Т - Я

1051. Табыл дон – река в Северной Осетии; протекает в районе Даргавского ущелья. Переводится с осетинского, как «река, где растет таволга». Кстати, в тюркском языке табыл – «шомпол», «кнут». Другое название этого гидронима – Табын дон, где табын – «место, где трава съедена скотом» (осет.).
1052. Тавгазикау – развалины селения в Зругском ущелье Северной Осетии. Топоним переводится с осетинского, как «селение Тавгазовых».
1053. Таганрог – город в Ростовской области; находится на берегу Таганрогского залива, восточнее г.Ростова-на-Дону. Решение строить гавань и город на северном берегу Азовского моря между устьями Дона и Миуса было принято Петром 1 в 1696 году, после завершения 2-го Азовского похода, в результате которого была взята у турок крепость Азов. Этимология топонима восходит к тюркскому таган – «подставка для котла», «треножник»; в старину на мысе была башня-маяк, на которой зажигали огонь. Рог – славянский термин, означающий «мыс». Вначале новопостроенные город и крепость в урочище Таганрог получили название Троицкий – от имени соборной Троицкой церкви, возведенной здесь в 1699 году.
1054. Тагардон – горная речка в районе Куртатинского ущелья Северной Осетии. Переводится с осетинского, как «твердое ущелье», «ущелье, берега которого сложены твердыми породами» «осет.).
1055. Таджи дон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях с.Карджин. Гидроним переводится с осетинского, как «полосы река».
1056. Тазен-Кале – селение в Чечне; расположено в правобережье р.Гумс, в ее верховьях (басс. р.Сунжа). В основе 1-й и 2-й части топонима лежат тюркские составляющие; возможно, элемент тазен сложился из тау – «гора» и узен – «ущелье». Второй элемент, кале – «крепость». «Крепость в горном ущелье» (тюрк.).
1057. Таймази афцаг – горный перевал из Дигории (с.Куссу) в Грузию (с.Гезе). Переводится с осетинского, как «перевал Таймаза», где Таймаз – имя собственное.
1058. Таймази-Хох – гонная вершина в Северной Осетии; расположена в верховьях р.Харвес. Высота – 3814 метров. Существует предание, рассказывающее о дигорце Таймазове, который бежал из грузинского плена. Опасаясь погони, он пошел не через перевал, а через вершину. Это предание и легло в основу названия оронима – «гора Таймазова» (осет.).
1059. Талычатбаши – горная вершина в Карачаево-Черкессии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта (от вершины Большой Кичкинекол). Ороним переводится с карачаевского, как «вершина над ущельем, поросшим кустарником», где талы – «ивняк», «кустарник»; чат – «лощина», «долина»; баши – «верх», «вершина». Так же называется и перевал через этот отрог, соединяющий ущелья Кичкинекол и Чунгурджар.
1060. Тамань – поселок в Темрюкском районе Краснодарского края; расположен на Таманском полуострове, на берегу одноименного залива Черного моря. Семантика топонима, по-видимому, восходит к адыгскому темен – «болото», «плавни», что вполне соответствует географической действительности. У кабардинцев таман – «озеро» (устаревшая форма). Имена Таман, Тэман известны в нартских сказаниях горских народов Северного Кавказа. Во время греческой колонизации на месте современного поселка Тамань находился древнегреческий город-колония Гермонасса, названная так по имени наместника города Германариха; впоследствии Гермонасса вошла в состав Боспорского царства, существовавшего на территории Крыма и Краснодарского края почти тысячелетие. В районе поселка Тамань в эпоху средневековья располагался город Тьмутаракань.Константин Багрянородный в 948 году знал его под греческим именем Таматарха. В 8 веке этот город упоминается как резиденция епископа, подчиненному митрополиту боспорскому. В русских летописях он упоминается как Тмутаракань. Первая в русской истории эпиграфическая находка, найденная предположительно в 1792 году, когда в Тамань прибыл передовой отряд черноморских казаков. «Находка» представляла собой мраморную прямоугольную плиту толщиной около 45 см, на боковой грани которой сделана надпись. Находка была обнаружена казаками при разборке на камень старой турецкой крепости возле станицы Таманской. Она является первым документальным свидетельством о гидрогафических работах на Руси, т.к. с высокой точностью была определена ширина Керченского пролива. Надпись на камне гласит: «В лето 6576 индикта 6 князь Глеб мерил море по леду от Тьмуторокана до Корчева 14000 сажень». Сейчас эту запись можно представить в следующем виде: «В 1068 году зимой князь Глеб измерил море по льду от Тмутаракани до Керчи около 30-ти км». В настоящее время камень хранится в Эрмитаже в Санкт-Петербурге. До 1226 года торговым портом Тьмутаракань пользовались византийцы, после этого греки уступили его Венеции. Итальянцы назвали город Матрига (Матрега). В 1395 году Тьмутаракань основательно разграбили войска Тамерлана, а в 1486 году город был разрушен окончательно мусульманами-фанатиками, огнем и мечом насаждавших ислам на Северном Кавказе и истреблявших всех христиан.
1061. Тамбукан – озеро в Ставропольском крае; находится в районе города Пятигорска. Гидроним переводится, как «озеро крови Тамбиева», где Тамбу – «Тамбиев»; къан – «кровь» (тюрк.). В этом названии отражено реальное историческое событие: в начале 18-го века Муратби Тамбиев возглавил кабардинцев в сражении с крымско-турецким войсками, вторгшимися в район Пятигорска; в районе озера он разгромил эти войска. Другое название гидронима – Тамбий-Коль – «озеро Тамбиева» (тюрк.).
1062. Тамегушху – урочище в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в районе аула Малое Псеушхо (Кодэшехап). Топоним переводится с адыгского, как «большая возвышенность, находящаяся в середине», где тамэ – «возвышенность»; гу – «середина»; шхо – аффикс увеличительности.
1063. Тамешх – урочище с поляной в верховьях р.Шоюк (истоки р.Бол.Псеушхо, юго-западные склоны хребта Мезецу. Ороним состоит из двух адыгских элементов: тамэ – «крыло»; шхо – «большой», - «большое крыло».
1064. Танаг дон – небольшая речка в Северной Осетии; протекает в окрестностях с.Саниб. Гидроним переводится с осетинского, как «мелкая речка».
1065. Танагцете-Хох – горная вершина в Северной Осетии;; находится в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Харвеса и Тагандона. Высота – 3440 метров. Ороним переводится с осетинского, как «вершина над тонким ледником», где танаг – «тонкий»; цете (цити) – «ледник»; Хох – «гора» (осет.). Протекая по выположенной части долины, ледник имеет небольшую толщину – в сравнении с другими ледниками района, например, ледником Караугом.
1066. Танги – селение в Урус-Мартановском районе Чечни (бывшее Липовка); расположено в 3-х км к востоку от селения Рошни-Чу, в долине р.Тениг, откуда и самоназвание, со значением «кизиловая». В верховьях р.Тениг находится урочище Тангичу.
1067. Танги каш – могильный склеп в республике Чечня; находится в 500-х метрах к западу от развалин аула Кхиерах. Топоним переводится с вайнахского, как «солнечная могила».
1068. Тапан алхойна – гора в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Хареси. Ороним переводится с осетинского, как «плоский пест».
1069. Тапанкау – развалины селения в Северной Осетии; находятся в боковом ущелье р.Гуркумты. Топоним переводится с осетинского, как «приземистое селение».
1070. Тапанта – аул в адыгее-Хабльском районе Карачаево-Черкессии; расположен на водоразделе между Урупом и Большим Зеленчуком, на границе с Краснодарским краем. Основан в 1927 году выходцами из аула Эльбурган. Здесь проживают абазины-тапанта, что и вошло в основу названия топонима. Численность населения 301 человек.
1071. Тара ком – ущелье в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Дзинага. Переводится с осетинского, как «темное ущелье».
1072. Тараберды – озеро в Шелковском районе Чечни; находится на северо-западе от станицы Червленной. Тараберды – собственное имя ногайского происхождения.
1073. Тарам али – небольшая речка в Сунженском районе Чечни; приток р.Асса, протекает на северной стороне с.Мужичи. Гидроним переводится, как «Тарама речка», где Тарам – имя собственное.
1074. Таргим – развалины давно заброшенного аула в Чечне; находятся на берегу правого притока р.Ассы – Ткабархо. Топоним переводится с вайнахского, как «щит». Из Таргима вышли следующие вайнахские фамилии: Гарбаковы, Озиевы, Угурчиевы, Оскановы, Тутаевы, Кулбужевы, Мальсаговы, Плиевы, Арчаковы, Умаровы, Медовы, Ганижевы, Погоровы, Гайсановы, Гойговы, Тимурзиевы, Дудурговы, Султыговы, Бековы.
1075. Тарла кхол – урочище с озером в Шелковском районе Чечни; находится на юго-западе от селения Сары-Су. Название тюркоязычное: тарла (от тара – «просо»), т.е. – «просяное озеро». В районе этого водоема ногайцы обычно сеяли просо, откуда и название.
1076. Таслыкол – урочище в Шелковском районе Чечни; находится на севере от станицы Червленной. Название сложилось на основе тюркоязычного таслы кёл – «каменнотесное место».
1077. Татай – небольшой хутор в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится в 2-х км к востоку от селения Зандак, на правом берегу р.Ярыксу. Татай – имя собственное, т.е. – «хутор Татая» (вайнах.). Местные жители называют этот населенный пункт Тати-котар.
1078. Татала-Стауат – горное озеро и поляна в Кабардино-Балкарии; находятся в верховьях Балкарского ущелья, у места слияния рек Ак-су и Штулу. Переводится с балкарского, как «поляна с озером для стоянки стад».
1079. Татартуп – развалины древнего города (ныне сохранилась лишь одна башня); находятся на левом берегу Терека, в северной части республики Северная Осетия. Развалины города относят ко временам владычества татар. В основе первой части топонима лежит этноним татары; во второй – туп – «дно» или тепе – «бугор» (тюрк.).
1080. Тауйхабль – аул в республике Адыгея; находится на берегу Краснодарского водохранилища, в правобережье р.Марта. Аул основан в 1850 году. Переводится с адыгейского, как «поселение Тауай», где Тауай – антропоним.
1081. Тахга дон – река в Северной Осетии, левый приток р.Закадон (стекает с перевала Дзомаг). Гидроним переводится с осетинского, как «летящая вода».
1082. Тахтамукай – аул в республике Адыгея, центр Октябрьского района; расположен на левом берегу Кубани, южнее г.Краснодара. Название аула состоит из имени собственного Тахтамук (Тэхъутэмыкъу) и притяжательного аффикса –ай, т.е. – «принадлежащий Тахтамуку» (адыг.). Окрестности Тахтамукая богаты археологическими памятниками. Недалеко от аула обнаружено древнее городище, относящееся к 1 и 2 вв. н.э. Инвентарь могильников принадлежит меотам, жившим на этой территории.
1083. Ташкала – железнодорожная станция в республике Чечня; находится северо-западнее г.Грозного. Топоним переводится с тюркского, как «каменная крепость».
1084. Ташлы-Сырт – горный хребет – отрог г.Эльбрус, отходящий от него на север и заканчивающийся Ставропольским поднятием. В основе перевода оронима лежат балкарские элементы ташлы – «каменистый» и сырт – «невысокий сглаженный хребет», - «невысокий каменистый отрог, покрытый растительностью». Такое наименование дано местными жителями за внешний вид этого отрога.
1085. Таштай – горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края, левый приток р.Букепка (басс. р.Туапсе), берет начало на восточных склонах г.Агой (994 м). Гидроним, возможно, состоит из двух тюркских элементов: таш – «камень»; тау – «гора», - «каменная гора» (тюрк.).
1086. Ташхойн раг – название части Сунженского хребта, а именно егшо восточных отрогов, близко подступающих к Грозному. Современное название – Старопромысловский хребет. Этимология слова ташхой, вероятно, восходит к названию этнической группы людей, редко встречающейся в вайнахском этническом массиве. Ташхой, буквально, - «каменный страж»; раг1 – «хребет», - «хребет каменного дозора» (вайнах.).
1087. Тбилиси – город, столица Грузии. Название Тбилиси впервые упоминается в 4 веке; появление его связывают с наличием в городе теплых серных источников (тбили – «теплый» (груз.). Древняя форма названия – Тпилиси; из нее образованы названия города, принятые у других народов, в том числе у армян – Тэплис, у греков – Тифлис или Тифилис. В русской официальной литературе и документах до 1936 года находилась усвоенная через греческую литературу форма Тифлис .В 1936 году принята форма Тбилиси, более близкая к национальному звучанию названия. В Краснодарском крае так называется один из районных центров – ст-ца Тбилисская.
1088. Тбилса – горная вершина в Северной Осетии; находится западнее селения Зарамаг. Ороним переводится из грузинского тбили – «тепло».
1089. Твибер – горный перевал через Главный Кавказский хребет из ущелья р.Чегем (на севере) в ущелье р.Твибер (на юге). В основе перевода оронима лежит сванское твиб – «долина», «лощина», т.е. – «перевал, приводящий в долину». Название дано потому, что путь через перевал с севера приводит в красивую долину.
1090. Тебелес – урочище в Шелковском районе Чечни; находится на юго-западе от селения Сары-Су. В этом ауле когда-то жили ногайцы, которые постоянно враждовали с соседями, о чем говорит и название: тоьбоьле – «драчуны» (тюрк.).
1091. Теберда – курортный поселок в Карачаево-Черкессии; рапсположен в зоне Тебердинского заповедника, в долине р.Теберды (басс.р.Кубани). Из воинских отчетов середины 19-го века известно, что в Тебердинской долине обнаружены лишь «заброшенные селения, одичавшие сады и большое количество медведей и кабанов». Новое заселение долины началось лишь в 60-х годах 19-го века. В 1868 году, после отмены крепостного права в Карачае, выходцами из восточной части области (Большой Карачай) был образован аул Верхняя Теберда. Беднейшим крестьянам, которым не досталось здесь земельных участков, пришлось в 1875 году выселиться и образовать аул Нижняя Теберда, первоначально названный Каракулкабак – «аул черных рабов» (карач.). Имеется несколько вариантов перевода данного топонима. Согласно одной из них, Теберда (Теберди) по-карачаевски означает «выселок» (дословно «вытолкнули»). Отдельные хутора-выселки в долине, видимо, существовали еще в 16 – 17 веках, откуда и появилось это название. Не исключено, что слово Теберда могло произойти от таб – джерди, что в переводе с карачаевского означает «удобное место». Есть еще одно толкование: происхождение названия находят в словах тейри берди, что означает – «дар божий» (дословно, - «бог дал»).
1092. Тебуломста – горная вершина в Дагестане; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в верховьях р.Аргун. Высота – 4494 метра. Ороним переводится с грузинского, как «снежная гора», где тебуло – «снег»; мта/мста – «гора». У чеченцев гора называется Тюйли лам, где лам – «гора»; топоформант тюйли (т1уьйли) остается неясным, хотя перекликается с теволу (т1еволу) – «восхождение» (вайнах.), - «гора, на которую совершают восхождения». Параллельные вайнахские названия оронима: Дакиех корта, Дакиех лам, - «вершина, на которой обитает Дийка» (вайнахская богиня).
1093. Тевзана – селение в Веденском районе республики Чечня; находится в долине р.Басс. По мнению А.С.Сулейманова, название сложилось из тюрских тау – «гора» и узен – «ущелье», «речка», - «горное ущелье». Юго-западнее селения Галашки, в истоках р.Тевзан-хи (левый приток р.Асса) находится горная вершина Товзан-корта – «горной речки вершина» (тюрк./вайнах.). Севернее села Даттых (Сунженский район) находится урочище Тевзан ти; в данном случае формант ти (т1и, т1е) указывает на место нахождения данного объекта и соответствует русскому «на», т.е. – «на горной речке» (вайнах.).
1094. Тега дон – небольшая речка в Северной Осетии (правобережье р.Терек). Гидроним переводится с осетинского, как «река Теги», где Тега – имя собственное.
1095. Тегенекли – горное селение в Кабардино-Балкарии; находится в верхней части ущелья р.Баксан, у места его слияния с р.Адыл-су. Семантика названия восходит к балкарскому тегенек – «колючка», «шип», «терновник», - «селение среди терновника». Данное наименование произошло оттого, что эта часть ущелья заросла колючим кустарником (шиповник, барбарис). Такое же наименование имеют: вершина Тегенекли-баши в юго-восточном отроге Эльбруса над этим участком ущелья; горный ручей, стекающий со склонов вершины.
1096. Тегинь – река в Отрадненском районе Краснодарского края; является правым истоком р.Большой Тегинь. В верховьях расположен хутор Тегин; восточнее в р.Уруп впадает р.Малый Тегинь. Топоним переводится с тюркского, как «глубокий».
1097. Тез-кхалой – селение в Введенском районе Чечни; находится в 2-х км к юго-западу от с.Цонтарой. В основу названия легло тюркское таза – «чистый», «святой».
1098. Текос – небольшая горная речка в Геленджикском районе Краснодарского края; берет начало на западных склонах г.Цыганкова (808 м), впадает в р.Пшаду у северной окраины пос.Архипо-Осиповка. В долине реки, у автотрассы Геленджик – Архипо-Осиповка расположен пос. Текос. По мнению К.Х.Меретукова, второй элемент топонима кос/къос часто встречается в адыгейских гидронимах и означает «ручей» (адыг.). Элемент те не поддается объяснению. Но не исключено, что топоним Текос трансформировался из адыгского Тыкъупс, где тыкъу – «урочище», «куток» и пс/псы – «вода», «река», - «водное урочище» (адыг.). Тем более, что по ревизии 1870 года этот населенный пункт числился, как Текопс. В 1905 году в Текосе поселились чешские поселяне (14 дворов).
1099. Телави – город в Грузии, древняя столица Кахетии. Город был основан еще в 893 году кахетинским правителем Квириком 1. Само слово телави происходит от старогрузинского корня тэла, что в переводе на русский язык означает «вяз». Это дерево местные жители еще называют карагач. В окрестностях города и по сей день крутые склоны хребта украшают величественные карагачи. Телави на протяжении веков был резиденцией кахетинских царей, волей которых было возведено много великолепных строений. В городе по сей день сохранились крепость Дзвели-Галавани, создание которой историки относят к 8 – 11 векам, а также дворец Батонис-Цихе, сооруженный на несколько веков позднее, в дальнейшем служивший резиденцией грузинского царя Ираклия Второго (1720 – 1798 гг.), способствующего воссоединению Грузии с Россией.
1100. Теллина арц – горный хребет в Чечне; простирается восточнее селения Чири-Юрт. Название дано в связи с тем, что здесь водилось много дичи, и жители окрестных сел обычно охотились в этих местах. Первая часть оронима – теллина – связана с охотой на диких животных, - «охотничий (обследованный) хребет» (вайнах.).
1101. Темеройн кажа – пашни в Казбековском районе Дагестана; находятся на южной стороне с.Калининаул. Темерой – собственное имя человека, который жил здесь со своими родственниками и потомством, - «поляна Темероя» (вайнах.).
1102. Темиргоевская – станица в Курганинском районе Краснодарского края; расположена на правом берегу р.Лаба, у устья р.Чамлык. Основана в 1851 году. В основе перевода адыгский этноним темиргой (к1эмгуй).
1103. Темрюк – город, районный центр в Краснодарском крае; находится в правобережье р.Кубани, недалеко от ее устья; с запада к городу подходят воды Курчанского лимана. Название города происходит от черкесского имени Темруко. Речь идет об известном военном и политическом деятеле Кабарды – Темрюке (Темиргоко) Маремшаовиче Идарове, тесте русского царя Ивана 1V (Грозного). Темрюк во второй половине 16-го века близ Тамани построил крепость и там ожидал неприятеля (крымского хана). В 1792 году черноморскими казаками здесь образована станица Темрюкская, с 1860 года – порт и город. Производно: Темрюкское гирло – соединяло Ахтанизовский лиман с Курчанским; Темрюкская гора – на правом берегу Кубани. Уже в начале 13-го века на генуэзских картах, на месте теперешнего города уже значился населенный пункт Копа. В конце 15-го века турки, вытеснив генуэзцев, строят на захваченных территориях оборонительные сооружения на берегу Азовского моря и переименовывают Копу в Тумнев. И только после того, как в середине 16-го века кабардинский князь Темрюк Идаров в союзе с русскими войсками взял крепость, город был переименован в Темрюк. Слово Темрюк с тюркского означает «железная стрела».
