. Кроме воссозданной нами на крымско-татарском языке транслита самой пьесы, читатели впервые смогут ознакомиться и с нашими переводами на черкесском и русском языках. Наряду с этим, в ней впервые даются новые сведения об истории взаимоотношения черкесов с крымскими татарами. Все материалы в книге представлены на турецком, крымско-татарском, черкесском, русском языках. Предлагаемая книга рассчитана на широкий круг пользователей, в том числе на культурологов, искусствоведов, литераторов, историков. В качестве учебного пособия, она может быть использована студентами Факультета крымско-татарской и восточной филологии Таврического Национального Университета им. В. И. Вернадского, отделения черкесского языка и литературы Эрджиес Университета и отделения черкесского языка и литературы Университета Дюздже.
ОГЛАВЛЕНИЕ
- Geзmişte Kırımda Yaşamış Зerkesler ............................. 11
- Useyin Bаlatuko «Ayşe Hanım» ..................................... 21
- Усейн Балатуко - автор первой крымско-татарской пьесы .......... 69
- Усейн Балатуко «Айше Ханум».................................... 73
- Кърымым щыпсэуа адыгэхэр........................................ 125
- Бэлэтыкъуэ Усейн «Айшэ Хьэным» ...........................135
- Псалъэгъэнахуэ ................................................................ 191
- ПерсонажхэмкIэ гъуазэ................................................... 193
- Пьесэм теухуа гъуазэ....................................................... 194
Скачать книгу «Усейн Балатуко – «Айше Ханум» в формате PDF (1,02 Мб) |
|
|
|
|
|