Об авторе
Чукбар Владимир Антонович
(21 июня 1917 г. – 5 января 1969 г.)
Его отец – Чукбар Антон Иванович, видный абхазский писатель – этнограф, государственный деятель довоенной эпохи. Его именем сейчас названа одна из улиц Сухума. Мать – Лаврова (по мужу Чукбар) Ольга Михайловна, Заслуженный учитель Абхазии, потомок одного из древнейших русских дворянских родов, внучка Петра Лаврова, выдающегося философа, политического деятеля России и Франции 19 века, учёного и поэта (автора русского текста к «Марсельезе»). Родился в г. Гудаута. Окончил с отличием в 1936 году среднюю школу в г. Сухуме. Затем поступил в Московский институт инженеров транспорта (МИИТ), который окончил в 1941 году. Подвергался репрессиям, как и вся семья Чукбар Антона Ивановича, арестованного и расстрелянного в 1938 году сталинским режимом. Серьёзно занимался спортом: плаванием и водным поло, спортивной гимнастикой и боксом. Великая Отечественная война застала его на Северном Кавказе, где он работал на промышленном заводе инженером. Когда фашисты захватили город и завод, совершил на последнем диверсию, за что был приговорён к расстрелу. Только начавшийся авиационный налёт наших и прекрасная спортивная подготовка помогли ему в последний момент спастись (этот эпизод отражён в двух стихотворениях). После освобождения города Советскими войсками, был призван в действующую армию. Воевал в инженерных и сапёрных войсках в звании рядового, участвовал в боях за освобождение Кавказа и Крыма. Затем работал инженером на строительстве оборонного завода в г. Загорске, преподавателем электротехнического факультета Сухумского индустриального техникума. После переезда в Московскую область в г. Шатура, работал преподавателем Шатурского энергетического техникума. В 1968 году защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата технических наук по релейной защите энергетических объектов. Помимо работы по специальности много внимания уделял общественной работе, в течение длительного времени был депутатом Шатурского городского Совета. Награжден орденом «Знак Почёта», несколькими медалями и знаками отличия за участие в Великой Отечественной войне и послевоенный труд. Был женат на своей однокласснице по Сухумской средней школе Баржицкой (по мужу Чукбар) Ариадне Александровне. Двое его сыновей, Александр и Константин, доктора наук, работают в Московских вузах. Похоронен в Сухуме на Михайловском кладбище.
(А. В. Чукбар.) |
|
|
|
Владимир Чукбар
Стихотворения
Редактор и составитель А. В. Чукбар
Сухум, 2011 112 с. Тираж 300.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Творчество Владимира Чукбар до последнего времени было не известным широкому кругу читателей. Его стихи ещё ни разу не печатались, а сам поэт ушёл из жизни более 40 лет назад. Наверное, следовало ранее опубликовать содержимое пожелтевших от времени страниц, часть из которых была исписана карандашом в окопах Великой Отечественной… Все произведения были им написаны в течение относительно небольшого промежутка времени: с 1942 по 1949 год, т.е. когда автору было 25–32 года, в основном в период прохождения военной службы, в том числе, в действующей армии, освобождавшей Кавказ и Крым. В значительной степени условно их можно подразделить на следующие группы: стихотворения о войне, лирику, стихи философской направленности, что не часто встречается в поэзии, а также переводы с немецкого, который Владимир знал в совершенстве, стихов известных поэтов Германии. Последние сделаны по принципу максимальной приближенности к оригиналу, что можно проследить, сравнивая некоторые из них с более ранними «вольными» переводами великих русских поэтов. Условность выделения первых трёх групп творческого наследия В. Чукбар связана не только с политематическим содержимым стихов, но и с единым временем и местом их создания. Характерной чертой поэзии В. Чукбар, помимо палитры жанров, является разнообразие форм стихотворного сложения, чёткость ритма, «возвышенность», и красота стиля. В смысловом отношении упор делается на последнем, завершающем четверостишии. Настроение, на котором строятся стихи, очень разное. В некоторых сквозят веселье и юмор, в том числе в отражении непростой солдатской военной жизни, в других – наоборот, всё определяет грусть, вплоть до отчаяния, что соответствует непростому периоду жизни автора, тесно связанного с судьбой страны того времени. Не смотря на то, что от времени написания стихотворений нас отделяют десятилетия, мысли, изложенные в них, не потеряли актуальности и привлекательности и сейчас. Надеемся, что читатели по достоинству оценят творчество нового для них поэта Владимира Чукбар.
Профессор Г. В. Смыр
СОДЕРЖАНИЕ
- Предисловие. Профессор Г. В. Смыр 3
- Биография автора. А. В. Чукбар 5
- Стихотворения о войне
- «Когда мы в угаре кровавых сражений...» 9
- Сухуму 10
- Письмо матери 12
- Стихотворное письмо 16
- Незнакомке 18
- «Память прошедшее вдруг всколыхнула...» 20
- Лирика
- Лунная ночь 23
- «Огонь вина горит в крови...» 25
- Голубые глаза 27
- Стихотворный комплимент 29
- «Буря войны беспощадно бросает...» 31
- «Наш Валерий молодой...» 33
- «Меня просила ты стихами...» 34
- С новым 1944!!! 36
- «Руку любимой в своей я держу...» 38
- «Хотел сейчас весёлую...» 40
- «На радость, иль горе...» 42
- Прощание 44
- «Тихо вздыхает ветер...» 45
- Музе 46
- «К чему все эти оправданья...» 48
- Только тебе 51
- 1944–1945 53
- «Когда мы встретились с тобой...» 55
- «И в пургу, и в холод вьюжный...» 57
- «Песнь над сонным морем льётся...» 58
- Кавказу 59
- Тихо светает… 61
- «Когда за окошком чуть брезжит рассвет...» 63
- «Ты говоришь о неизвестном...» 64
- «Ты пишешь мне: охладевают...» 65
- «Чей образ всечасно тревожит...» 67
- Философия жизни
- Новый 1943 год 68
- Философия жизни 69
- «Творец довольно скверных песен...» 72
- Сон или бред? 73
- Мудрецу 75
- «Я не создан, чтоб жизнь полнокровную...» 77
- «Вас природа наделила разумом...» 79
- Судьба 80
- Другу 82
- 31 декабря 1945 г. 86
- «Хороший парень!» - все твердят....» 88
- «Чего, философ, ты так бледен?...» 89
- Эпиграммы 90
- «Мир вселенной бесконечен...» 91
- «Я помню, в юности пылала...» 92
- «Тихо, так тихо качает...» 94
- «У моря синего брожу...» 96
- «Говоришь, я притворяюсь...» 99
- «Я прожил уже немало...» 100
- Перевод
- Перевод из Гёте
- «Как чудно играет...» 101
- Перевод из Шиллера
- «С колчаном и луком...» 102
- Переводы из Гёте
- На лугу 103
- Ночная песнь бродяги 104
- Песня весны 105
- Песня Маргариты из «Фауста» 106
- Перевод из Гейне
- «Я утром иду мимо дома...» 108
- Красотка рыбачка 109
Скачать книгу "Стихотворения" в формате PDF (984 Кб)
|
|
|
|
|
|