1104. Тенгинка – село в Туапсинском районе Краснодарского края; расположено в долине р.Шапсухо, в 6 км от пос.Лермонтово. Село Тенгинка основано в 1868 году на землях Шапсугского берегового батальона, как село Армянское. Свое современное название село получило по имени легендарного Тенгинского пехотного полка, который участвовал в десантной операции Геленджикской эскадры Черноморского флота в устье р.Шапсухо под командованием генерал-лейтенанта Н.Н.Раевского – младшего. В Тенгинском полку служил выдающийся русский поэт М.Ю.Лермонтов.
1105. Тенгинка — село Туапсинского района, в 75 км северо-западнее города Туапсе, в 3 км от берега моря по реке Шапсуго. Основано в 1867 г. переселенцами-армянами из Турции. Название происходит от наименования бывшего Тенгинского укрепления, вблизи которого поселились переселенцы.
1106. Тенгинская – станица в Усть-Лабинском районе Краснодарского края; находится на правом берегу р.Лаба. Адыгейское название станицы – Тасхаб(а). Т1асхъ – «слабое, доступное, уязвимое (место)», которое легко взять; бэ – «много» (адыг.).
1107. Тениг – небольшая речка в Введенском районе Чечни, левый приток р.Басс, берет начало на северных склонах Черных гор; впадает в р.Басс рядом с селением Махкеты. По мнению А.С.Сулейманова, в основе перевода гидронима лежит тюркское тениг – «речка».
1108. Терга-дук – горный хребет в Ножай-Юртовском районе республики Чечня; простирается с юга на север в междуречье Яман-су и Аксай. Ороним переводится с вайнахского, как «щит-хребет». На восточном склоне хребта (восточнее с.Саясан) находится урочище Тишол-бас, которое в течение многих лет являлось центром культа Тишоли – богини плодородия (для жителей бассейнов рек Аксай и Яман-су).
1109. Тергайн дон – рукав реки Ардон в республике Северная Осетия. Переводится с осетинского, как «капризная река».
1110. Терек – одна из значительных рек Северного Каказа; берет начало на территории Грузии, юго-западнее массива гора Казбек; впадает в Аграханский залив Каспийского моря. По мнению Э.ММурзаева, в основе названия гидронима лежит тюркское терек – «тополь», - Терексу – «тополиная река». А.В.Суперанская оспаривает эту версию ввиду широкого распространения лексемы терек в гидронимах (Ак-Терек, Кара-терек, Уч-терек, Иштерек и др.), а также из-за болших размеров этих рек. По ее мнению, в основе названия гидронима лежит древнетюркское (хунно-булгарское) терек – «река». Ссылка М.Фасмера на балкарскую этимологию гидронима, где терк – «быстрый», «сильный» тоже ненадежна и малоубедительна. У кабардинцев река называется Тэрч, но эта форма уже вторична. У Птолемея река называлась Алонта – «аланская река».
1111. Терекли-Мектеб – селение в Дагестане; находится в северной части республики, в правобережье Караногайского канала. Топоним переводится с тюркского, как «жилище среди тополей».
1112. Терзиян — село Туапсинского района, расположено в 20 км юго-восточнее железнодорожной станции Гойтх, в верховьях реки Пшиш. Поселение основали амшенские армяне, переселившиеся по приглашению правительства России из Западной Армении (Турция). Первыми поселенцами в 1878 г. были семья Акопа Терзияна и еще две семьи, переехавшие из современного села Лермонтово как подданные Турции. В 1974 г. в г.Адлере был организован фамильный сбор (съезд) «Терзиян». Присутствовало 300 человек. 90-летний Галуст Терзиян поведал легенду о происхождении фамилии Терзиян: помещик взял сына в город (14—15 лет), тот сбежал от отца и стал классным портным. От его семи сыновей и пошел род Терзиянов.
1113. Терзиян – хутор в Туапсинском районе Краснодарского края; расположен на левом берегу р.Пшиш, в верхнем ее течении. Свое имя хутор получил от семьи первого переселенца Акопа Терзияна. По мнению старожилов, термин терзи по-армянски означает «портной высокой квалификации». По сведениям общественной организации «Амшен», хутор Терзиян основан в 1868 году. Существует предание, по которому младший отпрыск амшенского рода Терзян с женой отправился из Турции в Россию в 70-е годы 19-го столетия; по дороге в Сухуми жена его умирает, и он женится второй раз; вскоре вторая жена рожает ему двойняшек. В этот момент муж решает осесть на земле.Так появляется селение Терзиян. Более раннее название селения – Терзун-Кале; амшенский диалектный географический термин кел означает «селение».
1114. Терк – селение в Северной Осетии. Осетинское название топонима – Бийыхау – «селение Бия»; по-ингушски – Дагчох – «длинное ущелье». Основано в 1879 году.
1115. Терки – урочище в устье р.Сунжа; хорошо прослеживаются затянувшиеся рвы и следы от разрушенных когда-то мощных стен и валов, оставшиесе от укрепленного городка Терки в урочище Ауз, в 2-х км к востоку от селения Брагуны. Ауз – по-кумыкски – «рот», т.е. «место, где одна река поглощает другую».
1116. Терский – горный хребет в Чечне; тянется с запада на восток, вдоль правобережья р.Терек, образуя так называемую Алханчуртскую долину. Другое название хребта – Чергазийн раг – «Черкесский хребет» (вайнах.).
1117. Терскол – ущелье в Кабардино-Балкарии; находится между смежными юго-восточными отрогами г.Эльбруса (боковое ущелье от ущелья Азау). Переводится с балкарского, как «неправильное ущелье», где терс – «навыворот», «наизнанку»; кол – «небольшое ущелье». По объяснению местных жителей, оно так названо потому, что представляется тупиком, без перевального выхода в какое-либо другое ущелье. Такое же наименование имеют: - ледник, стекающий с юго-восточных склонов г.Эльбруса в верховьях этого ущелья; - речка, вытекающая из данного ледника; - невысокий горный массив в отроге, ограничивающий ущелье с запада; - крупное ныне селение в ущелье Азау; - расположенная здесь туристская база и туристская гостиница Министерства обороны РФ.
1118. Терскол-Акбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; расположена в юго-восточном отроге Эльбруса, в междуречье Терскола и Ирика. Высота – 3769 метров. Переводится с балкарского, как «белая вершина над неправильным ущельем».
1119. Тестычиг – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; у его подножья расположен аул Псебе. В далеком прошлом лес, произраставший на гребне хребта, выжигали, а освобожденные земли обрабатывали для выращивания кукурузы и проса. Тестык1ыгъ – «выжженное (место)» (адыг.).
1120. Тетнульд – горная вершина в Сванетии; находится в южном отроге Главного Кавказского хребта, в верховьях р.Ингури. Высота – 4853 метра. В основе перевода оронима лежит сванское тветне – «белый» и ульд – уменьшительный суффикс у сванов, - «беленькая».
1121. Теучежхабль – аул в республике Адыгея; находится в левобережье р.Пшиш, недалеко от впадения последней в Краснодарское водохранилище. Аул назван в честь Цуга Теуцожа – адыгейского народного поэта.
1122. Техта – горная вершина в Северной Осетии; расположена в междуречье Зруга и Мамихдона, северо-восточнее пер.Зруга (2789 м). Высота – 3132 метра. Этимология оронима затемнена, но можно предположить, что в основе могут лежать такие осетинские элементы, как: тых – «сила», «мощь», «энергия»; тыхтон – «связка», «клубок», «сверток»; тыхт – «свернутый», «закутанный» (осет.).
1123. Тешебс – небольшая горная речка в Геленджикском районе Краснодарского края; берет начало на северных склонах г.Гебеус (735 м), впадает в Черное море в пределах курортного поселка Архипо-Осиповка. В среднем течении реки находится одноименный поселок. По мнению К.Х.Меретукова, в основе перевода топонима лежат адыгские основы: дышъэ – «золотой» и псы – «вода», - «золотисто-лучезарная река». По нашему мнению, этимология гидронима (его первой части) восходит к адыгскому тешъо – «мелкий», - мелководная река», что более соответствует географической действительности.
1124. Тиб – селение в Северной Осетии; находится в левобережье р.Мамисдон (лев. Приток р.Ардон). В основе топонима лежит грузинское тбили – «теплый».
1125. Тигушхатам – возвышенность в окрестностях аула Тхагапш ( бывший аул Кирова, Лазаревский район Большого Сочи, Краснодарский край). Тыгъушъхьэ, возможно, этникон; там – «возвышенность», - «возвышенность Тугушевых» (адыг.).
1126. Тиздар – гора на севере Таманского полуострова (Темрюкский район, Краснодарский край). Высота – 74 метра. В названии оронима, возможно, присутствуют тюркские элементы: тизгин – «ряд», «цепь», «шеренга» и джар – «овраг», «обрыв», «круча». «Ряд обрывов» (тюрк.). Название оронима, по-видимому, дано из-за пересеченности данной местности.
1127. Тийхара бюйра – урочище в Новолакском районе республики Дагестан; находится на севере селения Гамаях. Переводится с вайнахского, как «задняя балка».
1128. Тикунаш – урочище в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в районе аула Агуй-Шапсуг. Топоним переводится с шапсугского тыкунаш, как «равнина».
1129. Тимаран гиечуо – урочище в Грозненском районе Чечни; находится севернее села Бердакел, на р.Сунжа, где по преданиям переправился со своим войском Тимур. Топоним переводится с вайнахского, как «переправа Тимура».
1130. Тинди – селение в Цумадинском районе республики Дагестан; Тиндийцы – дагестанская народность, относящаяся к андийской подгруппе аваро-андо-цезской группы нахско-дагестанских языков.
1131. Тирмен-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Баксана и Чегема (в отроге от вершины Тютю-баши). Высота – 4080 метров. В основе перевода оронима лежат балкарские: тирмен – «мельница» и баши – «верх», «вершина», - «мельничная вершина». По объяснению местных жителей, такое название дано этой вершине потому, что с ее склонов падали большие обломки скал, из которых было удобно вытесывать жернова для мельниц. Некоторые старики-горцы говорили, что эта вершина так называется потому, что с нее стекает много горных потоков, на которых было бы удобно строить водяные мельницы.
1132. Тирпитх – урочище в долине р.Шахе (Большое Сочи, Краснодарский край); находится южнее поселка Большой Кичмай. Первый составляющий топоним тырпы расшифровке не поддается; тхы – «хребет», «возвышенность». Отдельные информаторы проводят параллель между тырпы и пытры. Последним называется ядовитый змей, обитающий в окрестных горах.
1133. Тиу тлеб – урочище в окрестностях аула Большое Псеушхо (Туапсинский район, Краснодарский край). Тыу – родовая шапсугская фамилия; лъэб – «углубление», «лощина», - «лощина Туовых» (шапс.).
1134. Тихоновка – небольшой хутор в Краснодарском крае; рапсположен у впадения р.Пчэныяку в р.Аше (басс.Черного моря). Адыгейское название топонима – Пченияку, что в переводе с адыгского означает «долина рожковых деревьев».
1135. Тихтенген-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в Главном Кавказском хребте, в верховьях р.Чегема. Высота – 4612 метров. Переводится с балкарского, как «успокоившаяся вершина», где тихте – «тихо», «спокойно»; ген – окончание прошедшего времени; баши – «верх», «вершина». Такое наименование этот массив получил за то, что с возвышенных точек он выглядит похожим на Эльбрус, то есть на вулкан. Местные жители считают его потухшим (успокоившимся) вулканом.
1136. Тишли – развалины аула в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находятся на правом берегу р.Гехи, юго-западнее г.Ерды-корта (2115 м). Аул возник, вероятно, там, где в древние времена стояло культовое место (святилище), посвященное богине плодородия Тишоли.
1137. Тишоли корта – горная вершина в Введенском районе Чечни; находится на западной окраине с.Эрсеной. Переводится с вайнахского, как «вершина Тишоли». Тишоли – богиня плодородия у вайнахов.
1138. Тли – развалины селения в Северной Осетии; находятся на левом берегу р.Мамисодон. В основе названия этого топонима лежит грузинское втли – «точить», «тесать».
1139. Тменикау – селение в Северной Осетии. По мнению Цагаевой, топоним переводится, как «селение на вершине»; из тюркского тубе (тюбе) – «холм» и осетинского хъау – «село». У осетинов известно имя собственное Тменат.
1140. Тобагух – небольшая возвышенность в Карачаево-Черкессии; находится юго-западнее аула Карапаго, в междуречье Кубани и Малого Зеленчука. Ороним переводится с абазинского, как «раздвоенный холм», где тоба – «холм»; аг1вых – «раздвоенный».
1141. Тоболу дук – урочище в Шалинском районе республики Чечня; находится южнее селения Курчалой. Переводится с вайнахского, как «каменистый хребет».
1142. Тоборза – развалины селения в Северной Осетии; находятся в ущелье Цмиаг ком. Переводится, как «место танцев» (осет.).
1143. Товза – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на юге села Пхачхорошка. Название возникло от товжа – «прислониться» (вайнах).
1144. Товзан корта – вершина в Сунженском районе Чечни; находится юго-западнее селения Галашки. Со склонов этой вершины берет начало речка Тевзан-хи, левый приток р.Асса. Название сложилось из тюркских: тау – «гора»; узен – «ущелье» и вайнахского корта – «вершина», - «горной речки вершина».
1145. Тогузкельбаши – горная вершина в Карачаево-Черкессии; расположена в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Теберды и Большого Зеленчука. Высота – 3295 метров. Ороним переводится с карачаевского, как «гора девяти озер», где тогуз – «девять»; кель – «озеро»; баши – «верх», «вершина». У подножия вершины действительно находятся девять горных озер.
1146. Токхуман корта – горная вершина в Шатойском районе Чечни; находится на северо-западе развалин аула Суорота. Переводится с вайнахского, как»оползневая вершина».
1147. Толдзуп – селение в Ирафском районе Северной Осетии. Основано в 1922 году. Переводится с осетинского, как «обильное дубом».
1148. Толстой-Юрт – селение в Грозненском районе Чечни; находится у северного подножья Терского хребта (Чергазийн раг), юго-западнее села Виноградного. Другое название топонима – Девлетгирин-Эвла. По преданиям, основан кабардинским князем Девлет-Гиреем, - «аул Девлет-Гирея» (вайнах.).
1149. Торгойн гала – родовая башня в черте села Муце, на правом берегу р.Андаки (правый приток р.Аргун; респ.Грузия). Башня находится на вершине высокой скалы. По преданию, Торгай был горцем-хевсуром гигантского роста и богатырской силы. Был нелюдим, не любил разговаривать. Для того, чтобы не отвечать на приветствия встречных людей, он даже своего коня водил на водопой на источник, что расположен далеко за аулом Муцо в местечке Кеана. Этот источник также получил название Торгойн хьаст (Торг1ойн хьаст) – «источник Торгая». У Торгая была даже своя тропинка, по которой он ездил и ходил до самого Калака (Тбилиси). Никто не смел выходить на тропинку Торгая и проходил по самым безлюдным местам. Топоним переводится, как «башня Торгая», где гала (г1ала) – «башня» (вайнах.).
1150. Тот-Тау – горная вершина в западном отроге Главного Кавказского хребта; расположена в верховьях р.Тюибри. Высота – 4000 метров. Ороним переводится с балкарского, как «ржавая гора», где тот – «ржавчина»; тау – «гора», «вершина». Такое название дано местными жителями потому, что темно-рыжие скалы горы действительно похожи на ржавчину. Такое же наименование имеют: - снежное плато в верховьях ледника Лекзыр под вершиной Тот-Тау; - горный перевал в гребне отрога, путь по которому проходит с ледника Лекзыр (на севере) на ледник Тот (на юго-востоке); - ледник (приток ледника Асмаши), стекающий на юго-восток из района перевала и вершины Тот-Тау.
1151. Тохмазов – урочище, где находился одноименный армянский хутор; расположено в Туапсинском районе Краснодарского края, в верховьях реки Кялу (левого истока р.Грязной; басс. р.Псекупс). В данном случае произошла трансноминизация антропонима (Тохмазян) в топоним.
1152. Тохтабен мохк – урочище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной стороне села Калининаул. Здесь находился хутор акинца Тохтабе и его потомков, - «хутор Тохтабе» (вайнах.).
1153. Точа-кхелли – аул в Итум-Калинском районе Чечни; находится восточнее аула Ушкули (правый берег р.Аргун). Точа – собственное имя одного из предводителей вайнахского этнического общества чиннахой.
1154. Троицкая – станица в Сунженском районе Чечни; расположена в 3-х км к западу от районного центра (ст-цы Орджоникидзевской). Основана в 1845 году на месте бывшего Волынского укрепления, которое возникло на месте чеченского аула Обург-Юрт. Название Троицкая связано с названием церкви, воздвигнутой в честь Святой Троицы. Каждый год казаки-крестьяне со всех станиц приезжали сюда на христианский праздник Святой Троицы.
1155. Трусо – горный перевал в Северной Осетии; находится в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, между вершинами Вакис-парс и Сивераут. В основе перевода оронима лежит грузинское тырсо – «брусника», - «брусничный перевал».
1156. Ту – небольшая горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края; впадает в Черное море в пределах селения Ольгинка. Тыу – адыгейская (хакучинская) родовая фамилия.
1157. Туалетия – историко-географическая область в Северной Осетии. В основе ее названия лежит тюркское тау – «гора», «горная».
1158. Туапсе – город, районный центр в Краснодарском крае; находится на побережье Черного моря в устье одноименной реки. Район нынешнего размещения города был заселен древними греками еще с 5-го века до н.э. по 5-й век н.э. Здесь находился древнегреческий город-колония Топсида. Остатки этого поселения сейчас находятся под водой в районе городского пляжа. В мае 1838 года в устье р.Туапсе с кораблей был высажен отряд генерала Раевского. На Церковной горке (ныне Горка Героев) к июлю 1838 года было построено укрепление, названное Вельяминовским фортом. В 1854 году форт упраздняется и разрушается в связи с Крымской войной. В марте 1864 года он вновь восстанавливается, этот год считается официальной датой основания города. Затем форт переименовывается в посад Вельяминовский, впоследствии – посад Туапсе. В 1896 году здесь введено городовое положение. Существует много версий о происхождении названия города и реки. Некоторые исследователи усматривают в топониме персидское «персик»; другие утверждают, что в названии лежит черкесское «две души». Есть версия, что Туапсе переводится, как «место апсов (абхазцев)». По нашему мнению, самая аргументированная версия, где в основе названия лежат адыгские элементы: туа – «два» и псе – «вода», «река», - «двуречье» или «две воды». Эта версия также объясняется по-разному. Первый вариант – потому что р.Туапсе образуется из слияния двух рек (Пшенахо и Чилипси). Второй – так как город расположен в устье двух рек (Туапсе и Паук). Но если вернуться к древнегреческому названию города-колонии Топсида, которое созвучно с названием Туапсе, то можно предположить, что нынешнее название могло трансформироваться из древнего: Топсида – Туапсида – Туапси – Туапсе. Топсида же – сложное слово, состоящее из двух основ: топос – «место» и синдрос – «железо». В сочетании перевод выглядит, как «железное место». Подтверждением такой трактовки служат некоторые местные топонимы Туапсинского района с элементом в названии «железо». К примеру, р.Азугуч (басс. р.Небуг), г.Азып (басс. р.Агой), означающие, соответственно, - «абхазское железо», «железная вершина». По одной из версий, Туапсе получил статус города в 1916 году от императора Николая Второго. Согласно второй версии, Туапсе получил статус города от Временного правительства России. С 1935 года Туапсе получил статус города краевого подчинения.
