(Источник фото: http://planetguide.ru/.)
Об авторе
Лакербай Михаил Александрович
[6(19).1.1901, с. Мерхеул, Гульрипшского района Абхазии, — 15.10.1965, Москва]
Абхазский советский писатель, драматург, театровед, заслуженный деятель искусств Абхазской АССР (1961). Участник Великой Отечественной войны 1941—45. В 1929 окончил юридическо-экономический факультет Тбилисского политехнического института, в 1937 — Высшие сценарные курсы в Москве. Один из зачинателей абхазской советской литературы. Печататься начал в 1919. В 1921—25 соредактор первой абхазской советской газеты "Апсны капш" ("Красная Абхазия"). Написал комедии "Потомок Гечей" (1939, постановка 1940) и "В овраге Сабыды" (1940, постановка 1941), историческую драму "Данакай" (1946—47, постановка 1956) и др., либретто опер, оперетт и музыкальных комедий. Наибольшую известность принесли ему новеллы. Лаконичные, национально колоритные, полные юмора, они отражают жизнь абхазского народа до Октябрьской революции и в советское время, проникнуты духом интернационализма, глубоко гражданственны.
Соч.: Июымтакуа реизга. Х-томкны, т. 1—2 — , Aкya, 1968—71 — ; Аламыс, Aкya, 1959; в рус. пер. — Абхазские новеллы, М., 1961; Очерки из истории абхазского театрального искусства, Сухуми, 1962; Тот, кто убил лань, Сухуми, 1966; С горсткой родной земли. Новеллы, М., 1972.
Лит.: Анкуаб В. Л., Ancya новеллакуа, Aкya, 1968; Ломиа К., Ancya ш уççыду, "Алашара", 1971, № 11.
(Источник: Е. С. Лакербай. Большая Советская Энциклопедия, 3-е издание.) |
|
|
|
Михаил Лакербай
Абхазские новеллы
Перевод с абхазского автора и С. Трегуба
Сухум: Абгосиздат, 2014
424 с. 1000 экз.
В сборник известного абхазского писателя Михаила Лакербай (1901–1965) вошли новеллы из жизни абхазского народа, раскрывающие его понимание добра и зла, доблести и трусости, великодушия и низости, верности и предательства. Новеллы согреты теплом и человечностью, вековечной мудростью народа, претерпевшего на своем историческом пути немало невзгод.
СОДЕРЖАНИЕ
- Гость. Перевод С. Трегуба
- Неудачный момент. Перевод С. Трегуба
- Аргун Сейдык. Перевод С. Трегуба
- Отец. Перевод С. Трегуба
- Пушинка. Перевод С. Трегуба
- Враги. Перевод С. Трегуба
- Братья. Перевод С. Трегуба
- Дорогие гости. Перевод С. Трегуба
- Две двери. Перевод С. Трегуба
- Осечка. Перевод С. Трегуба
- Тот, кто убил лань. Перевод С. Трегуба
- Советы деда. Перевод С. Трегуба
- Антица. Перевод С. Трегуба
- Афырхаца. Перевод С. Трегуба
- Пуля вылечила. Перевод С. Трегуба
- Газыри. Перевод С. Трегуба
- Две просьбы. Перевод С. Трегуба
- Солнцеокая Альзира. Перевод С. Трегуба
- Маршан Лашв. Перевод С. Трегуба
- Данакай. Перевод С. Трегуба
- Гарсон, пренэ! Перевод С. Трегуба
- Эсма-Ханум. Перевод С. Трегуба
- Тесть и зять. Перевод С. Трегуба
- Хабиба. Перевод С. Трегуба
- Атырас. Перевод С. Трегуба
- Кац и Хазан. Перевод С. Трегуба
- Свадьба. Перевод С. Трегуба
- Тинат и Алмасхан. Перевод С. Трегуба
- Быстро только заяц бегает. Перевод С. Трегуба
- Леила и Адамур. Перевод С. Трегуба
- Армахут. Перевод С. Трегуба
- Хыхьча. Перевод С. Трегуба
- Отец и сын. Перевод С. Трегуба
- Остроумный Чачв Чагу . Перевод С. Трегуба
- Находчивая Заза. Перевод С. Трегуба
- Эдги-Джук. Перевод С. Трегуба
- Обед у скупых. Перевод С. Трегуба
- Умолкнувший дрозд. Перевод С. Трегуба
- Коза и волк. Перевод С. Трегуба
- Хаса. Перевод С. Трегуба
- Молчанка. Перевод С. Трегуба
- Проказы Ханифы. Перевод С. Трегуба
- Наследство. Перевод С. Трегуба
- Гуси приведут. Перевод С. Трегуба
- Джара. Перевод С. Трегуба
- Смотрины. Перевод С. Трегуба
- Куейза. Перевод С. Трегуба
- Мудрый Джесиб. Перевод С. Трегуба
- Трудовые деньги. Перевод С. Трегуба
- Тайное письмо. Перевод автора
- Первая книга. Перевод автора
- Фамильная реликвия. Перевод автора
- Даур и Сеид. Перевод автора
- С горсткой родной земли. Перевод автора
- Амра. Перевод автора
- Удав. Перевод автора
- Завещание. Перевод автора
- Аджика. Перевод автора
- Чанагв. Перевод С. Трегуба
- Девочка из Отхары. Перевод С. Трегуба
- Говорят, ты стар. Перевод С. Трегуба
- Лучшая роль. Перевод С. Трегуба
- Царкваква. Перевод С. Трегуба
- Аламыс. Перевод С. Трегуба
- Сын народа. Перевод С. Трегуба
- Джон Пристли и Шхангерий Бжаниа. Перевод С. Трегуба
- Спор
- Продавец винограда. Перевод С. Трегуба
- Преображение Саиды. Перевод С. Трегуба
- Ведьма. Перевод С. Трегуба
- Кьяхь Хаджарат. Перевод С. Трегуба
- Поминки. Перевод С. Трегуба
- Шарф Назиры. Перевод С. Трегуба
- Самшитовая палочка. Перевод С. Трегуба
- Хлеб-соль. Перевод автора
- За чашкой кофе. Перевод автора
- Дик. Перевод автора
- Леда. Перевод автора
- Симфония о Рице. Перевод автора
- Дача Федорова. Перевод автора
- Мамиа
- Пропавшее поле. Перевод автора
- Малакрыфа. Перевод автора
- Поправка Джарназа. Перевод автора
- Эстафета. Перевод автора
- Обещание. Перевод автора
- Какие бывают зятья. Перевод автора
- В автобусе. Перевод автора
- Случай на границе. Перевод автора
- Сильнее смерти
- Пари
- Мутака
- Милиционер Мурад
- Кинозвезда
- Друзья
- Сильные ощущения
- Забавная история
Скачать книгу "Абхазские новеллы" в формате PDF (1,90 Мб)
|
|
|
|
|
|