Об авторе
Шакрыл Константин Семенович
(20.V.1899, с. Лыхны, Гудаутский участок – 15.I.1992, г. Сухуми)
Патриарх абх. филологии, видный деятель абх. культуры, языковед, спец. в области фонетики, морфологии, синтаксиса, лексикологии и лексикографии абх. яз., фольклора и лит-ры. Канд. филол. наук (1947), д-р филол. наук (1970), зав. отделом АбИЯЛИ им. Д. И. Гулиа (1955–1976), с. н. с. (1976–1992). Окончив в 1917 Лыхненское 2-кл. уч-ще, Ш. в том же году поступил в Сух. учит. семинарию, к-рую по семейным обстоятельствам был вынужден оставить на третьем курсе. В 1921 начинается его пед. деятельность в Лыхненской, а с 1924 – в Абгархукской шк. В 1932–1936 Ш. – студент ист.-филол. ф-та СГПИ. Окончив вуз, он был приглашён н. с. в АбИЯЛИ (ныне – АбИГИ им. Д. И. Гулиа АНА), в том же году назначен зав. отделом яз. Одновременно читал курс лекций в 2 ин-тах.: СГПИ и Ин-те усовершенствования учителей. В 1947 Ш. успешно защитил дис. на соискание учёной степени канд. филол. наук в Ин-те яз. и мышления им. Н. Я. Марра АН СССР в М., а в 1970 стал д-ром филол. наук, после защиты темы – «Очерки по абхазо-адыгским языкам», в Ин-те востоковедения АН СССР. Ш. – один из авторов знаменитого коллективного письма (1947), известного в абх. истории как письмо Дзидзария, Шинкуба и Ш. Он выступал с решительным протестом против попрания гражданских и нац. прав своего народа. Подвергаясь преследованиям и гонениям за принципиальную и бескомпромиссную позицию, он был отчуждён от род. земли. Предупреждённый друзьями, имевшими доступ к информации, о возникшей для его жизни опасности, Ш. был вынужден тайно выехать за пределы Абх. С 1949 работал с. н. с. в Моск. ин-те нац. школ Акад. пед. наук РСФСР, а в 1951 был послан в Черкесск, где работал зам. дир., а затем – дир. НИИ. В 1955, по ходатайству Абх. обкома Компартии Грузии и Совмина Абх. АССР, был переведён в АбИЯЛИ и вновь назначен зав. отд. яз., к-рым руководил до 1976. До последних дней жизни был с. н. с. ин-та. Особо следует отметить, что в начале 30-х годов в Абх. были предприняты серьёзные шаги по закладке основ абх. нац. шк. Одним из активных участников этого процесса был Ш. Пр-во Абх. столкнулось со многими проблемами: нехваткой пед. кадров, отсутствием учебников для нац. школ, недостаточной разработанностью методик преподавания ряда предметов на нац. яз. и т. п. Кроме абх. букваря практически не было никаких пособий. Именно в этот период и решает посвятить себя пед. деятельности молодой Ш. Работая в Лыхненской и Абгархукской шк., он старался сделать всё возможное для того, чтобы наладить изучение абх. яз. и лит-ры. Ему приходилось прививать детям любовь к род. лит-ре при помощи рассказов, стихов, басен, ст., публиковавшихся на стр. абх. газ. «Аԥсны». Сложнее было с обучением абх. яз. Ш. приходилось самому разрабатывать основы грамматики род. яз., систематизировать общие грам. правила и преподносить детям в доступной форме. Почти 15 лет Ш. обучал детей грамотности на род. яз. Будучи молодым науч. сотр. АбНИИ, в 1938 Ш. составляет первый в истории Абх. учебник абх. яз. для СШ – «Фонетику и морфологию для V–VI классов». В основу учебника легли метод. разработки, конспекты педагога Ш. В том же году учебник был представлен на рецензирование и получил высокую оценку акад. С. Н. Джанашиа. Впервые увидел свет в 1939, и неоднократно переиздавался в последующие 40 лет, будучи настольной книгой для многих поколений абх. В 1941 Ш. издаёт второй учебник – «Синтаксис абхазского языка», издававшийся и переиздававшийся вплоть до 1978. Ш. – учёный широкого диапазона, автор более 100 науч. работ, посв. вопросам фонетики, морфологии, синтаксиса, лексикологии и диалектологии, графики и орфографии, этимологии, сравнительно-ист. изучения абх.-адыг. яз. Наиболее значительными его работами являются монографии: «Аффиксация в абхазском языке» (1961), «Некоторые лексические и звуковые соответствия в абхазско-адыгских языках» (1968), «Очерки по абхазско-адыгским языкам» (1971) и др. Ш. – один из соавторов «Русско-абхазского словаря» (1964), ред. и рук. авторского коллектива двухтомного «Словаря абхазского языка» (1986–1987). Он постоянно вёл активную плодотворную иссл. работу. Подготовил к изданию «Словарь бзыбского диалекта абхазского языка», «Орфографический словарь абхазского языка», «Абхазско-русский словарь». Являясь глубоким знатоком абх. фольклора, Ш. вёл большую работу по популяризации абх. устного нар. тв-ва. Им опубликован ряд фундаментальных фольклорных материалов: «Абхазские сказки» (I том – 1940, в соавт. с Х. С. Бгажба, переиздан в 1965), «Абхазские сказки» (II том – 1968), «Неиссякаемый народный родник. Народные предания» (III том – 1989), «Сказы Маадана Сакания» (1970) и др. Особое место в тв-ве Ш. занимали иссл. нартских сказаний. Им посвящен ряд ст., а также публикация текстов сказаний в соавт. с Ш. Д. Инал-ипа и Б. В. Шинкуба. Ш. принимал живейшее участие в общ. и полит. жизни респ. Он был чл. Гос. комиссии при Совмине Абх. АССР по усовершенствованию норм абх. лит. яз. и упорядочению топонимии Абх. Награждён орденом «Знак Почёта», медалями и Поч. грамотами. Ш. – засл. деятель науки Абх. АССР (1961), засл. деятель науки ГССР (1979). За создание двухтомного толкового переводного словаря абх. яз. Ш. (и его соавт. – В. Х. Конджария и Л. П. Чкадуа) была присуждена Гос. премия Абх. им. Д. И. Гулиа. Идеи и тр. учёного долго будут оказывать значительное влияние на развитие науки.