1159. Туапсе — промышленно-портовый город, административный центр Туапсинского района. Расположен на берегу Черного моря в устье рек Туапсе и Паук. Население 71 тысяча человек. Название города происходит от гидронима Туапсе, что в переводе с адыгского означает «душа двух вод, рек». Существует другая версия топонима Туапсе. Реке Туапсе дали такое название потому, что в верховьях она начинается слиянием двух рек — Пшенахо и Чилипси, т.е. «двуречье». От реки получил свое название, и город, в устье которой он располагается (Меретуков К. X.). Датой основания современного города Туапсе принято считать 1864 г., когда Даховский отряд на развалинах бывшего военною укрепления Вельяминовское (1838 г.) построил военный пост Вельяминовский в составе Туапсинско-Чилипсинской кордонной линии. Вокруг военного поста поселились 69 семейств в количестве 590 душ обоего пола, которые образовали род военного поселения. Поселенцы, в основном, были из военных чинов, чиновников, участников Кавказской воины, купцов, торговцев и мещан.
1160. Тубе – небольшая речка в Туапсинском районе Краснодарского края; берет начало на северо-западных склонах хребта Кохотх, с юго-западных склонов вершины 816,8 м, левый приток р.Колихо (басс. р.Агой). В основе названия, возможно, лежит тюркский элемент тебе – «холм», «бугор».
1161. Тубы – хутор в Апшеронском районе Краснодарского края; находится в долине р.Пшеха (басс. р.Белой). Тубинцы – адыгейское племенное образование. Не исключено, что этимология топонима восходит к тюркскому тоба (тебе) – «холм», «бугор».
1162. Туга – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся на левом берегу р.Маистихи, южнее аула Пуога. Название, вероятно, сложилось из т1о – «камни» и га – форманта, указывающего на направление. Название могло сложиться из вайнахского т1улган – «каменный», где звук л мог утратиться.
1163. Тугош – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в междуречье Небуга и Агоя. Высота – 589 метров. Название оронима , возможно, трансформировалось из адыгского тыгъужъы – «волк», - «волчья гора».
1164. Тугупс – река в Апшеронском районе Краснодарского края, левый приток р.Пшехи; берет начало на северных склонах Главного Водораздела, северо-восточнее озера Хуко. Этимология первой части названия гидронима затемнена, хотя не исключено, что в ее основе лежит адыгское тыгъэ – «солнечный», - «солнечная река (долина)» (адыг.).
1165. Тугургой – аул в республике Адыгея; находится в Теучежском районе. В основе перевода топонима лежит слово тыгъурыгъу – «сова»; ой (ай, яй) – притяжательный суффикс. «Совиное место» (адыг.).
1166. Тузлукую – водный источник в Шелковском районе Чечни; находится северо-западнее станицы Червленной. В основе названия гидронима лежит ногайское тузлу – «соленый» и кхую – «колодец», - «соленый колодец» (ногай.).
1167. Туишхо – гора в Туапсинском районе Краснодарского края; расположена в водоразделе рек Дедеркой и Баранова Щель. Высота – 551 метр. Ороним переводится с адыгского, как «две горы». На юго-западных склонах вершины, у автотрассы Туапсе – Сочи, прежде находилось одноименное имение барона Штенгеля.
1168. Тултанан корта – живописный холм в Грозненском районе Чечни; находится на севере села Алхан-Кала, в звене Сунженского хребта. Предания гласят о том, что в старину на этот холм поднимались все жители села во главе со священником просить у бога дождя во время засухи, резали там жертвенных животных. Был случай, когда распространился слух о том, что надвигается страшная чума. На вершине Тултанан корты прокопали небольшой тоннель и все жителей пропустили через него, «очищая» таким образом от грехов. Тултан – имя собственное, - «гора Тултана» (вайнах.).
1169. Туманлы-Кель – горное озеро в Карачаево-Черкессии; находится в ущелье реки Гоначхир, на пути к Клухорскому перевалу. Переводится с карачаевского, как «туманное озеро», где тубанлы - «туманный»; кель – «озеро». Такое название озеро получило потому, что в первой части дня, находясь в тени хребта, оно часто бывает покрыто туманом.
1170. Тумаран зок – хутор в Шатойском районе Чечни; находится на северо-западном склоне г.Солнечная (Гелин корт, 1861 м). Переводится с вайнахского, как «рогоза клюв», где тумаран – «рогоз»; з1ок – «клюв». Здесь же протекает одноименная речка.
1171. Тунжай овл – развалины аула в Введенском районе Чечни; находятся севернее развалин аула Садой (басс. р.Ансалта). Переводится с вайнахского, как «аул Тунжая», где Тунжай – имя собственное.
1172. Тур – возвышенность в звене Сунженского хребта; расположена на северо-западе от села Закан-Юрт (респ. Чечня). Тур – «меч», «сабля» (вайнах.).
1173. Тургити цай – хутор в Северной Осетии; находится восточнее от хутора Елбаево. Переводится, как «хутор Тургиева» (осет.).
1174. Туркойн дук – горный хребет в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится на южной стороне селения Валерик. По преданиям, здесь жили переселенцы из Турции, которые впоследствии ассимилировались с местным населением и образовался известный чеченский тайп – туркой.
1175. Турты хутор – хутор в Ножай-Юртовском районе республики Чечня; расположен в 3-х км к западу от с Аллерой, в левобережье р.Аксай. В основе названия топонима лежит имя собственное – Турты.
1176. Турхалашка – урочище в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится на западной окраине заброшенного аула Хилой. Со слов информаторов, здесь испытывали остроту клинков. Лучшими клинками считались Цокбулат тур и Терсмаймал тур, название которого уже десятки лет объясняют неверно: «клинок ревущей обезьяны», хотя ничего общего с обезьяной оно не имеет. Терсмаймал тур – арабское, - турс +маймун + мун, - «щит + волшебный + меч». Цокбулат тур – «барса (или узорчатой стали) меч».
1177. Тур-Хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта (от Сонгути), в верховьях р.Цейдон. Высота – 4115 метров. Переводится с осетинского, как «турья гора», где тур – «горный козел»; хох -«гора». Старое название оронима – Забидар-Хох, где забидар – «горный козел»; хох – «гора» (осет.).
1178. Турье – высокогорное озеро в Карачаево-Черкессии; находится в верховьях р.Алибек (басс. р.Теберда). Карачаевское название гидронима – Джугутурлу-Кель, что в переводе означает «туровое озеро» (карач.).
1179. Тускати цай – хутор в Моздокском районе Северной Осетии; находится в 3-х км к северу от хутора Елбаево. Переводится с осетинского, как «хутор Тускатиева».
1180. Туха – небольшая речка в Апшеронском районе Краснодарского края, левый приток р.Пшехи; образуется из слияния рек Левая и Правая Туха, берущих свое начало на северных склонах г.Боз-Депе (1080 м). Название гидронима трансформировалось из адыгейского Тхъухь, где тхъу – «масло»; хьи – «нести», - «несущая масло». Гидроним получил такое название из-за того, что поверхность реки была покрыта пятнами нефти. Ниже села Новые Поляны в Пшеху впадает еще одна Туха, берущая свое начало на северных склонах г.Оплепен (1006 м).
1181. Туялы-баши – горный массив в Кабардино-Балкарии; находится в северо-восточном отроге Дигорского хребта, в междуречье Хазни-дона и Псыган-су. Высота южной вершины – 4026 метров, северной – 3936 метров. Такое же название имеют: - ледник, стекающий с северо-западных склонов северной вершины; - горная речка, вытекающая из этого ледника; - ледник, стекающий с северо-восточных склонов южной вершины; - речка Туялы-су (приток р.Хазни-дона), вытекающая из ледника Топоним переводится с балкарского, как «гора-верблюд», где туя – «верблюд»; баши – «верх», «вершина». Такое название дано местными жителями потому, что верхняя часть массива с двумя вершинами похожа на два верблюжьих горба.
1182. Тхаб – горная вершина в Геленджикском районе Краснодарского края; расположена в системе хребта Коцехур, в междуречье Папайки (басс. р.Пшады) и Абина (басс. р.Кубани). Высота – 905 метров. В основе перевода оронима лежат два адыгских элемента: тхы – «спина», «хребет»; бе (бэ) – «много», - «многохребтовый». Есть версия, что ороним переводится, как «гора многобожия», где тха – «бог»; бе (бэ) – «много», но эта версия неубедительна, - более предпочтителен первый вариант, чему способствует и рельеф окружающей местности.
1183. Тхабархо – небольшая речка в Чечне, правый приток р.Асса; берет начало у руин аула Барахо, впадает в Ассу на западной окраине аула Таргим. В основу названия, вероятно, легло имя древнего языческого бога небесных явлений Ткъа и б1архи – «глаз + слеза»; так что, вполне допустимо, что гидроним переводится, как «слезы бога Ткъа» (вайнах.).
1184. Тхагапс – аул в Лазаревском районе Большого Сочи (Краснодарский край); находится в долине р.Псезуапсе, в 12-ти км от пос.Лазаревского. Как село Божьи Воды числилось в составе Вельяминовского (Туапсинского) округа. С 1935 года село переименовано в аул Кирова в честь видного революционера и государственного деятеля Сергея Мироновича Кирова (1886 – 1934 гг.). Указом Президиума Верховного Совета Российской Федерации аул имени Кирова переименован в аул Тхагапс – «божьи воды» (адыг.). По мнению Дж. Кокова, название аула происходит от имени Тхьагъапшъ, - «селение Тхагапсовых» (адыг.).
1185. Тхако – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; простирается вдоль р.Шоюк (левый исток р.Бол.Псеушхо). Теневой склон шапсуги называют тхакъо (тхакхъо), - «несолнечный хребет».
1186. Тхамаха – селение в Северском районе Краснодарского края; расположено чуть выше устья р.Адегако (басс. р.Шебш). Существует несколько вариантов перевода этого топонима. Самая устоявшаяся, где Тхамаха переводится с адыгейского, как «счастливый бог», «божий день» или «счастливый (благодатный) хребет». В основе названия топонима лежат адыгейские элементы тхьэ – «бог», «божий»; в то же время, тхы – «хребет», «спина»; маф – «счастливый»; и в то же время, махъо – «день» (адыг.). Во время прохождения участников научной экспедиции «Транскавказ – 93» через это селение, жители Тхамахи поведали им любопытное предание, восходящее к временам Кавказской войны. По их сведениям, царские войска долгое время не могли овладеть этим хорошо укрепленным аулом; им вызвался помочь адыгейский князь по имени Таммах. Проведя русских по тайным тропам в тыл горцам, он помог им одержать важную победу. В благодарность за такую услугу аул получил имя этого адыгского князя, которое со временем трансформировалось в название Тхамаха.
1187. Тхаршие – целебный источник в окрестностях селения Беной (респ. Чечня). Название могло быть дано по имени верховного древнеязыческого божества Ткъа, который по представлению верующих, ведал небом, громом, молнией, всеми небесными явлениями. Но не исключено, что семантика названия восходит к вайнахскому т1арш – «щит», в таком случае, так могло называться укрепление. В настоящее время место, где находится этот источник, затянуто болотами, заросло осокой, тростником.
1188. Тхачехочук – горная вершина в Геленджикском районе Краснодарского края; расположена в верховьях р.Джанхот, юго-западнее пос.Михайловский Перевал. Высота – 761 метр. Ороним переводится с адыгейского, как «земля, покровительствуемая богом», где тхьа – «бог»; ч1эгъ – «под»; ч1ыгу – «земля».
1189. Тхашомчук – небольшая горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края, левый приток р.Мал. Псеушхо; берет начало на северо-восточных склонах г.Тхихурай (924 м). Гидроним вмещает в себя несколько адыгейских элементов, где тхы – «хребет»; ш1омык1 – «уголь»; къо – «долина», - «хребет угольной долины». Дно долины речки в некоторых местах усеяно кусочками каменного угля.
1190. Тхигурай – гора в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в междуречье Шепси и Малое Псеушхо. Высота – 924,6 метра. Под северными склонами вершины находится одноименное озеро оползневого происхождения; здесь же, в окрестностях озера, находится могильный комплекс, представленный большим количеством древнеадыгских курганов. Топоним переводится с адыгейского, как «круглый хребет», что подтверждается внешними очертаниями вершины, напоминающей трапецию с закругленными углами.
1191. Тхимеш – горный хребет в долине р.Аше (Краснодарский край); находится напротив аула Калеж (бывший 2-й Красноалександровский). Название оронима образовано путем перестановки определяемого и определяющего, - «хребет, на котором возделывают просо», где тхы – «хребет»; мэщы – «просо» (адыг.).
1192. Тхычиб – урочище в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в бассейне р.Аше, севернее г.Хунагет (532 м). Топоним переводится с адыгейского, как «захребетный», «находящийся за хребтом», где тхы – «хребет»; к1ыб – послеслог со значением «за».
1193. Тшидуана – родник восточнее аула Кайдан, на правом берегу р.Абазинка (респ.Карачаево-Черкессия). Гидроним переводится с абазинского, как «ослиное седло».
1194. Тыбга – вершина в горной части республики Адыгея; находится на территории Кавказского государственного заповедника, в верховьях р.Малчепа (басс. р.Белая). Высота – 3064 метра. Тыбга – излюбленное место пребывания туров, что, по-видимому, послужило возникновению этого названия, где т1ы – «тур», «бык»; бгы – «спина», «хребет», - «туровый хребет» (адыг.).
1195. Тыгбо – небольшая горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края, левый приток р.Шоюк (басс. р.Аше), берет начало с западных склонов г.Шиблеск (803,6 м). Гидроним переводится с адыгейского, как «много солнца», где тыгъэ – «солнечный», «солнце»; бэ – «много».
1196. Тымбыл Хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Хидикус. Ороним переводится с осетинского, как «круглая гора».
1197. Тыппырта – ледник, пастбище в горной части Северной Осетии; находятся западнее селения Цей. Переводится с осетинского, как «холмы», «холмистое место».
1198. Тырныауз – город в Кабардино-Балкарии; находится в среднем течении р.Баксан. По мнению Дж. Кокова, топоним переводится, как «журавлиное ущелье», где турна – «журавль» (карач.); аууз – «ущелье» (карач./балк.). Карачаевцы, в языке которых сохраняется слово турна – «журавль» (в балкарском его нет) в Баксанском ущелье жили до середины 17-го века. Название «журавлиного ущелья» оправдывается тем, что при низкой облачности и туманах журавли летят низко над рекой, по ущелью (об этом сообщил местный житель Ю.М.Мурзаев, часто наблюдавший это явление). По мнению П.С.Рототаева, в названии топонима присутствуют балкарские элементы тырна – «царапать» (тырнаууч – «борона», «грабли»). Эта местность до постройки города представляла собой довольно широкую долину, обильно заваленную галечником. Она имела вид местности, по которой на солидной глубине проходила борона. Очевидно, впоследствии несколько трансформировалось слово тырнаууч или к слову тырна добавилось слово ауз – «ущелье», «теснина», так как выше по ущелью есть теснина. «Взбороненное ущелье». Название это иногда переводят, как «ущелье ветров», хотя на это нет оснований.
1199. Тыю-мта – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге Дигорского хребта, между вершинами Псыган-су и Туяла-баши Южная. Высота – 4106 метров. Такое же наименование имеют: - ледник, стекающий с западных склонов вершины; - горный ручей, вытекающий из этого ледника; - ледник, сползающий с юго-восточных склонов вершины. Ороним переводится, как «запрещенная гора», где тыю – «запрет» (тюрк.); мта – «гора» (груз.). Что послужило основанием для такого названия, выяснить не удалось.
1200. Тюалой – река в Итум-Калинском районе Чечни, левый приток р.Кериго; берет начало на восточных склонах г.Тебуломста (4492 м). В левобережье реки находятся развалины аула Тюли. Этимология названия затруднена, но, возможно, в основе его лежит вайнахское т1еволу – «восхождение», т.е. – «река, по которой совершают (начинают) восхождение».
1201. Тюйрие – живописная вершина в введенском районе Чечни; находится северо-восточнее селения Харачой (правобережье р.Хулхулау). Единственное, с чем можно сравнить ороним, это вайнахское туьйра – «сказка», т.е. – «сказочная вершина». Культовое место. По рассказам старожилов, на вершине обнаруживаются древние поселения, могильники. По преданиям, на вершине жили нарты-артсхойцы. Вершина горы служила своеобразным Парнасом, куда собирались лучшие в стране гор сказители и певцы. Победители награждались длиннорогим козлом или круторогим бараном, а побежденный получал маленький горшочек масла.
1202. Тюпючх – горный хребет в Лазаревском районе Большого Сочи (Краснодарский край); простирается между долинами рек Шахе и Кичмай, к северу от с.Большой Кичмай. Ороним переводится, как «высокий хребет», где тюбе – «бугор», «хребет» (тюрк.); чх трансформировалось из адыгского чихе – «высокий», «длинный».
1203. Тютю-баши – горный массив в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта (респ. Кабардино-Балкария), расположен в междуречье Адыр-су и Тютю-су. Высота главной вершины – 4460 метров; восточной – 4400 метров; 1-й западной – 4420 метров; 2-й западной – 4420 метров. Переводится с балкарского, как «барбарисовая вершина», где тюртю – «барбарис»; баши – «верх», «вершина». Такое же наименование имеют: - ледник Северный Тютю, стекающий со склонов северо-западного отрога; - река, вытекающая из этого ледника и ущелье, по которому она протекает; - ледник Западный Тютю, стекающий с юго-западных склонов массива; -горный ручей, вытекающий из этого ледника.
1204. Тютюн-баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северо-восточном ответвлении северного отрога Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Высота – 4450 метров. Переводится с балкарского, как «дымящаяся вершина», где тютюн – «дым», «дымиться»; баши – «верх», «вершина». Такое же название имеют: - ледник, стекающий с восточных склонов вершины; - речка Тютюн-су, вытекающая из этого ледника и впадающая в Черек Балкарский, а также ущелье, по которому она протекает. Основанием такому названию является то, что в ущелье, спускающемся от этой вершины, на протекающей по нему речке, есть значительный водопад. Падая с большой высоты, вода разбивается в мелкие брызги и водяную пыль. Они облаком поднимаются вверх. При наблюдении снизу вершины как бы находятся в дымящемся облаке.
1205. Тютюн-тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Высота – 4535 метров. Ороним переводится с тюркского, как «дымящаяся гора», где тютюн – «дым», «дымиться»; тау – «гора», «вершина». Такое же наименование имеют: - небольшой ледник, стекающий с восточных склонов этой вершины; - небольшой крутой ледник, стекающий на юг с этой вершины; - горные потоки, вытекающие из этих ледников и впадающие в р.Тютюн-су. Название дано на тех же основаниях, что и Тютюн-Баши, так как подход к ним с востока производится по одному и тому же ущелью.
1206. Тютюргу-баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; расположена в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Чегема и Черека Безенгийского. Высота – 4300 метров. В основе перевода оронима лежат балкарские: тюртю – «барбарис»; ргу (вернее: рду) – «ступень»; баши – «верх», «вершина». «Ступенчатая вершина, склоны которой поросли барбарисом». Такое же наименование имеют: - ледник, стекающий с западных склонов этого отрога Главного Кавказского хребта; - речка Тютюргу-су, приток Гара-ауз-су, вытекающая из этого ледника, и ущелье, по которому она протекает.
1207. Тюшт-кхелли – развалины аула на правом берегу р.Дзумс эрк (правый приток р.Аргун); находятся в Итум-Калинском районе Чечни. Топоним образовался, вероятно, от тушта – «возвышенность»; кхелли – «поселение», - «поселение на возвышенности» (вайнах.).
1208. Уаллаг дон – река в республике Северная Осетия; протекает в окрестностях селения Даргавс. Гидроним переводится с осетинского, как «верхняя река».
1209. Уаллаг хадзарта – горная вершина в республике Северная Осетия; находится восточнее селения Задалеск. Ороним переводится с осетинского, как «верх дома».
1210. Уалладжыры ком – река в республике Северная Осетия; протекает в районе Алагирского ущелья. В основе перевода гидронима лежат осетинские уаллаг – «верхний» и Ир – «Осетия», - «Верхняя Осетия» или название ирано-язычного племени уал (уан, уел).
