Об авторе
Гогуа Алексей Ночевич
(р. 15.03.1932)
Писатель, в 1988-1991 гг. - председатель Народного форума Абхазии «Аидгылара» («Единение»). Родился 15 марта 1932 г. в с. Гуп (поселок Аджампазра) Очамчирского района, в крестьянской семье. Абхаз. Единственный брат семи сестер.Учился в нескольких школах - в Аджампазре, г. Ткварчал и с. Поквеш. Окончив среднюю школу, попытался поступить в Сухумский государственный педагогический институт на факультет русского языка и литературы. Однако из-за незнания грузинского языка не был допущен к учебе. Затем работал на Ткварчальской шахте и на Центральной обогатительной фабрике г. Ткварчал. На следующий год стал студентом Сухумского пединститута. В 1955-1960 гг. - студент Московского литературного института им. А.М. Горького; учился у известных писателей и профессоров - В. Шкловского, В. Архипова, С. Бонди, Г. Поспелова, С. Артамонова и других. После окончания литинститута работал ответственным секретарем абхазского журнала Алашара (Свет), старшим редактором государственного издательства, главным редактором детского журнала Амцабз, председателем правления Союза писателей Абхазии, руководил общественно-политическим движением Народный форум Абхазии «Аидгылара», сыгравшим большую роль в национально-освободительной борьбе, был народным депутатом СССР (1988-1991). В настоящее время - председатель комиссии по государственным премиям им. Д.И. Гулиа. Стихи и рассказы писал с детства. Впервые напечатался в 1949 г. Автор более 10 книг прозы (рассказы, повести, романы), двух пьес, критических и публицистических статей и очерков. Лауреат премии им. Д.И. Гулиа по литературе. Переводился на русский и другие языки народов бывшего СССР. Отдельные рассказы переведены на французский, немецкий, польский, болгарский языки. Перевел на абхазский ряд произведений Л. Толстого, Ф. Достоевского, А. Платонова и других писателей. Женат, трое детей.
(Источник: C. Лакоба. После двух империй. 2004 г.) |
|
|
|
Алексей Гогуа
Произведения в двух томах
Том первый Рассказы и повести
Сухум - 2009
СОДЕРЖАНИЕ
РАССКАЗЫ
- Елана. Перевод С. Шевелёва
- Поляна Ананы Гунды. Перевод С. Шевелёва
- Месяц Сева. Перевод С. Шевелёва
- За семью камнями. Перевод С. Шевелёва
- Шелкопряд. Перевод С. Шевелёва
- Время оленьего зова. Перевод С. Шевелёва
- Дороги в три дня и три ночи. Перевод С. Шевелёва
- Ягненок. Перевод Г. Семёнова
- Дикая азалия. Перевод Г. Семёнова
- Дурная кровь. Перевод Н. Венедиктовой
- Горевестник. Перевод С. Шевелёва
- Пока не зашло солнце. Перевод Д. Начкебиа
ПОВЕСТИ
- Гора Красивая. Перевод С. Шевелёва
- Мшагу Маленький и Мшагу Большой. Перевод С. Шевелёва
- Вкус воды. Перевод Г. Семёнова
Скачать А. Гогуа "Произведения. Том первый" в формате PDF (4,02 Mб)
Том второй БОЛЬШОЙ СНЕГ Роман-рапсодия
Сухум - 2010
В романе «Большой снег» («Асду») (1985) автор обращается к одному из сложнейших, близкому к экстремальному, периодов жизни нашего народа и тяжким испытаниям, выпавшим на его долю. И эта драма народа, которую усугубило новое бедствие – невиданный снегопад (1911 г.) становится драмой каждого, а борьба за очередное выживание – символом всего векового стремления к свободе. Главным и решающим стимулом, позволившим выдержать и это испытание, как и предыдущие, всем участникам драмы, персонажам романа – разным, противоречивым, страдающим, любящим, ненавидящим, мужественным – сохранить и закалить весь спектр лучших черт национального характера, была та же неистребимая воля к свободе, значит – к добру и согласию. Недаром обозначена и музыкальность жанра романа (роман-рапсодия). Он насыщен дыханием народного духа, ритмами, мотивами его песенной и словесной духовности, как аккомпанемент, дополняющий «игру», действие.
Перевод С. Шевелёва
Скачать А. Гогуа "Произведения. Том второй" в формате PDF (4,21 Mб)
___________________________________
Редактор Даур Начкебиа Технический редактор Ляля Чамагуа
Формат 60х90 1/16. Бумага офсетная. Гарнитура "Академ". Печать офсетная. Усл. печ. л. 42,6 (т. 1), 44,5 (т. 2). Тираж 1000. ___________________________________
(Выражаем благодарность Дауру Начкебиа за присланные тексты, и Асиде Ломия - за книги. - Ред. Абхазской интернет-библиотеки.) |
|
|
|
|
|