(Л. Х. Саманба / Абхазский биографический словарь. 2015.) |
|
|
|
К. С. Шакрыл
Аффиксация в абхазском языке
Сухуми: Абгосиздат, 1961
172 с. Тираж 1000.
ВВЕДЕНИЕ
Интерес к аффиксам, главным образом — к глагольным, в абхазском языке проявляли многие исследователи кавказских языков. В этом отношении особого внимания заслуживает выдающийся русский кавказовед П. К. Услар. Его работа «Этнография Кавказа. Языкознание. Абхазский язык» (Тифлис, 1887 г.) до сих пор не потеряла научного значения, хотя она уже не может удовлетворить возросшие научные потребности и не в полной мере дает представление о всем своеобразии грамматических форм абхазского языка. В названной работе П. К. Услар приводит значительный материал о личных глагольных префиксах, относительных формах выражения, взаимных префиксах, префиксах места (по Услару прилоги) ҭа, л, ла, қә, мҵа, ҵ, н, шьҭа, ҩны и т. д. Но Усларом приводятся только основные значения перечисленных выше префиксов. Возможные разнообразные варианты и оттенки значений даются им лишь в редких случаях. В первой четверти XX века большую и полезную работу по исследованию абхазско-адыгских языков проделали А. Дирр и Г. Дюмезиль. Они, особенно Дюмезиль, приводят по интересующему нас вопросу значительный материал. В 1912 году под редакцией акад. Н. Я. Марра вышла работа П. Чарая «Об отношении абхазского языка к яфетическим», в которой показана связь абхазского языка с картвельскими. В работе Чарая также описываются отдельные глагольные префиксы. Указание на разнообразие значений префиксов абхазского глагола еодержится также в работе Д. И. Гулиа «Материалы по абхазскому языку», вышедшей в 1924 г. В первой четверти XX века исследованием абхазского языка начал заниматься акад. Н. Я. Марр. Большой практический и теоретический интерес представляет составленный Марром «Абхазско-русский словарь». В этом словаре дано объяснение основных грамматических форм абхазского глагола, описаны функции личных и некоторых других глагольных префиксов, перечислены значения послелогов и т. д. Сами слова даны с соблюдением диалектных особенностей абхазского языка. На некоторых абхазских глагольных префиксах, общих с картвельскими языками, останавливался проф. А. С. Чикобава в своей работе «Морфологические встречи абхазского языка с картвельскими». Вопросы глагольной префиксации освещаются и в работах проф. К. В. Ломтатидзе. Непосредственно глагольной префиксации посвящена работа Б. В. Шинкуба — «Именные основы-превербы в абхазском языке». Автор настоящей монографии ставит своей задачей на основе личного наблюдения живой абхазской речи, с учетом существующей специальной литературы по данному вопросу, выявить все аффиксы в абхазском языке, выяснить их происхождение, определить функциональное значение каждого из них в отдельности с возможными вариациями и оттенками и провести соответствующую классификацию, разграничив аффиксы словоизменительные и словообразовательные.
СОДЕРЖАНИЕ
- Введение 5
- Приглагольная аффиксация в абхазском языке 7
- О структуре абхазского глагола 9
- Словоизменительные префиксы 13
- Порядок расположения субъектно-объектных префиксов 18
- Грамматические классы 21
- Словообразовательные аффиксы-приставки 23
- Аффиксы взаимности 24
- Аффиксы направления 26
- Приставки места 31
- Отделительные приставки 54
- Побудительный аффикс 54
- Аффиксы личного отношения 55
- Аффикс отрицания 57
- Союзный аффикс 58
- Приставка повторности 58
- Количественная приставка 58
- Приставка „притворства" 59
- Возвратный аффикс 59
- Относительные приставки 60
- Вопросительные приставки 62
- Составные глагольные приставки 63
- Глагольные суффиксы 65
- Категория времени 65
- Категория наклонения 72
- Суффиксы глагола изъявительного наклонения 72
- Суффиксы глагола условного наклонения 79
- Суффиксы глагола повелительного наклонения 80
- Суффиксы вопросительного наклонения 84
- Суффиксы желательного наклонения 89
- Суффикс призрачного наклонения 90
- Именные суффиксы 90
- Словоизменительные суффиксы 91
- Словообразовательные суффиксы 92
- Именные префиксы и приставки 115
- Приложения 121
- Перечень глагольных приставок и префиксов 121
- Перечень глагольных суффиксов 128
- Перечень именных аффиксов 132
- Тексты (бзыбьские) 138
- Мать Нартов Сатани Гуащьа
- Дыд и дочь Лыдзаовых
- Поминки по Нартам
- Нарт Татрашь
- Рождение Сасрыквы
Скачать книгу "Аффиксация в абхазском языке" в формате PDF (27,8 Мб)
(PDF — Абхазская интернет-библиотека.) |
|
|
|
|
|