1211. Уалхауы дон – река в республике Северная Осетия; протекает в окрестностях селения Джимара. Гидроним переводится с осетинского, как «река выше селения».
1212. Уанекба – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над селением Цей. Ороним переводится с осетинского, как «монах».
1213. Уарах ком – горное ущелье в Северной Осетии; находится в районе пос.Бурон. Переводится, как «широкое ущелье».
1214. Уафси барзонд – горная вершина в Северной Осетии; находится над ущельем р.Сонгути. Ороним переводится с осетинского, как «подошвы высота».
1215. Убин – река в Северском районе Краснодарского края; берет начало на северных склонах г.Папай (819 м). Протяженность около 63 км, протекает через следующие населенные пункты: ст-цы Убинскую, Азовскую, Северскую. Река впадает в Шапсугское водохранилище. Некогда Убин являлся левым притоком р.Афипс. По мнению В.Н.Ковешникова, название гидронима, возможно, связано с наличием в долине реки минеральных источников (Запорожские источники). В адыгейском языке одно из значений слова убын – «плохо отзываться о ком-либо». Можно предположить, что коренное население из-за обилия минеральных источников называют это место Убын, т.к. вода их отличалась по вкусу от обычной питьевой. А это могло означать не плохой отзыв о воде, а необычность родников (источников) долины этой реки. Можно сделать еще одно предположение о значении слова убын, которое, возможно, связано с названием племени или рода, размещавшегося в прошлом компактно по долинам рек, т.е. слово означает название некогда населяющего эту долину племени или рода. Аналогов этой трактовки в этой части Кавказа можно привести несколько, например: Абин – река, по одной из версий от абун – название меотского племени; Псекупс – река, по одной из версий, название восходит к древней народности псаки (псесы), т.е., буквально – «река псаков». Пшиш – река, название произошло от псес, бывшего когда-то адыгейским племенем, псесы означают собственно пшишеевцев, жителей долины р.Пшиш (басс. р.Кубани).
1216. Убых – небольшой хутор в Краснодарском крае; находится в Приморском районе г.Новороссийска, в 3-х км к юго-западу от пос.Верхнебаканского. Убыхи – мощное племенное образование адыго-абхазской общности. Этот народ обитал на юго-западных склонах Главного Водораздела, между реками Хоста и Шахе. Убыхи – один из самых воинственных и предприимчивых племен. Этот народ не имел князей, но класс дворян у них был многочисленен и силен. Главные фамилии: Берзек, Дишан. Хотя они не имели признанной власти, тем не менее, пользовались большим влиянием не только на свой народ, но и на остальных адыгов. Убыхи были тесно связаны родством с Абхазией. Это племя разделялось собственно на убыхов, проживающих в 30-ти км от морского берега, которые находились в постоянных сношениях с абадзехами, в земли которых они проникали несколькими перевалами через Главный Водораздельный хребет. Убыхское племя саше проживало в долинах рек Сочи и Вардане (Сюэпсе). Единственная морская пристань убыхов находилась в устье р.Вардане. После окончания Кавказской войны (1864 год) убыхи почти в полном составе переселились на территорию Турции, где часть их вымерла от эпидемий, часть погибла во время плавания через Черное море к берегам Турции, часть погибла от рук турок во время распрей между убыхами и турками, а часть ассимилировалась среди местных жителей. В настоящее время язык убыхов утерян, и считается мертвым.
1217. Угайн дук – горный хребет в Введенском районе Чечни; расположен в районе селения Гуни. Угай – один из родоначальников общества гуной.
1218. Удди эвла – развалины чеченского аула в Шалинском районе Чечни; находятся юго-западнее с.Шали. Топоним переводится с вайнахского, как «аул Удди», где Удди – имя собственное.
1219. Ужум – горный хребет в Карачаево-Черкессии; является водоразделом рек Маруха и Большой Зеленчук. По мнению Н.Д.Бондарева, ороним переводится с тюркского, как «длинный».
1220. Узункол – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Уллу-Кам; образуется из слияния рек Морде и Кичкинекол. В верховьях р.Узункол находится одноименный альпинистский лагерь. В основе перевода гидронима лежат карачаевские узун – «длинный» и къол – «ущелье», - «длинное ущелье».
1221. Укю-Баши – горная вершина в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Балкарского и Черека Безенгийского. Высота – 4346 метров. (Кабардино-Балкария). Ороним переводится с балкарского, как «совиная вершина», где уку – «сова», «филин»; баши – «голова», «вершина». Такое же наименование имеют: - ледник, стекающий с северо-восточных склонов отрога; - речка (приток р.Думала), ытекающая из этого ледника; - ущелье, по которому она протекает.
1222. Уллу-Ауз-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Высота – 4675 метров. Ороним переводится с балкарского, как «большая гора над узким ущельем», где уллу – «большой»; ауз – «рот», «щель», «узкое ущелье»; баши – «голова», «вершина». Такое же наименование имеют: - перевал с ледника Уллу-Ауз на ледник ТюТюн; - ледник, стекающий с северных склонов этого ледника.
1223. Уллу-Езен – ущелье, спускающееся на запад с перемычки между Эльбрусом и Главным Кавказским хребтом. Оно связано с ущельем Азау на востоке от этой перемычки перевалами Азау и Хасан-кой-сюрюлген. Переводится с балкарского, как «большое ущелье», где уллу – «большой»; озен (ёзен) – «долина», «ущелье».
1224. Уллу-Кам-Баши – горная вершина в перемычке между Главным Кавказским хребтом и Эльбрусом. Высота – 3738 метров. Ороним переводится с балкарского, как «вершина над большим ущельем», где уллу – «большой»; кам (ком) – «ущелье»; баши – «голова», «вершина». Такое же наименование имеют: - ледник, стекающий с южных склонов Эльбруса; - река, вытекающая из него и являющаяся верхней составляющей р.Кубани; - ущелье, по которому она протекает.
1225. Уллу-Кара-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в верховьях р.Адыл-су, в системе Главного Кавказского хребта. Высота – 4302 метра. Ороним переводится с балкарского, как «большая черная вершина», где уллу – «большой»; кара – «черный»; баши – «вершина», «голова». Основанием для такого названия явилась масштабность вершины и крутые почти бесснежные склоны, выделяющиеся темными скалами на фоне окружающих снежных вершин.
1226. Уллу-Кол-Чыран – ледник в Кабардино-Балкарии; стекает с северных склонов Эльбруса (басс. р.Кызыл-су). Переводится с балкарского, как «ледник над большим ущельем», где уллу – «большой»; кол – «небольшое ущелье»; чиран – «ледник». Такое же наименование имеют: - речка, вытекающая из этого ледника; - ущелье, по которому она протекает.
1227. Уллу-Малган-Чыран – ледник в Кабардино-Балкарии; стекает с северо-восточных склонов Эльбруса. Ороним переводится с балкарского, как «большой двурогий ледник», где уллу – «большой»; малган – «двурогий»; чиран – «ледник». В этом названии отражается характерный вид ледника – он заканчивается раздвоенным языком.
1228. Уллу-тау – горный массив в Кабардино-Балкарии; находится в верховьях р.Адыл-су (главная вершина – 4207 м, западная – 4203 м, восточная – 4058 м), в Главном Кавказском хребте. Ороним переводится с балкарского, как «большая гора», где уллу – «большой»; тау – «гора». Распространенное в настоящее время наименование этого массива, как Уллу-тау-чана является неправильным. Оно произошло от смещения двух названий этого массива: балкарского и сванского (по-балкарски – Уллу-тау; по-свански – горы Цана). Когда-то в прошлом, эти названия смешались, так как диалект балкарцев Баксанского района «чокающий», а не «цокающий». Следовательно, истинное название этого массива – Уллу-тау. Такое же наименование имеют: - ледник, стекающий с северо-западных склонов массива; - альпинистский лагерь, расположенный вблизи его.
1229. Уллухурзук – река в Карачаево-Черкессии; берет начало на восточных склонах г.Эльбрус из ледника Кукуртли, впадает в р.Уллу-Кам в пределах с.Хурзук. Гидроним переводится с карачаевского, как «длинный Хурзук» (Хурзук – см. ниже).
1230. Уллу-чыран – ледник, стекающий с северо-западных склонов Эльбруса. Топоним переводится с карачаево-балкарского, как «большой ледник», где уллу – «большой»; чиран – «ледник». Такое наименование он получил за свои размеры. Этот ледник дает начало реке Кызыл-су, являющейся верхней составляющей р.Малки.
1231. Улус-керт – селение в Шатойском районе Чечни;расположено на правом берегу р.Шароаргун, выше Дачу-Борзоя. Топоним переводится с вайнахского, как «селение Улуса», где Улус – имя собственное.
1232. Уляп – аул в Красногвардейском районе республики Адыгея; находится в устье реки Улька. Аул получил название от его географического расположения. Улька – название реки, впадающей в р.Лабу в одном километре севернее аула (см. Улька); вторая составляющая топонима - -п – «устье», - «аул в устье Ульки» (адыг.).
1233. Умахин юрт – урочище в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится восточнее селения Валерик. По преданию, здесь в прошлом жил человек по имени Умаха, у которого было семнадцать жен и большое потомство. Впоследствии хутор разросся и образовалось крупное село, - «селение Умахи» (вайнах.).
1234. Умхин котар – урочище в Надтеречном районе Чечни; находится юго-восточнее с.Лаха-Невре. На месте урочища находился одноименный хутор, основанный человеком по имени Умха. Умха – собственное мужское имя, сложенное из двух компонентов: Ума+хан.
1235. Унакоз – горный хребет в Майкопском районе республики Адыгея; простирается вдоль правобережья р.Белой до ст-цы Даховской. Унакоз – сильно искаженная форма от Унэкъэжъ – «старый могильник», «дольмен» (адыг.).
1236. Унароково – поселок в республике Адыгея; находится юго-восточнее села Натырбово (см. выше). В основе названия топонима лежит адыгейская родовая фамилия Унароков.
1237. Ундугон – урочище на склоне горы Урс хох (см. ниже); находится на окраине села Задалеск. Ундуг – плетень в горской сакле в форме квадрата, водружается обычно над очагом и служит потолком от огня.
1238. Упорная – станица в Лабинском районе Краснодарского края; находится в долине р.Чамлык (басс. р.Лаба). Адыгейское название топонима – Чицико (Чыц1ыкъо), где чыц1ы – «козленок», къо – «долина», - «долина козлят» (адыг.).
1239. Ургала корта – гора в Сунженском районе Чечни; находится юго-западнее рабочего поселка Горагорский. Переводится с чеченского, как «шеста вершина». Возможно, на этой вершине находился вайнахский дозорный пункт, откуда наблюдали за движением кочевников.
1240. Урикау – селение в республике Северная Осетия; находится на левом берегу р.Фиагдон. Топоним переводится с осетинского, как «каменистое село».
1241. Урс арынгта – горная вершина в республике Северная Осетия; находится в окрестностях селения Верхний Зарамаг. Ороним переводится с осетинского, как «белые корыта».
1242. Урс фахсын – урочище в окрестностях селения Харисджин (респ. Северная Осетия). Переводится с осетинского, как «белая туша».
1243. Урс хох – горная вершина в республике Северная Осетия; находится в окрестностях селения Даргавс. Переводится с осетинского, как «белая гора».
1244. Урсдон – селение в Дигорском районе республики Северная Осетия. Основано в 1906 году. Переводится с осетинского, как «белая вода».
1245. Уруп – река, крупный левый приток Кубани; берет начало на северных склонах хребта Абишира-Ахуба, в районе вершины г.Уруп (3200 м); впадает в р.Кубань у города Армавира. В адыгском фольклоре название реки зафиксировано, как Уарпыжъ, у абазин – Уарп. Элемент –п в Уарп возводят к абхазо-адыгскому па/пэ – «нос», «передняя часть», «устье»; уар/уэр в Уарп с абхазо-адыгского означает «бурная», «быстрая», - т.е. – «устье бурной реки». В литературе встречаются и другие толкования гидронима Уарп (Уруп). По мнению Х.И.Хаджибаева, Уруп возводится к карачаево-балкарской деепричастной форме уруп (уруб) – «бурная»; М.А.Хабичев считает, что Уруп является сложным патамонимом, состоящим из ур – «вода», «река» + уп – «вода».
1246. Урус-кол – озеро в Шелковском районе Чечни; расположено на северо-западе от ст-цы Червленной. Гидроним переводится с ногайского, как «русское озеро».
1247. Урус-Мартан – районный центр Урус-Мартановского района Чечни; расположен в 35-ти км к юго-западу от г.Грозного, в долине одноименной реки (Марта). В народе селение Урус-Мартан называется Халха-Марта. Слово халха (хьалха) в буквальном переводе означает «передний», но это же слово употребляется в значении «восточный». Поэтому в смысловом переводе Халха-Марта означает «Восточный Мартан». В «Восточном Мартане» в Х1Х веке была построена русская крепость, которая получила название Урус-Мартан – «Русский Мартан» (Марта – см. выше).
1248. Урух – река, берущая начало от ледников северных отрогов Главного Кавказского хребта и южных склонов Дигорского хребта. В своем верхнем течении она называется Харвес. Гидроним переводится с тюркского, как «широкая река». И действительно, она соответствует своему названию, являясь одним из основных притоков р.Терек в его верхнем течении. По мнению Е.М.Поспелова, гидроним переводится с тюркского, как «речка», где ур – «вода» и –ух – суффикс уменьшительности. По мнению Цагаевой, правильное название гидронима не Урух (Урюф), а Ираф – «осетинская речка».
1249. Уруштен – река в Краснодарском крае, левый приток р.Малая Лаба; берет начало на северных склонах Главного Кавказского хребта, из-под перевала Псеашхо (2014 м), впадает в р.Малую Лабу в районе кордона Чернореченского. Русская, или официальная форма гидронима (Уруштен), является адаптацией адыгского варианта Уэрыстэн. Этимология названия реки восходит к осетинским орс – «белый» и дон – «река», - «белая река» или «белая вода», - это свидетельствует о ота, что эти края когда-то были заселены ирано-язычными народами, скорее всего, - аланами. Местные жители называют реку Черной, отсюда и название кордона – Чернореченский.
1250. Устарханан дук – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной стороне с.Калининаул. Устархан – имя основателя в этом урочище одноименного хутора, который ныне не существует, - «хребет Устархана» (вайнах.).
1251. Устин корта – гора в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится на юго-восточной окраине с.Джугурты. Ороним переводится, как «оружейников вершина», где уста – «кузнец», «оружейник» (тюрк.); корта – «вершина» (вайнах.).
1252. Усть-Джегута – город, районный центр в Карачаево-Черкессии. Основан в 1861 году казаками-переселенцами с Кубани, как станица Усть-Джегутинская. Название дано по расположению в устье р.Джегута. Гидроним Джегута из карачаевского Джёгутей – «речка с липами», где джёге – «липа»; тей (чъей) – «речка».
1253. Уч тобе – возвышенность в Грозненском районе Чечни; находится на северо-востоке от с.Алхан-Кала, в звене Сунженского хребта. Название сложилось из тюркских основ: уч – «три»; тобе (тёбе) – «холм», - «три холма» (тюрк.).
1254. Учкулан – река в Карачаево-Черкессии, является левой составляющей р.Кубани; образуется из слияния рек Махар-Су и Гондарай, сливается с р.Уллу-Кам ниже пос.Учкулан, откуда собственно и начинается р.Кубань. Исследователи допускают, что Учкулан – это тюркское Юч къулакъ – «три ущелья».
1255. Ушба – горный массив в южном отроге Главного Кавказского хребта, отходящим от района расположения массива Шхельды и пика Щуровского. Высота северной вершины – 4696 м; южной – 4710 м. Ороним переводится со сванского, как «гора, приносящая несчастье», где уш – «беда», «несчастье»; ба – «гора». Такое название по своему происхождению было связано с приметой: когда над Ушбой собирались тучи, сваны ожидали урагана или ливня. Подобные стихийные бедствия приносили серьезные опустошения в этой маленькой и бедной области, практически ведущей в те времена натуральное хозяйство. Имел этот массив и другое название – Безоич-мта. С грузинского это означало «светлая гора», где безехо – «светлый»; мта – «гора». Действительно массив выглядел так в хорошую погоду. Он поднимался над Сванетией светлый и величественный, ослепительно блистающий девственно белым снегом своих вершин. Есть вариант и тюркского названия этой вершины: Уч-баш – «три вершины», где уч – «три»; баш (баши) – «голова», «вершина», «верх». Это наименование объясняется тем, что из Балкарии, особенно из района Безенгийской стены (с востока), Ушба представляется трехглавой вершиной (третьей при этом является Хохра-Ушба (Мазери), так как с востока ее гребень, видимый в профиль, выглядит острой вершиной). По мнению Е.М.Поспелова, Ушба объясняется из сванского шуб, как «копье»; перестановка звуков (метамеза) шуб > ушб считается правомерной в лингвистическом отношении, а уподобление острой вершины «копью» вполне возможно. Вершины массива Ушбы весьма популярны среди российских и зарубежных альпинистов и путешественников. На них проложено 26 маршрутов, из которых 20 путей стенных и большой сложности. На обеих вершинах Ушбы за истекшие 80 лет побывало около тысячи российских и зарубежных горовосходителей. Такое же наименование имеют: - перевал с Шхельдинского ледника (на севере) на Ушбинский ледник (на юге); - ледник, стекающий на юго-запад между массивами Ушбы и Шхельды; - горный поток, вытекающий из этого ледника (приток Долры); - ледник (называемый Ушбинским ледопадом за крутое падение и разорванность), стекающий с плато на север и являющийся притоком Шхельдинского ледника; - плато – некруто наклоненный и неровный снежный склон иежду массивами Ушба, Шхельда, пик Щуровского и Чатын-тау; - в гребне, соединяющем массивы Ушбы и Чатын-тау, расположена Ушба Малая (4309 м).
1256. Ушкалой – село в республике Чечня; расположено в устье р.Дзумсэрк (правый приток р.Аргун). Ушкалой – центральное село вайнахского общества чиннахойцев. Название, видимо, сложилось из тюркского уш – «три» и кхелли – «поселение» (вайнах.), - «три селения».
1257. Ушха – горная речка в Краснодарском крае, правый приток р.Сочи; берет начало из-под г.Сахарной (хребет Ажек), впадает в р.Сочи выше селения Пластунка. В основе названия гидронима, возможно, лежит адыгское – шхо – «большой». К.Х.Меретуков приводит адыгский топоформант 1ушъхьэ - «мак», что весьма сомнительно.
1258. Уынгаг ком – горное ущелье в Северной Осетии; находится у развалин селения Тли. Переводится с осетинского, как «тесное ущелье».
1259. Фагокохабль – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; находится западнее аула Агуй-Шапсуг. Ороним переводится с шапсугского, как «обиталище Фагоковых». На гребневой части хребта находится каштановая роща.
1260. Фазикау – развалины селения в Северной Осетии; находятся в долине р.Гизельдон (левый приток р.Геналдон, Зругское ущелье). Топоним переводится с осетинского, как «селение на ровном месте».
1261. Фазыдон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Джимара (басс. р.Гизельдон). Гидроним переводится с осетинского, как «равнины река».
1262. Фаллаг ком – горное ущелье в Северной Осетии; находится юго-восточнее селения Нар. Топоним переводится с осетинского, как «дальнее ущелье».
1263. Фанагорийское — село Горячеключевского района. Расположено в 17 км от районного центра на реке Псекупс. Рядом с селением находится гора с названием «Фонарь» (высота 277 м). Во время Кавказской войны стоял на горе военный пост и сигнальный фонарь для оповещения других постов при нападении горцев.
1264. Фараскат – селение в горах Дигории (респ.Северная Осетия). В основе топонима лежат две осетинские составляющие: «ольха» и «хлев», - «хлев в ольховнике».
1265. Фарвадаг – урочище в республике Северная Осетия; находится в окрестностях селения Тамиск (левобережье р.Ардон). Топоним переводится с осетинского, как «ольховый овраг».
1266. Фарныхау – селение в Ардонском районе Северной Осетии; находится в левобережье р.Терек, напротив города Беслана. На топографических картах иногда обозначается, как Фарн. Топоним переводится с осетинского, как «селение счастья».
