(Источник фото: http://dates.gnpbu.ru)
Об авторах
Сердюченко Георгий Петрович
[09(22).04.1904 - 04.07.1965]
Русский филолог, доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент Академии педагогических наук РСФСР (с 1947 г.). В 1923 г. окончил Донской педагогический институт. В 1924 г. начал преподавательскую работу в высших учебных заведениях (Новочеркасский практический институт народного образования, Северо-Кавказский государственный университет в Ростове-на-Дону, Ростовский государственный педагогический институт). С 1931 г. он вёл научно-исследовательскую работу. С 1950 г. был старшим научным сотрудником Института народов Азии Академии наук СССР. Научные труды Сердюченко посвящены, в основном, вопросам изучения яфетичных языков Северного Кавказа, теории и методики перевода, созданию национальной письменности и орфографии. Особое внимание Сердюченко уделял изучению языка абазин. Сердюченко – автор букварей и других учебников для различных народностей Северного Кавказа. Большое внимание он уделял вопросам методики преподавания родного и русского языков в нерусских школах; им написан ряд пособий для учителей.
(Источник: Педагогическая энциклопедия: В 4 тт. / Гл. ред. И. А. Каиров, Ф. Н. Петров. – М.: «Сов. энциклопедия», Т. 3, 1968, с. 837-838.)
Малхозов Мурадин Магомет-Гериевич (1916–1942). Принадлежит к числу первых абазинских авторов, вступивших в литературу в 30-е годы. Родился в 1916 году в ауле Псыж. После окончания четырех классов в Псыжской начальной школе поступил в Черкесское педучилище и с 1934 г. работал учителем абазинского языка. В это время начинает писать стихи. В 1938 г. переводят на работу в областное книжное издательство. Впервые его перевод стихотворения Л. Квитко "Письмо Ворошилову" было опубликовано в газете "Красная Черкесия" 21 июля 1939 г. В этом же году выпустил отдельной книжкой перевод "Сказки о рыбаке и рыбке" А.С. Пушкина и учебник по абазинскому языку. Был автором первых литературно-критических статей, публиковавшихся в национальной газете. В 1940 г. из-под его пера вышла первая абазинская поэма "Рождение счастья", книга для чтения для первого года обучения, хрестоматия по литературе для 3 класса и совместно с Н.К.Меремкуловым - хрестоматия по литературе для 4 класса. В 1941 г. выпустил перевод "Клубных пьес" Д.Кусова. По воспоминаниям Х.Д. Жирова, был спокоен, уравновешен, немногословен даже во время обсуждения рукописей. Говорил взвешенно, обдумывая свои слова. Вероятно, был наиболее подготовленным среди абазинских стихотворцев 30-х годов. Т.З.Табулов высоко отзывался о нем и ценил не только поэтический дар, но и человеческие его качества, чувство товарищества. Вспоминая обсуждение поэмы "Рождение счастья" в редакции газеты, Х.Д.Жиров писал: "Мы попросили его прочитать. Он читал великолепно. И нам показалось, что перед нами стоит не тот Мурадин, с которым мы работаем и встречаемся ежедневно, а уже зрелый, сформировавшийся мужчина и поэт... Он одарил нас солнцелунным светом, и таким остался в памяти". В 1940 г. был призван в армию. После окончания Орджоникидзевского военного училища получил звание младшего лейтенанта. С начала Отечественной войны участвовал в военных действиях. Последнее письмо родные получили от него в августе 1942 г. 5 сентября 1942 г. погиб в бою под Ленинградом. Похоронен в 1,5 км севернее озера Синявино Мгинского района Ленинградской обл.
(Источник: П. Чекалов. Абазинские писатели. Биобиблиографический справочник. М., 1996.)