Алексей Гогуа

Об авторе

Гогуа Алексей Ночевич
(р. 15.03.1932)
Писатель, в 1988-1991 гг. - председатель Народного форума Абхазии «Аидгылара» («Единение»). Родился 15 марта 1932 г. в с. Гуп (поселок Аджампазра) Очамчирского района, в крестьянской семье. Абхаз. Единственный брат семи сестер.Учился в нескольких школах - в Аджампазре, г. Ткварчал и с. Поквеш. Окончив среднюю школу, попытался поступить в Сухумский государственный педагогический институт на факультет русского языка и литературы. Однако из-за незнания грузинского языка не был допущен к учебе. Затем работал на Ткварчальской шахте и на Центральной обогатительной фабрике г. Ткварчал. На следующий год стал студентом Сухумского пединститута. В 1955-1960 гг. - студент Московского литературного института им. А.М. Горького; учился у известных писателей и профессоров - В. Шкловского, В. Архипова, С. Бонди, Г. Поспелова, С. Артамонова и других. После окончания литинститута работал ответственным секретарем абхазского журнала Алашара (Свет), старшим редактором государственного издательства, главным редактором детского журнала Амцабз, председателем правления Союза писателей Абхазии, руководил общественно-политическим движением Народный форум Абхазии «Аидгылара», сыгравшим большую роль в национально-освободительной борьбе, был народным депутатом СССР (1988-1991). В настоящее время - председатель комиссии по государственным премиям им. Д.И. Гулиа. Стихи и рассказы писал с детства. Впервые напечатался в 1949 г. Автор более 10 книг прозы (рассказы, повести, романы), двух пьес, критических и публицистических статей и очерков. Лауреат премии им. Д.И. Гулиа по литературе. Переводился на русский и другие языки народов бывшего СССР. Отдельные рассказы переведены на французский, немецкий, польский, болгарский языки. Перевел на абхазский ряд произведений Л. Толстого, Ф. Достоевского, А. Платонова и других писателей. Женат, трое детей.
(Источник: C. Лакоба. После двух империй. 2004 г.)





Алексей Гогуа 

Произведения в двух томах 

Том первый   
Рассказы и повести 

А. Гогуа. Произведения в двух томах. Том 1

Сухум - 2009

СОДЕРЖАНИЕ

РАССКАЗЫ

  • Елана. Перевод С. Шевелёва
  • Поляна Ананы Гунды. Перевод С. Шевелёва
  • Месяц Сева. Перевод С. Шевелёва
  • За семью камнями. Перевод С. Шевелёва
  • Шелкопряд. Перевод С. Шевелёва
  • Время оленьего зова. Перевод С. Шевелёва
  • Дороги в три дня и три ночи. Перевод С. Шевелёва
  • Ягненок. Перевод Г. Семёнова
  • Дикая азалия. Перевод Г. Семёнова
  • Дурная кровь. Перевод Н. Венедиктовой
  • Горевестник. Перевод С. Шевелёва
  • Пока не зашло солнце. Перевод Д. Начкебиа

ПОВЕСТИ

  • Гора Красивая. Перевод С. Шевелёва
  • Мшагу Маленький и Мшагу Большой. Перевод С. Шевелёва
  • Вкус воды. Перевод Г. Семёнова

Скачать А. Гогуа "Произведения. Том первый" в формате PDF (4,02 Mб)


Том второй 
БОЛЬШОЙ СНЕГ

Роман-рапсодия
  

А. Гогуа. Произведения в двух томах. Том 2

Сухум - 2010

В романе «Большой снег» («Асду») (1985) автор обращается к одному из сложнейших, близкому к экстремальному, периодов жизни нашего народа и тяжким испытаниям, выпавшим на его долю.
И  эта  драма  народа,  которую  усугубило  новое  бедствие – невиданный снегопад (1911 г.)  становится  драмой  каждого,  а  борьба  за  очередное выживание – символом всего векового стремления к свободе. Главным  и  решающим  стимулом,  позволившим  выдержать  и  это испытание, как и предыдущие, всем участникам драмы, персонажам романа – разным,  противоречивым,  страдающим,  любящим,  ненавидящим, мужественным – сохранить  и  закалить  весь  спектр  лучших  черт национального характера, была та же неистребимая воля к свободе, значит – к добру и согласию. Недаром  обозначена  и  музыкальность  жанра  романа (роман-рапсодия). Он насыщен дыханием народного духа, ритмами, мотивами его песенной и словесной духовности, как аккомпанемент, дополняющий «игру», действие.

Перевод С. Шевелёва

Скачать А. Гогуа "Произведения. Том второй" в формате PDF
(4,21 Mб)

___________________________________

Редактор Даур Начкебиа
Технический редактор Ляля Чамагуа

Формат 60х90 1/16. Бумага офсетная. Гарнитура "Академ". Печать офсетная. Усл. печ. л. 42,6 (т. 1), 44,5 (т. 2). Тираж 1000.
___________________________________

(Выражаем благодарность Дауру Начкебиа за присланные тексты, и Асиде Ломия - за книги. - Ред. Абхазской интернет-библиотеки.)


Некоммерческое распространение материалов приветствуется;
при перепечатке и цитировании текстов
указывайте, пожалуйста, источник:
Абхазская интернет-библиотека, с гиперссылкой.

© Дизайн и оформление сайта – Алексей&Галина (Apsnyteka)

Яндекс.Метрика