1267. Фарс – река в республике Адыгея левый приток Лабы; берет начало из пещеры Гаврышева (северные склоны ск. Галкина (1121 м)), впадает в Лабу в районе а. Пшизов. В более раннее время Фарс был известен под именем Сосурукай (имя нартского героя), также называлась Махошеевская деревня – центр всего махошеевского племени. В адыгском языке встречаются слова ифэрзагъ, къифэрзагъ – «вкатился», «влетел». Согласно другой версии, гидроним имеет иранскую основу, где фарс переводится, как «сторона»; река с таким же названием есть и в Иране. В арабском языке Фарз, означает обязательное религиозное предписание, обязанность.
1268. Фарыдон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях села Саниб. Гидроним переводится с осетинского, как «река счастья».
1269. Фаснал – селение в Дигорском ущелье Северной Осетии. Топоним состоит из двух осетинских основ: фас – «позади» и нал – «самец».
1270. Фастаг цете – горная вершина в Северной Осетии; находится у ледника Караугом. Ороним переводится с осетинского, как «задний камень».
1271. Фаткуа – урочище в Кабардино-Балкарии; находится северо-западнее пос.Лескен 2-й. В основе топонима лежит осетинское фаткъуы – «яблоко».
1272. Фаше – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в Главном Водоразделе, в верховьях р. Грязной ( бассейн р. Псекупс). Высота – 813 м. Название оронима можно перевести, как «белая лошадь», где фы – «белый»; шы – «конь», «лошадь» (адыг.) Существует также версии, что в названии вершины присутствует кабардинское слово фаш, что у кабардинцев означает «предмет верхней женской одежды». На южных склонах г. Фаше, в понижении Главного Водораздела находится дольменный комплекс у плиточных сооружений II – III тыс. до н.э.
1273. Федар алхойнау – гора в республике Северная Осетия; возвышается над развалинами с.Мастинока. Ороним переводится с осетинского, как «недоступный пест».
1274. Фиагдон – река в Северной Осетии; берет начало на северных склонах Главного Кавказского хребта (район перевала Куртатинского), впадает в р.Ардон ниже одноименного города. Переводится с осетинского, как «лопатчатая река», где фиаг – «деревянная лопата»; дон – «река» (имеются в виду лопаты, которыми расчищали русло реки).
1275. Финкадон – река в Северной Осетии; приток р.Урух, протекает по местности Харес. Гидроним переводится с осетинского, как «пенистая река».
1276. Фишт – горная вершина в Краснодарском крае; находится в системе Главного Водораздела, в верховьях рр. Белой, Пшехи. Высота – 2867 м. Переводится с адыгского, как «белая изморозь», «белоснежный», «белая голова», где фы – «белый»; щтын – «замерзать» (адыг.). В районе г. Фишт залегает самый западный ледник Главного Водораздела; на ее южных склонах находится одна из глубочайших карстовых полостей Краснодарского края – Парящая птица», глубина 525 м. Между вершинами г. Фишт и г. Пшехо –су находится самый высокий в крае водопад (165 м), являющийся одним из истоков р. Пшеха.
1277. Фортанга – река в республике Чечня; берет начало с северных склонов хребта Цорейлам, правый приток р. Асса, впадает в последнюю чуть выше селения Закан – Юрт. Названия Форта и Марта идентичен; переводится с вайнахского, как «обильная». Раньше река называлась Балсур-хи – «болойских войск река» (вайнах.). Позже этническое имя в основу которого легло название некогда воинственного и довольно большого племени балой, вышло из употребления в результате физического ослабления и значительного сокращения численности из-за изнурительных войск.
1278. Фугундж – лесной массив в районе селения Кахцуг (республика Дагестан). Переводится с лезгинского, как «мареновый лес».
1279. Фыддон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях с.Гизель. Истоки реки находятся на склонах Кобанского хребта. Гидроним переводится с осетинского, как «плохая река».
1280. Фырыных – горная вершина в Северной Осетии; находится в окрестностях пос. Архон. Ороним переводится с осетинского, как «бараний лоб».
1281. Фырыфцаг – горный перевал в Северной Осетии; расположен в районе Куртатинского ущелья. Ороним переводится с осетинского, как «бараний перевал».
1282. Фытнаргин – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в верховьях реки Череня Балкарского, между ледниками Фытнаргин и Айлама. Высота – 4184 м. Происхождение названия Фытнаргин до конца не выяснено. В прошлом его пытались объяснить от старинного названия Агаштан, Агачтан или Агишмак. Название Агаштан еще сохранилось за ледником, ныне называемом Фытнаргин. Существует мнение, что это название относится к перевалу. Один из вариантов объяснение этого названия исходит из осетинского слова фитнаги, что означает «хитрый». Близко к нему подходит тюркское слово агишмак – «заблудится». Не исключено, что Агаштан – слово трансформированное. Видимо, раньше было Агаштау. Тогда достаточно логично и ледник и вершыыина Фытнаргин имели это наименование – «гора над лесом», где агаи – «лес»; тау – «гора»; «вершина» (балк.).
1283. Фюнтв – река в республике Адыгея, правый приток р.Белой; впадает в нее ниже ст-цы Абадзехской. В адыгейском языке слово фынтф – «шелуха от проса». Оно употребляется, когда говорят о негодности какого-либо вещества или предмета.
1284. Хабез – аул в Карачаево-Черкессии; расположен в левобережье р.Малый Зеленчук (басс. р.Кубани), районный центр. В основе названия топонима, возможно, лежит имя собственное. В долине р.Малка (республика Кабардино-Балкария) находится балкарское селение Хабез.
1285. Хабль – речка в Краснодарском крае; берет начало на юго-западном склоне г.Убин-Су (875 м); впадает в Крюковское водохранилище. Севернее поселка Ахтырского находится небольшой населенный пункт Хабль. Кстати, поселок Холмский раньше также назывался Хабль. Топоним переводится с адыгейского, как «квартал», «околоток», «несколько соседних домов». Кстати, хапль в переводе с адыгейского означает «розовый».
1286. Хадакопс – небольшая горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края, правый приток р.Большое Псеушхо (басс. р.Аше), берет начало с северных склонов хребта Хакукаетх. Гидроним переводится с адыгейского, как «мертвецкий приток», где хьадэ – «мертвец»; къопс – «приток».
1287. Хадеуне – урочище в районе аула Понежукай (респ. Адыгея). По сведениям старожилов, когда-то в этом урочище стоял плиточный дольмен (испун), от которого и произошло название урочища. Переводится с адыгейского, как «дом мертвеца», где хьадэ – «мертвец»; унэ – «дом» (адыг.).
1288. Хаджибей-Баши – горная вершина в Карачаево-Черкессии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Теберды и Аксаута (басс. р.Кубани). Высота – 3728 метров. Ороним переводится с карачаевского, как «вершина с чалмой», где хаджи – ходивший в Мекку и получивший право носить чалму; баши – «верх», «вершина», «голова». Названа так потому, что верхняя часть горы увенчана снежной шапкой, похожей на чалму. В водоразделе рек Хаджибей и Уллу-Марка находятся перевала Хаджибей Северный и Хаджибей Южный; высота обеих – 3200 метров.
1289. Хаджибирам – небольшая речка в Анапском районе Краснодарского края, приток р.Гостагайки; впадает в нее в пределах ст-цы Гостагаевской. Хаджибирам – имя собственное, - «река Хаджибирама» (адыг.). Такое же название имеет небольшая балка в Адыгее, напротив аула Блечепсин.
1290. Хаджизеп – урочище в Туапсинском районе Краснодарского края, находится в долине р.Шенемок (басс. р.Небуг). Здесь же до Октябрьского переворота находился адыгский аул Хаджизеп. Этимология названия топонима восходит к адыгским: Хаджи – имя собственное и зэпыт – «сомкнутый» (в данном случае – «недоступный», что подтверждается физико-географическими условиями местности, где расположено урочище – выше и ниже его, на реке Шенемок – многочисленные водопады). В целом же, топоним переводится, как Труднодоступное урочище Хаджи» (адыг.).
1291. Хаджико – аул в Туапсинском районе Краснодарского края; расположен в 11-ти км от Черного моря, в долине р.Аше. До 1 марта 1993 года населенный пункт назывался Красноалександровский 1-й. Хаджико в переводе с адыгейского означает «долина Хаджи», где Хаджа – имя собственное.
1292. Хаджитемач – урочище в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в правобережье р.Псебе, в среднем течении (басс. Черного моря). Топоним переводится с адыгейского, как «нижний склон Хаджи».
1293. Хаджох – железнодорожная станция в Майкопском районе республики Адыгея; является признанным туристским центром Юга России, расположена на правом берегу р.Белой (басс. р.Кубани). Летом 1864 года на правом берегу Хаджохского каньона поселились первые жители. Это были казаки из Ставропольской губернии и Оренбургского казачьего войска. Они раскорчевывали лес, сажали сады и огороды, заводили домашний скот. Так возник казачий хутор Каменномостский из 17-ти рубленых и 15-ти турлучных домов. В местах расположения аулов казакам запрещалось занимать брошенные турлучные мазанки черкесов, и они осваивали новые участки земли. Вдоль берегов р.Белой, в окрестностях Хаджоха, много уникальных природных объектов. Поселок Каменноммостский, где находится железнодорожная станция Хаджох, известен, как центр лесной и горнодобывающей промышленности. Но именно Хаджох (2-е неофициальное имя поселка) – основной источник пополнения бюджета республики за счет туризма. Хаджох в переводе с адыгейского – «место (долина) проживания уважаемых религиозных лидеров, совершивших поход в Мекку, хадж».
1294. Хаджохская теснина – известный каньон в Майкопском районе республики Адыгея; находится в долина р.Белой и представляет собой извилистую щель шириной 6 – 7 метров (иногда сужаясь до 2-х метров), глубиной до 40 метров; длина каньона – 400 метров. Находится это уникальное природное сооружение на юго-западной окраине пос.Каменномостского. Заслуживает внимания каменистая площадка в верхней части каньона – это так называемое «Судилище Магомеда Амина». Магомед Амин во время Кавказской войны был соратником и наибом небезизвестного имама Шамиля. По его указанию с этой площадки сбрасывали в каньон уличенных в измене горцев, а также горцев, не пожелавших принять ислам (кстати, часть адыгов почти до самого окончания Кавказской войны исповедовали христианство). Более древнее название каньона – Туапч, что в переводе с адыгейского означает «в два прыжка».
1295. Хадин юрт – место былого расположения одноименного чеченского хутора на юго-западе с.Алхан-Юрт (Урус-Мартановский район Чечни). Переводится с вайнахского, как «аул Хадина», где Хьада – имя собственное.
1296. Хадыженск – город в Апшеронском районе Краснодарского края; находится в 22-х км западнее Апшеронска, в долине р.Хадыженка (левый приток р.Пшеха). Основан в 1864 году. Некоторые исследователи возводят этимологию этого топонима к адыгскому хьадэ – «труп», «мертвец». Абадзехи термином хъыды обозначают место водопоя и отдыха скота в тени во время зноя. Краеведы и историки связывают название топонима (1-й вариант) с тем, что в долине реки Хадыженка и вокруг города много древних адыгских могильников, дольменов и переводят этот топоним, как «долина древних могил» (адыг.).
1297. Хадюка – горный перевал в Карачаево-Черкессии; находится в системе хребта Мысты-баши; разделяет долины рек Хадюка и Маруха. Высота – 2950 метров. Хадюка, по-видимому, искаженное Хатукга, - «к Хатуку» (карач.).
1298. Хажин эвла – развалины аула в Чечне; находятся между селениями Чечен-Аул и Белгатой. Переводится с вайнахского, как «Хажи аул», где Хажи – имя собственное. Здесь жили знаменитые оружейники, гончары. Жители окрестных сел и в наши дни берут отсюда для подвоя одичавшие фруктовые деревья.
1299. Хажин-кулло – источник в селении Хяжи-Эвла (см. ниже), рядом с домом, в котором жил Кунта-Кишиев – святой чудотворец. Вода из этого источника считается святой, чудодейственной и целебной. Воду берут с собой все паломники, но употреблять ее, кроме как для лечебных целей, запрещается. Гидроним переводится с вайнахского, как «Хажи источник».
1300. Хажматхажи отар – урочище на западе села Ахар (Новолакский район Дагестана), где находился одноименный хутор. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Хажматхажи». Хажмахажи – чеченец-аккинец, который со своей семьей безвыездно жил на этом хуторе.
1301. Хаза корта – гора в Грозненском районе Чечни; находится в звене Терского хребта, юго-восточнее с.Зебир-Юрт. Ороним переводится с вайнахского, как «живописная вершина».
1302. Хазалтта – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе перевала Гоби. Переводится с осетинского, как «обожженная».
1303. Хазар дук – горный хребет в республике Чечня; находится в истоках р.Гехи, юго-восточнее аула Хилой. Первая часть – этникон, напоминающий о пребывании на Кавказе хазар; вторая часть – «хребет», - «хазаров хребет» (вайнах.).
1304. Хазарова – участок Главного Водораздела в Краснодарском крае; простирается от верховий центрального истока р.Нечепсухо (р.Кабалы) до истоков р.Шапсухо (Туапсинский район). По сведениям местных жителей, Хазаров – крупный землевладелец, проживающий в этих местах в дореволюционный период. На южном склоне хребта Хазарова, в 2-х км выше впадения ручья Хазарова Щель в реку Нечепсухо, до 30-х годов ХХ-го века находился хутор Хазарова Кочевка, ликвидированный в 1936 году.
1305. Хаздан – лесистое ущелье между селами Ахсау и Моска (респ. Северная Осетия). В основе перевода топонима лежит осетинская фамилия – Газдановы.
1306. Хазнидон – ледник в Северной Осетии; стекает с северных склонов Дигорского хребта, со склонов вершин Нахажбита и Цухгарты. В основе перевода топонима лежат два элемента: хазни (хажна) – «клад», «богатство», «сокровище» (тюрк.) и дон – «река» (осет.), - «богатая река». Название отражает наличие в ущелье этой реки богатых пастбищ для скота – основного достояния местных жителей в прошлом. Такое же наименование имеют: - река, вытекающая из этого ледника; - ущелье, по которому она протекает.
1307. Хазыр – небольшая балка и аулище в Лазаревском районе Краснодарского края; находятся в правобережье р.Псезуапсе. Раньше здесь были обширные заросли камыша, который использовался горцами при изготовления газырей для украшения костюма.
1308. Хаихи – горная вершина в Чечне; находится в системе хребта Мордлам (см. выше). Высота – 2162 метра. В основе перевода этого оронима лежит вайнахское хьайхьа – «север», «северный».
1309. Хайбаха – развалины аула в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположены в 2-х км к югу от селения Моцкара, на левом берегу р.Гехи. Название топонима сложилось из заимствованного арабского хьайван – «животное», «скот» и вайнахского форманта, указывающего на пространство и направление –ха, - «место для скота» (араб./вайнах.). В феврале 1944 года здесь было сожжено живьем 750 человек женщин, детей, стариков.
1310. Хайдон – название рукава реки Ардон (респ. Северная Осетия). Гидроним переводится с осетинского, как «часть реки».
1311. Хайна корта – гора в Грозненском районе Чечни; находится в звене Терского хребта, на юго-западе от станицы Горячеисточненской. Переводится с вайнахского, как «вершина, где садятся».
1312. Хакель – горный перевал в Карачаево-Черкессии; разделяет долины рек Клухор (лед.Хакель) и Клыч. Высота – 3300 метров. По мнению Л.Г.Вегенера, в основе оронима лежит абхазское имя собственное Хакял.
1313. Хаккой – селение в Шатойском районе республики Чечня; находится на левом берегу р.Аргун, напротив районного центра. Хаккойцы – этническое общество у вайнахов. Над селением возвышается гора Хаккойлам.
1314. Хакмада – селение, центр одноименного чеченского этнического общества (Итум-Калинский район, республика Чечня); расположено на правом берегу р.Шароаргун, на живописном склоне г.Хакмадойн лам, напротив аула Шора. Этимология хакмада до конца не выяснена.
1315. Хакужиф – горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края, правый приток р.Псиф (басс. р.Псекупс); берет начало на северо-западных склонах г.Агой (994 м). В основе названия гидронима лежит адыгейское хэкужь – «старое место жительства», «пепелище», «заброшенный очаг», «селище», «аулище». Подобные названия имеют многие места и урочища, оставленные населением в силу различных обстоятельств (эпидемии, войны, эмиграция, объединение мелких поселений в более крупные аулы и селения). Термин хэкужь в качестве названия выступает как самостоятельно, так и с определяющими. В данном гидрониме определяющим является термин фы (фыжи) – «белый». «Белое аулище» (адыг.).
1316. Хакукаетх – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; является водоразделом рек Хадакопс и Чигишепсы (басс. р.Аше). Переводится с адыгейского, как «хребет Хакукаевых».
1317. Хакуч – горная речка в Краснодарском крае, левый приток р.Аше (басс. Черного моря), берет начало на южных склонах Главного Водораздела. Хакучи (хьак1уцу) – одно из адыгейских племен в прошлом. В настоящее время представители этого племени проживают в ауле Тхагапс (Тхагапш) Лазаревского района Краснодарского края. Такое же название имеет популярный среди туристов перевал, разделяющий долины рек Пшеха и Псезуапсе; высота – 1200 метров. Другое его название Грачевский. Также называется правый приток р.Псезуапсе.
1318. Халакана – горная вершина в Хевсуретии (респ. Грузия); находится между руинами чеченского аула Жарие и хевсурским Шатили. Хьалика (хьалакана), вероятно, калмыцкое халцы – «щит»; вайнах. – «то же».
1319. Халаматхажи отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра, зесь же раньше находился одноименный хутор.Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Халамтхажина».
1320. Халаца – боковое ответвление Мамисонского ущелья в Сесерной Осетии; расположено в окрестностях селения Тиб; здесь же находится одноименная гора (3937м). Возможно, в основе перевода топонима лежат осетинские элементы: халас – «иней», «покрыться инеем» и цаг – «звено», «отрог», - «отрог, покрытый инеем» (осет.).
1321. Халде – ледник в высокогорной Абхазии; стекает с южных склонов г.Джангитау (5058 м). В названии ледника лежит имя древнейшего картвельского племени – халдевелны. Из-под языка ледника Халде вытекает одноименная речка (басс. р.Ингури).
1322. Халдихойэхк – река в Итум-Калинском районе Чечни, правый приток р.Аргун, берет начало на западных склонах перевала Джеинджаре (2332 м). В основу перевода гидронима, вероятно, вошел вайнахский этникон хилдехьарой, - «река хилдехаройцев» (вайнах.); не исключено, что современное название этого этнического общества произошло от древнейшего этнонима – халдеи. Хилдехаройцы самыми последними расстались с христианством, и последние приняли новую религию – ислам.
1323. Халега – горный перевал в Карачаево-Черкессии; находится в хребте Мысты-баши, разделяет долины рек Хадюка и Маруха; высота – 3000 метров. По мнению Л.Г.Вегенера, Халега – искаженное карачаево-балкарское Халыкга, - «путь, проход к стойбищу Халыкга».
1324. Халкхелли – урочище в Шатойском районе Чечни; находится на юге селения Харсеноя (см. ниже). Некогда здесь находилось одноименное селение. Переводится с вайнахского, как «верхнее поселение».
1325. Халхалты дон - река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Гусыр. Гидроним переводится с осетинского, как «хохочущая вода».
1326. Халхара лам – гора в введенском районе Чечни; находится южнее селения Харачой (см. ниже). Высота – 1981 метр. Ороним переводится с вайнахского, как «передняя гора». Другое название оронима – Зарга-лам, что в переводе с вайнахского означает «щит – гора». Зарговз – «оружейник» (вайнах.).
1327. Хамавюрт – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится западнее районного центра, на правом берегу р.Аксай, на границе с Чечней. Селение основано чеченцем-аккинцем Хама, о чем говорит и само название, - «селение Хамы» (вайнах.).
1328. Хамби-Ирзе – селение в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположено в правобережье р.Сунжи. Более раннее название – Лермонтов-Юрт. В основе названия топонима лежит имя собственное – Хамби, - «поляна Хамби» (вайнах.).
1329. Хамболатгеран ирзе – пашни в Казбековском районе Дагестана; находятся южнее с.Калининаула. Ханболат – собственное имя бывшего владельца урочища и родоначальника ответвления этнической группы акинцев. Выражена конечным формантом г1ар – «поляна потомков Ханболата» (вайнах.).
1330. Хампетет – название одного из участков г.Большое Псеушхо (1100 м); находится на ее северо-восточных склонах (Туапсинский район, Краснодарский край). Старожилы аула рассказывают, что на этом участке выращивали просо, здесь же его и обмолачивали. Место, где обмолачивали просо, называли хьамы – «ток»; пе (п1э) – «место»; тет – «находиться», - «место, где обмолачивали просо» (адыг.).
1331. Хамышки – село в Майкопском районе Адыгеи; расположено в верховьях р.Белой, в ее левобережье. В основе названия топонима лежит адыгское имя Хъымышъ. Кстати, одно из племенных адыгейских образований носит имя – хамышеевцы, что, по-видимому, и стало основой названия топонима. До 31 декабря 1920 года село Хамышки называлось – с.Алексеевское. У въезда в село стоит паятник герою-партизану, свершившему здесь свой героический подвиг. Это было в 1942 году. Фашисты решили захватить центр Кавказского заповедника, чтобы оттуда проникнуть на Белореченский перевал и перерезать единственную артерию, связывающую части Красной Армии с тылом. Засев с пятью товарищами недалеко от Хамышков, А.Андреев устроил засаду. Бой длился несколько часов. Товарищи А.Андреева погибли. У него осталась одна граната. Вырвав кольцо, он бросил ее в гущу врагов. Граната поразила множество фашистов, но от ее осколков пал и сам герой.
1332. Ханаз – селение в Северной Осетии; находится в горной Дигории, на правом берегу р.Ираф. Этимология гидронима восходит к общеиранскому хон/хэн – «родник».
1333. Ханакин отар – пашни и пастбища на окраине с.Чапаево (Хасавюртовский район, респ. Дагестан). Ханак – имя человека, который жил зхдесь, - «хутор Ханака» (вайнах.).
1334. Ханбетар отар – пашни и пастбища на окраине с.Чапаево (Хасавюртовский район, респ. Дагестан). Ханбетар – собственное имя владельца этого урочища, который основал здесь хутор, - «хутор Ханбетара» (вайнах.).
1335. Хангаш-Юрт – селение в Гудермесском районе Чечни; расположено в северной части района, на правом берегу Терека. В основу названия топонима вошло имя основателя села, - «селение Хангаша» (вайнах.).
1336. Хангихой – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся на правом берегу р.Кериго, западнее вершины Кестинкорт (3524 м). Почти половина пастбищных земель находилась в руках жителей аула, что составляло основу их богатства. Хангакоевцы выращивали особую крупную породу овец с приподнятыми крупными курдюками и эластичной мягкой шерстью. Нахчийн жа – чеченская порода овец. Этимология хангихой (хьангахуо) затемнена.
1337. Ханий дук – такое название носило селение в Казбекском районе Дагестана. Основано оно было чеченцами-аккинцами в верховьях р.Акташ. Топоним переводится с вайнахского, как «лесной хребет».
1338. Ханская – станица в республике Адыгея; расположена западнее г.Майкопа, на правом берегу р.Белой. Адыгейское название топонима – Ханхабль (Хъанхьабл), что в переводе означает «ханский городок».
1339. Хантук – небольшая гора в Анапском районе Краснодарского края; находится в окрестностях ст-цы Гостагаевской. Ороним переводится с адыгейского, как «ханский куток», где хъан – «хан»; тыку – «место», «урочище», «куток».
1340. Хапачев – хутор в Шовгеновском районе республики Адыгея; находится в левобережье р.Лабы, напротив станицы Темиргоевской, в излучине реки. В основе названия топонима лежит адыгейская фамилия Хапач.
1341. Харамие – довольно обширный участок в Андийском хребте на границе Чечни и Дагестана, севернее озера Казенойам. Рядом находится горный перевал Харамие, разделяющий долины рек Харачой и Унсатлен; высота – 2177 метров. Ороним переводится с вайнахского, как «запретное». Многие годы между чеченцами и андийцами шла непрекращающаяся борьба за этот участок хребта. Собрался специальный Совет страны гор, где были представители с обеих сторон. Долго обсуждали, но к примирению не пришли. Самым лучшим разрешением этого вопроса, стоившего многих жертв, народ нашел объявить «запретной» - «хьарам и, следовательно, ничейной горой.
1342. Харан – гора в Северной Осетии; расположена в районе пос. Архон. Ороним переводится с осетинского, как «солончак».
1343. Хараринмюг – межгорная впадина в районе селения Карчаг (респ. Дагестан). Топоним переводится с лезгинского, как «подвергшаяся градобитию».
1344. Харауа раг – горный хребет в Алагирском ущелье (респ. Северная Осетия). Переводится с осетинского хъарау – «слепой», - «хребет, ведущий в тупик».
1345. Харачой – селение в введенском районе Чечни; находится в устье р.Харач (басс. р.Хулхулау). Что легло в основу этнонима хорочо, до конца не выяснено, но однако, можно привести несколько любопытных сравнений: ха – «дозор» (вайнах.); хара – «дупло», что мало убедительно. Ближе к истине – хан + ара +чо – «дозора котловина» (вайнах.).
1346. Харбазийн дук – горный хребет в республике Чечня; находится южнее селения Курчалой (Шалинский район). Ороним переводится с вайнахского, как «арбузный хребет».
1347. Харвес – река в Северной Осетии; является верхней частью р.Урух. Гидроним переводится с осетинского, как «ивовая река». Дословно, харвес – «местность, поросшая ивой» (осет.).
1348. Харгути дон – небольшая речка с мутноватой водой в окрестностях селения Вакац (респ. Северная Осетия). Гидроним переводится с осетинского, как «ослиная река».
1349. Харисдон – река в Куртатинском ущелье Северной Осетии; протекает через селение Харисджин. Переводится с осетинского, как «ивняка река».
1350. Харихра – горная вершина в высокогорной Абхазии; расположена в системе Кодорского хребта, южнее г.Могуаширха. Ороним переводится с абхазского, как «скала Хаара», где Хара – имя собственное.
1351. Харкарой – развалины аула в Введенском районе Чечни; находятся южнее аула Макажой, в левобережье р.Ансалта. Харакарой – вайнахское этническое общество.
1352. Хармдон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Верхний Мизур. Гидроним переводится с осетинского, как «река теплых камней».
1353. Харсеной – селение в Шатойском районе Чечни; находится в 11-ти км к северо-западу от районного центра, в долине реки Хорсуна (правый приток р.Марта). Горцы обычно хьорсу называют отведенный от реки канал для водяной мельницы. Но хьорсу (хьаьрса) – «рыжий» (вайнах.). Хьорсу хьач – «алыча» (вайнах.). Вся эта местность до основания здесь поселений называлась Хьорсуна (юго-восточная часть) и Суорута (северо-западная часть). Хьорсу хьач наряды с кизилом, грушей, яблоней, сосной, терновым кустарником считалось деревом священным. Хьач употребляется и в значении термальных вод.
1354. Харх – гора и ущелье в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Дзивгис, юго-западнее селения Ларс. Переводится с осетинского, как «нагромождение», «куча», «масса».
1355. Харханаг – ущелье с рекой в Северной Осетии; находится к югу от села Майрамадаг. Переводится с осетинского, как «шумный».
1356. Хасавюрт – город, районный центр в Дагестане; находится в правобережье р.Ямансу. Переводится с тюркского, как «селение Хасава»; вайнахи называют город Хаси-Эвл, - «аул Хаси» (вайнах.).
1357. Хасан-абаа – развалины сторожевой крепости в Абхазии; находятся на левом берегу р.Бзыбь, на седьмом километре дороги к озеру Рица (8 – 9 вв.). Хорошо сохранились стены крепости (высота – до 8 метров). Башня опоясана стеной толщиной 1,5 метра. Топоним переводится, как «крепость Хасана» (абх.). Современное название переосмыслено из Азантха-абаа, - «Азантхская крепость» (абх.).
1358. Хасанхойсюррюльген Северный – горный перевал в Приэльбрусье; находится в перемычке между вершинами Хотютау и Азау-Баши. Соединяет долину реки Уллуузень с верховьями Баксанской долины. Высота – 3450 метров. Ороним переводится с карачаево-Балкарского, как «перевал, через который Хасан угнал овец».
1359. Хасархакан бюйра – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится северо-восточнее с.Гамаях. В прошлом в этом урочище, на своем хуторе, жил акинец Хасарха, - «балка Хасархана» (вайнах.).
1360. Хасегош – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в районе аула Агуй-Шапсуг. Ороним переводится с адыгейского, как «хребет, поделенный на участки», где хьасэ – «участок», «грядка»; гощын – «делить».
1361. Хастаг цай – хутор в Северной Осетии; находится у северной окраины г.Моздока. В 1920 году хутор опустел, т.к. его жители перебрались жить в Моздок. Топоним переводится с осетинского, как «ближний хутор».
1362. Хатажукай – аул в Шовгеновском районе Адыгеи; находится в правобережье р.Фарс (левый приток р.Лаба). Основан в 1864 году. В основе названия топонима лежит имя собственное Хатажук и притяжательный суффикс –ай. «Аул Хатажука» (адыг.).
1363. Хаталдон – река в Северной Осетии; протекает у подножия Лесистого хребта в Алагирском районе; в этой же долине расположено одноименное село. Основано в 1912 году. Топоним переводится с осетинского, как «труба-река».
1364. Хатрамтук – аулище в Анапском районе Краснодарского края; находится в окрестностях пос.Витязево, близ г.Анапы. Переводится с адыгского, как «Хатрама кут», где Хатрам – имя собственное; тыку – «урочище», «кут» (адыг.).
1365. Хатукай – аул в Красногвардейском районе республики Адыгея; находится на левом берегу Кубани, недалеко от устья р.Лабы. По мнению К.Х.Меретукова, наименование аула состоит из имени собственного Хатикуа и притяжательного аффикса –ай. «Аул, принадлежащий Хатику» (адыг.). Хатукаевцы – одно из адыгских племенных образований (см. Хатыпс). До Кавказской войны хатукаевцы (Хытыковцы) жили на Таманском полуострове; хы – «море»; тыку – «место», «кут», «урочище», - Морское урочище». Тюрко-язычные народы называли их Адале – «островитяне».
1366. Хатуни – селение в введенском районе Чечни; находится в верховьях одноименной речки, правого притока р.Басс, восточнее селения Тевзана. Хоттуна – «грязнуха» (вайнах.).
1367. Хатыпс – небольшая горная речка в Краснодарском крае, правый приток р.Псекупса (басс. р.Кубань); берет начало с западных склонов хребта, разделяющего бассейны рек Псекупс и Пшиш, впадает в р.Псекупс ниже села Фанагорийского. По мнению известного адыгского ученого-археолога Н.Г.Ловпаче, этимология гидронима восходит к древнейшему народу – хатам, племена которых во 2-м тысячелетии до н.э. проживали на территории Малой Азии, когда там существовало могущественное Хаттское, а затем – Хеттское царство. Оно находилось в Восточном Средиземноморье, по своему могуществу соперничало с Древним Египтом. После разгрома Хеттского царства «народами моря», уцелевшие жители частью были взяты в рабство, часть смешалась с победителями, а часть бежала на Кавказ, где осела в труднодоступных долинах. Отголоски этого далекого периода Н.Г.Ловпаче видит в названиях проадыгского племени фатов – Фатеев, а затем в названии современного адыгского этникона – хатукаевцев (см. Хатукай). По его мнению, в долине Хатыпса также проживали представители этого народа, но отсутствие каких-либо артефактов хаттской культуры ставит под сомнение данную версию. По нашему мнению, название гидронима Хатыпс двухкоренное, где хэтэ – «огород»; пс (ы) – «вода», «река», - «огородная река» (адыг.); тем более, что долина этой реки широка и издревле использовалась под посевы таких культур, как: просо, овес, рожь. В нижнем течении реки, в ее правобережье до начала Великой Отечественной войны находился аул Хатыпс.
1368. Хаувидар – горная вершина в республике Северная Осетия; находится в районе ледника Цей. Ороним переводится, как «сельское укрепление».
1369. Хаудулы афцаг – горный перевал в Северной Осетии; ведет из селения Згид в Уаллагком. Переводится с осетинского, как «сельских камней перевал».
1370. Хаууат – развалины селения в Северной Осетии; находятся на окраине села Раздог. Переводится с осетинского, как «место селения».
1371. Хаухи – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся на левом берегу р.Хачаройахк (басс. р.Аргун). Переводится с вайнахского, как «склона северного речка».
1372. Хахалги – горная вершина в республике Чечня, находится в системе хребта Цорейлам. Высота – 3031 метр. В основе названия оронима лежит вайнахское хьайхьа – «северный». Другое название вершины – Циет-лам. Вероятно, в основу первой части оронима ц1ет легло имя божества Ц1у.
1373. Хахичу – река в Итум-Калинском районе Чечни, правый приток р.Аргун; берет начало с северо-восточных склонов г.Чамгой (3648 м). В основе названия гидронима, вероятно, лежат вайнахские хьай – «склон»; формант –хьа указывает на направление к данному объекту, - «к склону», «склоновая река» (вайнах.).
1374. Хахопсе – река в Апшеронском районе Краснодарского края, левый приток р.Пшеха (басс. р.Кубани), берет начало на северных склонах Главного Водораздела, впадает в Пшеху ниже хутора Отдаленного. Гидроним переводится, как «река Хахо», где Хахо – имя собственное.
1375. Хачарой котар – урочище в Урус-Мартановском районе Чечни; находится на юге от села Гойского; в прошлом здесь находился одноименный хутор, основанный выходцами из этнического общества хьачара, что и определило название топонима.
1376. Хачаройн дук – горный хребет в республике Чечня; начинается на юго-западной окраине села Алхазурово (см. выше). Тянется параллельно реки Энгал с юга на север. Переводится с вайнахского, как «хачаройцев хребет». Название дано ввиду того, что у северной части отрога живут выходцы общества Хьачара.
1377. Хачарой-эхк – крошечное селение в Итум-Калинском районе Чечни; находится в устье одноименной реки (басс. р.Аргун). Река Хачаройнахк (правый приток р.Аргун) берет начало на северных склонах хребта Кобулам. Хачарой (Хьачара) – название чеченского этнического общества, которое, вероятно, сложилось от хьач – «алыча»; ара – «поляна», - «алычевая поляна»(вайнах.).
1378. Хачезмий – аул в Кошехабльском районе Адыгеи; находится в левобережье р.Фарс (левый приток р.Лабы). Основан в 1862 году. Согласно преданию, название аула произошло от Хачемизова Айтеча – переселенца из Кабарды. Согласно другого предания, впервые в этой местности поселились братья по фамилии Брантовы; некоторое время аул не имел названия. Как-то к Брантовым приехал гость по имени Мирза (Мырзэ), а так как аул не имел названия, жители решили назвать его в честь гостя. Хаче (Хъак1э) – «гость» (адыг.), а Мирзе – имя собственное. Слияние этих двух основ и дало название аулу.
1379. Хачимафе – хутор в Туапсинском районе Краснодарского края; в настоящее время практически слился с аулом Большое Псеушхо (см. выше). Переводится, как «аул Хачамафа», где Хачамаф – имя собственное.
1380. Хачмез – урочище в долине р.Шахе (басс. Черного моря, Краснодарский край); находится между населенными пунктами Солохаул и Бабукаул. В краеведческой литературе носит название Три дуба (недалеко от устья р.Бзыч). В полукилометре к северу от Хачмеза находится 13 дольменов. Топоним переводится с адыгского, как «хворостинный лес», где хьач – «хворост»; мэз – «лес».
1381. Хачутх – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в верховьях р.Нечепсухо (басс. Черного моря), в районе х.Подхребтового. В основе перевода оронима лежат: имя собственное Хачуа (Хьацу) и тх – «спина», «хребет», - «хребет Хачуа» (адыг.). Хьацу, буквально: хьэ – «собака»; цу – «бык» (адыг.).
1382. Хачхин корта – гора в Грозненском районе Чечни; возвышается на севере, над станицей Первомайской. Переводится, как «кислого источника вершина» (вайнах.).
1383. Хашауч – скальный останец в Карачаево-Черкессии; находится на левом берегу р.Теберды, выше г.Карачаевска. Переводится с черкесского, как «убивающий гостя», где хьэщ1э – «гость»; ук1 (ын) – «убивать».
1384. Хашелдой – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся южнее аула Хакмада. Этимология названия до конца не выяснена.
1385. Хашкуар – урочище в Карачаево-Черкессии; находится восточнее аула Инджигчикуна, на правом берегу р.Малый Зеленчук. Этимология топонима восходит к абазинским хаш (х1аш) – «белая глина» и куар (к1вар) – «балка», - «балка, в которой добывают белую глину» (абаз.).
1386. Хаштук – аул в республике Адыгея; находится между аулами Афипсип и Псейтук. Топоним переводится с адыгейского, как «степное место», где хьащ – «ровное (степное) место»; тыку – «урочище», «кут».
1387. Хварши – селение в Цумандинском районе Дагестана. Этимология названия восходит к дагестанскому этнониму хваршины, относящемуся к группе нахско-дагестанских языков.
1388. Хевай – горная вершина в южном отроге Главного Кавказского хребта (от г.Донгуз-Орун); находится в междуречье Накры и Долры. Высота – 3980 метров. Ороним переводится, как «много», «изобилие», «тьма» (сван./груз.). Буквальное значение – «много вершин». Связано это с тем, что вершинный гребень имеет много скальных зубцов (жандармов).
1389. Хевис мта – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над селом Ларс. Название имеет грузинские корни, - «ущельская гора», где хеви – «ущелье»; мта – «гора» (груз.).
1390. Хежхан отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра. Здесь же в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «хутор Хежхана», где Хежхан – имя собственное.
1391. Хекачу – большая пещера в Шатойском районе Чечни; находится на правом берегу р.Шароаргун, южнее селения Улус-керт. Пещера имеет несколько залов. Внутри пещеры есть минеральный источник. По преданиям, в пещере жили древние люди – троглодиты. Переводится с вайнахского хьехачу, как «в пещере».
1392. Херахой Нижний – чеченский аул в Итум-Калинском районе Чечни; расположен в правобережье р.Аргун, северо-восточнее пос.Итум-Кале. В основе названия топонима лежит древний этникон хурриты. Юго-восточнее аула находится Харахой Верхний.
1393. Хеу – река в Кабардино-Балкарии, левый приток р.Черека; впадает в него у верхней окраины а.Аушигера. Перевод гидронима затруднен, но для объяснения можно обратиться к осетинскому хъау – «село» или к адыгскому хъыу – «сойка».
1394. Хехан дуке – хутор в республике Чечня; находится восточнее селения Гучан-кхелли. Переводится с вайнахского, как «пещерный хребет» из-за имеющейся здесь пещеры.
1395. Хехаран гойне – горный хребет в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится на юге селения Беной. Переводится с вайнахского, как «пещерный хребет», хотя, возможно, что в основе названия лежит хьах (хьех) – «тур», - «турий хребет» (вайнах.).
1396. Хецан – гора в Северной Осетии; находится у пастбища Скатти ком. Переводится с осетинского, как «отдельный».
1397. Хецквара – горный перевал в Карачаево-Черкессии; разделяет долины рек Чотча и Хецквара. Высота – 3200 метров. Юго-восточнее перевала расположена одноименная вершина; высота – 3441 метр. Ороним переводится с абхазского, как «речка Хьацба». Родовое имя Хьацба дословно значит – «сын граба». У абхазов топоним звучит, как Хьацкуара. Кстати, у абхазов и абазин граб считался священным деревом, состоявшим в родстве с богородицей. По народному поверью, граб никогда не поражался молнией. Второе название перевала – имени Владимира Гусакова. Владимир Гусаков – горный турист из Краснодара, погибший при спуске с перевала в 1975 году.
1398. Хивоны афцаг – горный перевал в Северной Осетии; соединяет Дигорское ущелье с Алагирским. Переводится с осетинского, как «разорванный перевал».
1399. Хида – горный перевал на Центральном Кавказе; находится в водоразделе рек Сакен и Ненскра. Высота – 2600 метров. Переводится с абхазского, как «без головы». Объясняется это тем, что перевал не имеет ясно выраженной верхней точки.
1400. Хидикус – селение в Северной Осетии; расположено на правом берегу р.Фиагдон, в Зругском ущелье. Переводится с осетинского, как «у моста».
1401. Хиди-Хутор – хутор в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится западнее селения Ялхой-Мохк. Топоним переводится, как «хутор Хиди», где Хиди – имя собственное.
1402. Хилой – развалины аула в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находятся в верховьях р.Гехи, на юго-западных склонах г.Еккыркорт (2410 м). Название аула произошло от х1ийлах – «чуткие», «бдительные» (вайнах.).
1403. Хильдехаройн котар – урочище в Урус-Мартановском районе Чечни; находится на юге села Гойского. Здесь когда-то располагался хутор, основанный выходцами из вайнахского общества Хилдехьара, спустившимися в результате земельного голода с гор. В период ликвидации хуторской системы жители хутора были переселены в Алхазурово и Гойское.
1404. Хима – селение в Итум-Калинском районе Чечни; находится в правобережье р.Шароаргун. Хима – центр вайнахского этнического общества химойцев. Этимология этого этнонима до конца не выяснена.
1405. Химса – горная вершина в Абхазии; находится в системе Бзыбского хребта, в верховьях р.Келасури. Высота – 3033 метра. Восточнее вершины находится одноименный перевал (2467 м). До недавнего времени на перемычке перевала можно было видеть древнее абхазское святилище (12 – 13 вв.), представленное железными наконечниками стрел, копий, старинными монетами и др. Все эти вещи оставляли древние абхазские охотники, чтобы задобрить языческих богов с надеждой на удачную охоту. На северных склонах г.Химса залегает одноименный ледник, из-под языка которого вытекает ручей Химса, левый приток р.Бзыбь. Топоним переводится с местного абхазского диалекта, как «место Хымса» и звучит, как Хымста. Хымста, по-видимому, древнее абхазское божество.
1406. Хин корта – урочище на западной стороне с.Чапаево (Хасавюртовский район, респ. Дагестан). Переводится с вайнахского, как «исток речки».
1407. Хиндой – развалины аула в введенском районе Чечни; расположены западнее развалин аула Садой (верховье притока р.Ансалта). Хиндой – вайнахское этническое общество. Западнее аула Хиндой простирается хребет Хиндойлам, разделяющий долины рек Шароаргун и Келойахк.
1408. Хиндук – развалины чеченского аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся юго-западнее вершины Баумкорт (2661 м). Этимология названия до конца не выяснена, но не исключено, что в его основе лежит название вайнахского этнического общества хиндойцев.
1409. Хипста – река в Абхазии; берет начало с южных склонов Бзыбского хребта, в районе г.Дзышра (2623 м); впадает в Черное море в районе поселка Ахалсопели. Топоним переводится с абхазского хьыпста, как «золотоносное ущелье». В левобережье верховий р.Хипста находится одноименная гора; высота – 2494 м. В отрогах этой вершины находится одна из глубочайших карстовы подземных полостей мира – пещера Снежная (глубина – 1245 метров).
1410. Хириз дор – горная вершина над ледником Караугом (респ. Северная Осетия). Ороним переводится с осетинского, как «пористый камень».
1411. Хобза – небольшая речка в Краснодарском крае, протяженность – 14 км; истоки ее находятся на северной окраине хутора Аккерманка. В настоящее время впадает в Варнавинский сбросной канал в районе поселка Адагум. Другое название гидронима – Копс (Хопс). Многие авторы сводят название Хопс и Копс к адыгейскому Къопс – «кабанья река». Но в шапсугском диалекте хъо означает «красивый», т.е. – «красивая река» (шапс.). Известный географ-краевед В.Н.Ковешников выдвигает еще ряд возможных трактований гидронима: - Хобза/Хобзы/Хыбзы, что с адыгейского переводится, как «самка семейства собачьих»; - Хобза/Хобзы/Хыбзыу, означающее с адыгейского «чайка»; - Хобза/Хобзы/Хъобзы, что с адыгейского означает «красивая самка»; - Кобза/Кобзы/Къабзы, что буквально с адыгейского означает «чистый» или «красивый»; - Кобза/Кобзы/Къобзы, что в переводе с адыгейского понимается, как «долина самок». Кстати, къопс переводится с адыгейского, как «ручка». В Краснодарском крае есть еще ряд речек с подобным названием: в Лазаревском районе – речка Хобза, впадающая в Черное море; один из истоков р.Каверзе (басс. р.Псекупс) называется Кобза и др.
1412. Ход – поселок в Северной Осетии; находится на левом берегу р.Ардон. Возможно, что в основе перевода топонима лежит осетинская фамилия – Ходовы. Кстати, в монгольских языках хот – «поселение», «город».
1413. Ходжал – горная вершина в Абхазии; находится в системе Кодорского хребта. Высота – 3309 метров. В основе оронима, по-видимому, лежит абхазское Хуадж-ал: хуаджа – «гористые места»; -ал – распространенный топонимический суффикс. Не исключено, что в основе топонима может быть и сванский топоформант кодж – «скала».Под главной вершиной массива Ходжала находится одноименный перевал, высота – 2950 м. Под северными склонами массива залегают Ходжальские ледники, а с южных стекает река Большой Ходжал (приток р.Галидзга).
1414. Ходжико – речка в Лазаревском районе Большого Сочи (Краснодарский край); левый приток р.Псезуапсе, берет начало на юго-западных склонах г.Аутль (1845 м). Гидроним переводится с адыгского, как «река Хаджи».
1415. Ходзь – река в республике Адыгея; берет начало на северных склонах массива г.Большой Тхач (2368 м), впадает в р.Лабу ниже одноименного населенного пункта, расположенного в левобережье реки. Аул основан в 1848 году (по другим сведениям – в 1851 году) выходцами из Кабарды, на что указывают и названия кварталов. Название Ходзь относят к фамилии бесленеевского узденя первой степени Кодз, который из-за распрей с князем Коноковым перешел со своим аулом к темиргоевцам. Затем темиргоевцы бежали за р.Белую, а Кодз со своими подданными поселился среди ногайцев. По мнению Дж. Кокова, Кодз, возможно, первоначально не фамилия, а титул къуэдзэ – наименование 3-го класса кабардинских уорков. Шора Ногмов понимал къуэдзэ как «добавка» и поэтому заметил: «должно полагать, что это были переселившиеся иностранные дворяне». Слово Кодз Ш.Ногмов тоже употребляет как фамилию.
1416. Ходитикау – развалины селения в Зругском ущелье Северной Осетии. Топоним переводится с осетинского, как «селение Ходиевых».
1417. Хой – аул в Введенском районе Чечни; находится южнее озера Казенойам (см. выше). Хо – «стража», «дозор», - «люди, несущие караульную службу».
1418. Холлам гу – урочище в окрестностях селения Гендерген (респ. Чечня). Здесь некогда стоял высокий шест – памятник погибшему воину за свободу и независимость – х1оллам. Примечательно, что на этом холме подвергали наказанию всех нарушителей традиций, изменников и предателей, трусов и воров. Наказание носило различные характеры: всенародное проклятие, предание анафеме с сооружением холма из камней, комьев сухой глины – так называемый сардаман к1арлаг1а, оскорбление плевками в лицо всеми жителями селения, оскорбление нанесением ударов палками, камнями. В исключительных случаях «На холме памятника – «Х1оллам гу» - преступника предавали казни.
1419. Хорза эрк – хутор в Шатойском районе Чечни; находится восточнее селения Гум-Керт. Хорзам в переводе с чеченского – «сухожилие»; эркие – «ущелье», - «ущелье, напоминающее сухожилие» (вайнах.). Так же называется ущелье в окрестностях хутора.
1420. Хорхатани барзонд – гора в Северной Осетии; возвышается над селением Махческ. Ороним переводится с осетинского, как «солнцеворота вершина». По этой вершине местные жители узнавали время зимнего солнцестояния.
1421. Хоста – река в Краснодарском крае; берет начало на южных склонах хребта Алек, впадает в Черное море в пределах курортного поселка Хоста. Имеется несколько вариантов перевода этого топонима. Согласно первому, хуацта – буквально означает «подножье горы», где ху – «холм»; ац – «подножье» (абх.). Второй вариант – от ахэста – «пастбищное место» (абх.). Третий вариант – из убыхского хъуа – «свинья» и абхазского пста – «вода», «река», - «кабанья река». Бгажба этимологизирует название на абхазской основе, как «кривое место», «изгиб», «лукоморье». По мнению К.Х.Меретукова, название Хоста представляет собой адаптированную форму шапсугского хъопс – «прекрасная», «красивая река». Тем более, что это хорошо согласуется с действительностью. По одной из версий, Хоста – это название ущелья, в котором проживал разбойник, наводивший страх на жителей всех окрестностей. Поэтому, как говорится в легенде, ущелью было дано предостерегающее название – Хоста – означающее «Берегись река». Более древнее название гидронима – Хамыш.
1422. Хотечей – небольшая горная речка в Геленджикском районе Краснодарского края; берет начало на западных склонах г.Коукова (404 м), впадает в Черное море в районе курортного поселка Джанхот (см. ниже). В краеведческой литературе гидроним встречается под названием Хоцетай, Хомстой. Река Хотечей почти на всем своем протяжении протекает по широкому ущелью. Это и легло в основу названия гидронима, где хъуат – «балка»; к1эй – «низина», «долина», - «река-балка» (адыг.).
1423. Хотютау – горный перевал в Карачаево-Черкессии; связывает массив г.Эльбруса (5642 м) с Главным Кавказским хребтом. Высота – 3546 метров. Переводится с балкарского, как «гора абхазов», где хотуй – «абхазец». Карачаевцы считают (и, видимо, не без оснований), что перевал называется Котур-тау (Къотур-тау). Слово котур на балкарском означает «чирей» и название перевала переводится, как «чиревая гора». В этом названии слово тау («гора») имеет тот смысл, что перевальная точка располагается не в понижении хребта, а на его поднятии между двух понижений. Это название ориентирует путника переходить гребень перемычки не по одному из понижений, а взбираться на выступ гребня, так как путь здесь проще и безопаснее. Л.Г.Вегенер приводит еще одно название оронима – Гюттю-тау, что с карачаево-балкарского означает – «приплюснутая гора», «гора-лепешка».
1424. Хочи-Ара – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположено на правом берегу р.Ямансу, западнее с.Бильты; в селении проживают бильтойцы и потомки дагестанцев. Топоним переводится с вайнахского, как «алычевая поляна».
1425. Хошепс – горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края; берет начало на юго-восточных склонах г.Острая (716 м); является одним из истоков р.Понежина (басс. р.Небуг). Гидроним переводится с шапсугского диалекта, как «красивая река», где хъо – «красивый», «привлекательный»; пс (е) – «вода», «река»; ше (ще) - ?
1426. Хошин – минеральный источник в Дагестане; находится в окрестностях селения Хив. Переводится с даргинского, как «вода от сглаза».
1427. Хуаран афцаг – горный перевал в Северной Осетии; находится в местности Таторс. Переводится с осетинского, как «солончаковый перевал».
1428. Хуаранта – горная вершина в Северной Осетии; находится в истоках р.Билаги, северо-западнее с.Ахсау. Ороним переводится с осетинского, как «солончаковая».
1429. Худисан – небольшое селение в Северной Осетии, находится в ущелье Варце (Зарамагский сельский Совет). Переводится с осетинского, как «место, где снимают шапку».
1430. Хузадор – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе ледника Караугом. Переводится с осетинского, как «рисунок – камень».
1431. Хуко – горное озеро в Краснодарском крае; находится на территории Кавказского государственного биосферного заповедника в гребне Главного Водораздела, между верховьями рек Шахе и Пшеха. Озеро тектонического происхождения. Некоторые исследователи переводят гидроним, как «морская свинья», так приморские адыги называли дельфинов. Но более предпочтительна версия, согласно которой в название вкладывают значение «сын моря» (шапс.). Адыги верили, что в озере находятся остатки древнего моря, и воду этого водоема считали святой. В засушливую пору они уносили воду озера с собой вниз и выливали на землю в надежде, что после этого обязательно пойдет дождь. Недалеко от озера находится одноименная вершина высотой 1900 метров. Гора Хуко – прекрасная панорамная точка. Не исключено, что хыкъо означает и «морская долина», хотя по нашему мнению, вторая версия более предпочтительна.
1432. Хуландой – небольшое селение в Итум-Калинском районе Чечни; находится в долине р.Хуландойэхк (правый приток р.Шароаргун). Название, по всей вероятности, возникло от Хуолай лам – «копна-гора», которая разделяет Хакмада и село Хуландой (общество хуландой представляло собой единственное село) Река Хуландойэхк берет свое начало на северных склонах Главного Каказского хребта, между вершинами Диклосмта (4285 м) и Доносмта (4174 м).
1433. Хулхулау – река в республике Чечня; истоки находятся в Дагестане, на склонах перевала Харамие, впадает в р.Сунжу в районе г.Гудермеса. Этимология гидронима затемнена, но, возможно, в основе названия лежит вайнахское хуолай – «копна». Имеется и чеченчкое этническое общество – хуландой.
1434. Хумалаг – селение в Северной Осетии. Основано в 60-е годы Х1Х-го столетия.Переводится с осетинского, как «хмель», т.е. – «заросшее хмелем».
1435. Хумара – местность между реками Кубань и Теберда, у их слияния. Переводится с черкесского, как «линия защиты», от хумен – «защищать» (черк.). В давние времена здесь проходила линия защиты карачаевцев, а в настоящее время в этом месте расположен город Карачаевск.
1436. Хунагет – горный хребет в Краснодарском крае. Хребет проходит по северной окраине аулов Калеж и Хаджико. Ороним переводится, как «хребет Хунаговых» (адыг.).
1437. Хунан лам – гора в Введенском районе Чечни; расположена восточнее развалин аула Садой. Ороним переводится с вайнахского, как «лесная гора».
1438. Хуорца корта – горная вершина в республике Чечня; находится южнее развалин аула Хилой. Вершина, вероятно, бывшее культовое место. Известно, что у древних вайнахов бытовал культ поросенка. В образовании названия Хуорца, вероятно, принимали участие два компонента, а именно: Хур – древнеиранский бог солнца и Хуца (Хуоца) – древнекавказское божество. Хуорца тогда мог явиться комбинацией наложенных друг на друга Хур и Хуоца, где соответственно «солнце» и «бог». Но встречается в древнеславянском Хорс – «бог солнца». Поросенка забивали только для особо важного гостя и для религиозных и семейных торжеств. При любых обстоятельствах поросенок считался «принесенным в жертву богам».
1439. Хургун ком – ущелье в Северной Осетии, находится на окраине с.Дур-Дур. Переводится с осетинского, как «каменистое ущелье».
1440. Хурзук – селение в Карачаево-Черкессии; находится в долине р.Уллу-Кам, в устье ее правого притока – Уллухурзук. В основе названия топонима лежит алано-осетинское хур-дзукк – «щебневая (галечниковая) низина».
1441. Хурикау – селение в Северной Осетии, расположено в Моздокском районе, основано в 1872 году. Переводится с осетинского, как «солнечное селение».
1442. Хуртан-кхелли – развалины аула в республике Чечня; находятся в правобережье р.Аргун, юго-восточнее селения Бугарой. В основе названия, вероятно, лежит фуртоуг – «жар-птица». Здесь оно может быть и в значении «божья птичка».
1443. Хурупсы дон – река в Северной Осетии; протекает между г.Алагир и с.Црау. Гидроним переводится с осетинского, как «журавлиной воды река».
1444. Хурхатаны дон – река в Северной Осетии; протекает по окрестностям селения Лац. Гидроним переводится с осетинского, как «солнцеворота река».
1445. Хусгин хонх – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над Караугомским ущельем. Переводится с осетинского, как «сухая гора».
1446. Хусдон – река в Северной Осетии; протекает по южной окраине селения Дур-Дур. Гидроним переводится с осетинского, как «пересыхающая река».
1447. Хусмасиг – развалины древнего поселения в Закинском ущелье Северной Осетии. Раньше здесь проживали представители фамилии Калоевых. Топоним переводится с осетинского, как «сухая башня».
1448. Хуссар – селение в Северной Осетии; находится в Уаллагкомском ущелье. Переводится с осетинского, как «южный».
1449. Хутта – речка в республике Чечня, приток р.Фортанг (р-н с.Бамут).Переводится с вайнахского, как «мелеющая» от х1оттан – «устать», «останавливаться». В долине реки находился хутор Хуттунчу.
1450. Хутый – горный перевал в Главном Кавказском хребте; разделяет долины рек Кичк-Теберда и Хутый (респ. Карачаево-Черкессия). Высота – 2900 метров. В долине р.Хутый находится одноименная пещера карстово-тектонического происхождения. Хутиа – родовая абхазская фамилия. Долина ручья Хутый – зона абсолютной заповедности.
1451. Хуца-корта – горная вершина в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположена южнее селения Зандак. Ороним переводится с вайнахского, как «вершина Хуца», где Хуца – имя древнего языческого божества.
1452. Хуырайы дон – речка в республике Северная Осетия, протекает в окрестностях г.Моздока. Переводится, как «река засушливой местности», где хъуыра – «сухой» (тюрк.); дон – «река» (осет.).
1453. Хуырыдон – ущелье в Северной Осетии; находится между с.Бурон и Цейским ледником. Переводится с осетинского, как «каменистое ущелье».
1454. Хыжи – озеро в Туапсинском районе Краснодарского края; находится под северными склонами г.Тхигурай (924 м). Озеро обвально-запрудного происхождения, глубина – 5,6 метра. Гидроним переводится с адыгского, как «маленькое море». Местность вокруг озера считается у местных шапсугов священной.
1455. Хынцаг – урочище в Северной Осетии; здесь же находится одноименное селение. В основе топонима лежит осетинская фамилия Хинцаговы (от осетинского хынцаг – «угощающий обильно».
1456. Хюрика – аул в Итум-Калинском районе Чечни; находится юго-восточнее развалин аула Дёра (см. выше). Название топонима, возможно, произошло от древнего этникона хурриты.
1457. Хяача кёрта – урочище на западной окраине селения Зандак (см. выше) в Ножай-Юртовском районе Чечни. Топоним переводится с вайнахского, как «прорицания вершина; возможно, здесь собирался так называемый Совет старейшин страны. Окрестности урочища очень живописны.
1458. Хягие – развалины аула в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположены в 0,5 км к северу от селения Аккха. Название свое топоним получил от внешней формы местности, на которой размещался аул, - «к лбу» (вайнах).
1459. Хяжи-Эвла – селение в Веденском районе Чечни; находится западнее селения Гуни. В этом селении жил святой-чудотворец Кунта-Хаджи-Кишиев, который всю свою жизнь посвятил религиозной проповеди ислама, нравственному очищению народа, борьбе за свободу и независимость родины. Переводится с вайнахского, как «аул Хажи».
1460. Хямаск – урочище в Сунженском районе Чечни; расположено к северо-западу от аула Даттых. Хьамаск – «мушмула» (вайнах.).
1461. Хямцан котар – урочище на юге селения Махкеты (см. выше) в Введенском районе Чечни. Некогда здесь находился одноименный хутор. Топоним переводится, как «мушмулы хутор» (вайнах.).
1462. Хяттар бийра – урочище в Итум-Калинском районе Чечни; находится в верховьях р.Хачаройахк (басс. р.Аргун). Топоним переводится с вайнахского, как «снежных обвалов лощина».
1463. Ца-Ведено – селение в Введенском районе Чечни; расположено в долине р.Хулхулау, в 7 км к северу от районного центра. Топоним переводится, как «плоскость божества Цу». Это древнее культовое место, где происходили праздники в честь божества огня и очага Ц1у.
1464. Цагар дор – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе ледника Караугом. Ороним переводится с осетинского, как «плешивый камень».
1465. Цагат алхойна – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе ледника Караугом. Ороним переводится с осетинского, как «северный пест».
1466. Цаги пик – горная вершина в системе Главного Кавказского хребта; расположена в верховьях р.Чегем (респ. Кабардино-Балкария), высота – 4000 метров. Вершина названа так советскими альпинистами по наименованию известного в нашей стране Центрального аэродинамического института.
1467. Цадафцаг – горный перевал в Северной Осетии; соединяет ущелье Скати ком с ущельем Караугом. Переводится с осетинского, как «перевал у озера».
1468. Цади дон – горная речка в Северной Осетии; вытекает из озера Коли, протекает через селение Ханаз. Гидроним переводится с осетинского, как «озера речка».
1469. Цадуати цете – ледник в Северной Осетии; находится над селением Гулар. Переводится с осетинского, как «ледник, где озеро».
1470. Цады дон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях с.Верхний Мизур. Гидроним переводится с осетинского, как «озера река».
1471. Цайн алах – живописное урочище в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится западнее развалин аула Хийлах. Цайн аллах – бывшее культовое место божества Ц1ая, о чем сообщает нам название. Аторая часть топонима – алах от 1авлах, где звук 1 утрачен, должна была обозначать «закрытое на время место», «священная роща». В данном случае мы имеем дело со «священной рощей». Но 1ала – «проказа», «душевнобольные», «монахи», «странники».
1472. Цайн-пхиеда – урочище в Шатойском районе Чечни; находится в месте слияния рек Аргун и Мешехи. Здесь находятся солнечные склепы, куда клали покойников в полном боевом вооружении и с пищей. При подходе к городку мертвых стоят два столбообразных сооружения из сланца. Это Ц1ув или Сиелинг – божество, святилище. Возле них совершались жертвоприношения: резали скот. По верованиям вайнахов, они охраняли покой мертвых и, кроме того, приносили счастье и благополучие живым. Восточнее склепов стоит башня Кошун-б1ов – «кладбищ башня». Она воздвигнута здесь, чтобы охранять склепы от злоумышленников – соседей, которые в целях отмщения за обиды могли осквернить могилу предка. На этой башне всегда несли сторожевую службу. Цайн-пхиеда – «Цая святилище» (вайнах.).
1473. Цамада – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся юго-восточнее районного центра.Название топонима, возможно, восходит к аварскому «орлы» или к грузинскому ц1минда – «священный».
1474. Цамхин котар – место былого расположения одноименного хутора; находится на южной окраине селения Майртуп (Шалинский р-н, респ. Чечня). Цамха – редкое собственное имя, - «хутор Цамхи» (вайнах.).
1475. Цандзындзы Хох – горная вершина в Северной Осетии; расположена восточнее пос.Архон. Ороним переводится с осетинского, как «столб-гора».
1476. Цанер – горный перевал через Главный Кавказский хребет между вершинами Салынан-баши и Ляльвер ( с севера от Кель-баши – Верхний Цанер; с юга – Нижний Цанер). Ороним переводится со сванского, как «небо», т.е. – «высокий поднебесный перевал». Путь к обоим этим перевалам с севера проходит по леднику Цанер. По этому леднику путь и приводит в Сванетию, к селению Жабеши. В верховьях ледника Цанер, в восточном гребне массива Тихтенген, находится вершина Цанер пик; высота – 4100 метров.
1477. Цанин корта – гора в Введенском районе Чечни; находится на востоке от селения Тевзана. Ороним переводится с вайнахского, как «сенная вершина».
1478. Царгасбадан – горная вершина в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Даргавс. Ороним переводится с осетинского, как «место орлов».
1479. Царгаста – развалины селения в Северной Осетии; расположены между селами Тиб и Сатат. В основе названия лежит родовая осетинская фамилия – Царгасовы.
1480. Царгасы хох – горная вершина в Северной Осетии; находится между Уаллагкомом и Алагирским ущельем. Ороним переводится с осетинского, как «орлиная гора».
1481. Царидзагат – гора в Северной Осетии; находится в районе ущелья Барту. Ороним переводится с осетинского, как «живущие на северном склоне». Но у осетин цари (сари) – сваны.
1482. Царита цити – ледник в республике Северная Осетия; находится в окрестностях селения Харисджин, в истоках реки Царитдон. Переводится с осетинского, как «ледник Царитты», где Царитта – фамильное имя.
1483. Цармат-корта – горная вершина в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится в верховьях р.Осухи, южнее развалин аула Моча. Ороним переводится с вайнахского, как «сарматская вершина». Сарматы – древний ираноязычный народ, проживающий на территории Северного Кавказа в период раннего средневековья.
1484. Цат – гора в Северной Осетии; возвышается над селом Ларс. Топоним переводится с древнеиранского, как «озеро».
1485. Цах датта – урочище в Северной Осетии; находится в окрестностях сел Хаталдон, Майрамдаг, Кадгарон. Топоним переводится с осетинского, как «зеленые (голубые) воды».
1486. Цах федар – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе ледника Караугом. Переводится с осетинского, как «серая крепость».
1487. Цахвоа – горная вершина в Краснодарском крае; находится на территории Кавказского государственного биосферного заповедника, в Цула бердмеждуречье Цахвоы и Безымянки (басс. р.Малой Лабы), в системе хребта Герцена. Гора Цахвоа – высшая точка Краснодарского края, ее высота – 3345,9 метров. На северо-западных склонах вершины залегает одноименный ледник. Ороним переводится с абхазско-абазинского, как «острая вершина».
1488. Цахгарма хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Харисджин. Ороним переводится с осетинского, как «поперечная гора».
1489. Цахгарты-Ком-Хох – горная вершина в Дигорском хребте; находится в верховьях ущелья Хазнидона (респ. Северная Осетия). Ороним переводится с осетинского, как «гора, стоящая поперек ущелья», где цахгарты – «стоящая поперек»; ком (гом) – «ущелье»; хох – «вершина» (осет.). Название логично отражает расположение ее по отношению к ущелью Хазнидона. Такое же название имеют: - ледник, стекающий с северных склонов Дигорского хребта и северо-восточных склонов вершины; - горный поток, вытекающий из этого ледника; - ущелье, по которому он протекает.
1490. Цахты цити – ледник в Северной Осетии; находится в истоках реки Циахты дон, выше селения Верхний Зарамаг. Топоним переводится с осетинского, как «галок ледник».
1491. Цаца лыцла – урочище в Карачаево-Черкессии; находится на территории аула Инджигчикун, на правом берегу реки Малый Зеленчук. Топоним состоит из женского имени Цаца и апеллятива ц1ла – «дерево», - «дерево Цацы». По преданиям, абазины поклонялись деревьям, из которых одно нашло название Цац лыц1ла, т.е. «дерево Цацы». Говорят, что Цаца была дочерью князя. К этому дереву привешивались в качестве жертвы лоскутики от собственной одежды, оружие и прочее. Не исключено, что Цаца – имя какой-то забытой абазинской богини. В связи с этим можно сопоставить слова Сталя, писавшего в 1852 году о развалинах древней церкви в верховьях Большого Зеленчука: «Жители называли ее Цацум-хара, вторая часть термина, очевидно, должна считаться «амхара», т.е. помещение, предназначенное для невесты. Таким образом, развалины византийского храма считались абазинами амхарой Цацы.
1492. Цебельда – нагорье, населенный пункт в Абхазии; расположены в бассейне р.Кодор. В прошлом, видимо, существовал вариант Цабалта – «место провала» (абх.), позже превратившийся в Цебельда. Название Цабал слышится в византийском наименовании здешней крепости Цибела, Цибилиум,и это говорит о ее древности.
1493. Цейшты – горный хребет в Сунженском хребте республикиЧечня; расположен в междуречье Сунжи и Ассы. В основе названия оронима лежит имя языческого божества Ц1у. Здесь же находились культовые святилища в честь этого божества и развалины одноименного хутора на левом берегу р.Асса.
1494. Це-кхелли – развалины бывшего аула на правом берегу р.Маистихи (Итум-Калинский район Чечни), расположены недалеко от аула Туга. Название, наверное, сложилось из Ц1э от Ц1у или Ц1ой – «божество» и кхелли – «поселение», «навес». Майистинцы сами называют его изредка Ц1ени меттиг – «чистое (святое) место». Аул Це-кхелли состоял из пятнадцати домов, здесь находились десятки склеповых сооружений.
1495. Цемес – небольшая речка в Новороссийском районе Краснодарского края; берет начало в пределах города Новороссийска (в его северо-западной части, в районе пос.Владимировка), впадает в Цемесскую бухту Черного моря. Цемес является адыгейским названием города Новороссийска. По сведениям К.Х.Меретукова, место, где находился город, первоначально называлось Шыгупшыкуй (Шыгупш1ык1уй) – «гора с восемнадцатью вершинами», где шыгу – «вершина»; пшы1к1уй – «восемнадцать» (адыг.). Место так было названо, потому что до выхода к Цемесу нужно было преодолеть 18 перевалов. Было у этого места и другое название – Чыхэк (Ч1ыхэк1) – «коса». Название Цемес (Ц1эмэз), видимо, раньше относилось к лесу, а впоследствии оно перешло на речку и город. Многие ошибочно переводят его, как «вшивый лес», где ц1э – «вошь»; мэзы – «лес» и относят время возникновения такого названия к 1862 – 1864 гг. Однако название Ц1эмэз бытовало среди горцев и раньше. Например, задолго до этого Тэтбу де Мариньи сообщал из Анапы, что Суджук-Кале (нынешний – Новороссийск) называется черкесами Тумусс, Темесс, Тоемесс. По мнению К.Х.Меретукова, этимологию наименования географического объекта следует понимать не как «вшивый лес», а как «насекомых лес». В адыгейском языке слово ц1у в зависимости от синтаксического окружения может означать и «вошь» и «масса насекомых». По его мнению, второе значение слова ближе стоит к действительной этимологии топонима, так как и в наши дни в окрестностях Новороссийска сохранились некоторые болотистые участки, которые ранней весной опрыскиваются ядохимикатами, чтобы уничтожить насекомых от их размножения. По мнению Дж. Кокова, название топонима также относилось первоначально к лесу – «невзрачный лес». По его сведениям, у города было и другое адыгейское название – Дзыгъуэ ц1ык1у къалэ – «мышей крепость».
1496. Цен дук – горный хребет в республике Чечня; простирается между левым притоком Аржа эхк и Элистанжи, в 1,5 км к западу от с.Ца-Ведено. Ороним переводится с вайнахского, как «хребет Цена», где Цен (Ц1у) – древнее божество огня и очага.
1497. Центора-Юрт – селение в Шалинском районе Чечни; находится в левобережье р.Мичик. Название село получило, по свидетельству старейшин, от имени его основателя Сюнтара, вышедшего из общества Нашха много веков тому назад. У потомков Сюнтара – Тинин-Виса, легендарного героя чеченского народа, было три правнука: братья Иэжа, Теза и Альбиг; их именами названы села: Иэжа-Эвла, Альбиг-Эвла (входящие в состав Цонтара) и Теза-Кхалла, расположенное в некотором отдалении от современного Центора-Юрт.
1498. Цетегуат – ледник в Цейском ущелье Северной Осетии; находится западнее селения Цей. Топоним переводится, как «место вершины ледника»; цъе, возможно, усеченное от дигорского цъете – «ледник»; тегъ – «вершина» (дигор.); уат – «место» (дигор.).
1499. Цечой-Эвл – поселение, которое находилось на юге от Морхана-Эвл (см. выше). Топоним переводится, как «селение Цечойцев»; Цечойцы – ответвление от чеченского ортсхойского этнического общества.
1500. Циахты дон – река в Северной Осетии; протекает через селение Ход. Гидроним переводится с осетинского, как «галок река».
1501. Цибишха – горная вершина в Абхазии; находится в верховьях рек Ахей и Бетага (басс. р.Бзыбь). Высота – 2653 метра. Ороним переводится с абхазского, как «гора (пастбище) Цыба», где Цыба – родовая абхазская фамилия.
1502. Циеха – развалины аула в Чечне; находятся на правом берегу р.Аргун, восточнее селения Ушкалой. В основе названия лежит грузинское Цихе – «укрепление».
1503. Цимла - река с таким названием протекает по территории Ростовской области. Гидроним Цимла известен по «Книге Большому чертежу», составленной в 1627 году (сохранилась в списках 60-х годов XVII века и более поздних): «пала в Дон речка Цымла», «ниже Цымлы» (Книга Большому чертежу. М. - Л., 1950) . Упоминание об этой реке содержится и в более поздних «походных журналах», которые велись во время азовских походов Петра I (1695-1696 г.г.), а также и в других документах XVII века. Имя Цимла носил в XVII веке и находившийся в устье реки казачий городок (он же Цимлянский городок). В отличие от многих других названий притоков Дона, гидроним Цимла, судя по известным нам источникам, почти не изменялся. Зафиксирована только одна, да и то редкая, его разновидность - Цимля. Постоянство и однообразие формы гидронима затрудняет объяснение его происхождения. Одно бесспорно: название это не славянское. Исход гидронима Цимла (конечное - ла) наталкивает на предположение о его возможном тюркском происхождении. Тюркский суффикс - лы, ассоциировавшийся у славян с формами множественного числа, изменялся путем закономерной подмены конечного гласного - ы гласным - а в - ла. При этом название приобретало типичную для славянских речных названий форму женского рода. Древнейший пример: Каяла в «Слове о полку Игореве», развившаяся из тюркского топонимического прилагательного *Каялы, означавшего «скалистая» (см.: Гетманец М.Ф. Каяла - скалистая река. - Русская речь, 1984, № 4). Если конечное тюркское - лы суффиксального происхождения, то что же тогда означал корень цим-? В таком виде для языков тюрков, населявших низовье Дона (это прежде всего кыпчакские языки, а еще ранее - половецкий), данный корень не типичен, так как для подавляющего большинства современных и древних тюркских языков наличие звука ц не характерно. В тюркских языках Северного Приазовья он мог иметь узко диалектный характер или же его имевшей место в русских диалектах. 1) В основе гидронима могло лежать древнетюркское слово сын «памятник, могила» с булгарским переходом -н > -м, как, например, в гидрониме Чертомлык < тюрк. чортан «щука» + суффикс -лык, указывающий на присутствие того, что обозначено основой: в месте, где протекала речка *Сымлы > *Сымла (а затем, в силу изложенных "ниже причин, - Цимла), могли находиться захоронения кочевников с типичными для них каменными изваяниями - «бабами». 2) Название реки может быть возведено и к тюркскому слову чым - «дерн». Сравните казах, и ногайск. шым с тем же значением, где ш из ч. В тюркских языках есть производные от корня чым слова: «растение, дерн» - чиман, а «место, обросшее травой» - чиманлык (Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий). Замена ч на ц могла произойти в языке ираноязычных аланов, прежних обитателей южнорусских степей, который взаимодействовал с языками приазовских тюрков. Произношение ц на месте древнего ч знают сейчас некоторые мишарские говоры казанскотатарского языка, а также собственно балкарский диалект карачаево - балкарского языка. В таком случае первоначальная форма * Чымлы (из которой впоследствии развились формы *Цимлы и Цимла) означала «травянистая, покрытая растительностью». Это определение могло относиться к местности, по которой протекала река. Примечательно, что в этом же районе имеется речка с названием как бы указывающим на противоположный признак - песчаную, малотравянистую почву. Отражение в географических названиях этих признаков было очень существенным для кочевников-скотоводов. Это правый приток Дона ниже устья Цимлы-Кумшак или Кумсак с предполагаемым тюркским корнем кум «песок».
1504. Циск дук – горный хребет в Сунженском районе Чечни; находится северо-восточнее селения Мужичи, в районе вершины Ирбурув корта. Ороним переводится с чеченского, как «кошачий хребет». В ономастике вайнахов встречается и собственное имя Циск – «кошка». Поводом для возникновения такого названия послужило, вероятно, то, что здесь водились дикие кошки (рыси), которых вайнахи называют просто акха цициг – «дикая кошка».
1505. Цица – река, правый приток р.Пшехи; берет начало на северных склонах г.Пшеха-Су (2744 м) в районе высокогорного плато Лаго-Наки. Этимология гидронима затруднена, хотя не исключено, что в основе перевода лежит адыгейское ц1ыц1э – «жребий».
1506. Цми – селение в Северной Осетии; находится в левобережье р.Терек. В основе перевода топонима лежит осетинское цым – «кизил».
1507. Цмыти – хутор в Северной Осетии; находится между городом Ардон и селением Коста. Этимологию перевода топонима см. выше (Цми).
1508. Цода – ледник в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Харсджин. В основе топонима лежит грузинское цодва – «жалкий».
1509. Цосымты ком – ущелье в Северной Осетии; находится в районе Куртатинского ущелья. Переводится с осетинского, как «ловушек ущелье».
1510. Цоцан-Юрт – селение в Шалинском районе Чечни; расположено в 6-ти км к северо-западу от с.Гелдагана, в долине р.Хулхулау. По преданию, основателем села считают человека по имени Цоца – выходца из Ширди-Мохк.
1511. Цубур алхойна – горная вершина в Северной Осетии; находится в Караугомском ущелье. Ороним переводится с осетинского, как «короткий пест».
1512. Цула берд – урочище в Грозненском районе Чечни; находится в 5-ти км к западу от с.Алхан-Юрт. Предание гласит, что на этом месте стояло большое село в «900 домов». Цула берд, возможно, бывшее культовое место. В основе первой части топонима, вероятно, лежит имя древнего языческого божества Ц1у; берд – «скала», - «скала божества Цу» (вайнах.).
1513. Цунгал корта – гора в Введенском районе Чечни; находится на юго-западной окраине селения Шерди-Мохк. Переводится с вайнахского, как «островерхая вершина».
1514. Цуом – аул с таким названием находился на гребне хребта Бен-дук (респ. Чечня, Шатойский район), над селением Зоны. Этимология названия затемнена, но, возможно, в основе топонима лежит Ц1у (Ц1ой) – «божество» (вайнах.).
1515. Цупп – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над пос. Архон. Ороним переводится с осетинского, как «вершина».
1516. Цурунгал – горная вершина в Главном Кавказском хребте, в верховьях Балкарского ущелья на севере и ущелья Корулдаш на юге. Происхождение названия Цурунгал неясно. Раньше эта вершина называлась Цирниал (возможно, что Цурунгал есть трансформированное Цирниал). Переводится со сванского цирни, как «красный», т.е. – «красная вершина». Название это логично, так как скалы вершины имеют преимущественно красноватый оттенок.
1517. Цыбыр афцаг – горный перевал в Северной Осетии; находится между селениями Згид и Дигорией. Ороним переводится с осетинского, как «короткий перевал».
1518. Цымбалы – гора в Темрюкском районе Краснодарского края; находится на территории Таманского полуострова, между Таманским заливом и Ахтанизовским лиманом. Высота – 114 метров. Цымбал – казачья фамилия, этимология которой восходит к названию украинского музыкального инструмента.
1519. Цындышхо – горная вершина в горной части Краснодарского края; находится на территории Кавказского государственного заповедника, в междуречье Верхней Мзымты и Цахвоа в гребне Главного Кавказского хребта. Высота – 3139 метров. Южнее вершины находится перевал Цындышхо (2750 м). Ороним переводится с адыгейского, как «воронья гора» или «голова ворона», « большой ворон», где цунды – «ворон»; шхо – «большой», «голова», «верхушка» и т.п. Кстати, в адыгейской антропонимии есть фамилия Цундышхэ, которая вполне могла лечь в основу названия оронима.
1520. Цыпка – река в Туапсинском районе Краснодарского края, правый приток р.Туапсе; берет начало на юго-восточных склонах г.Букепка (888 м), впадает в р.Туапсе в р-не железнодорожной платформы Цыпка. Выше по течению, в долине реки, расположено шапсугское селение Цыпка. Этимология гидронима имеет несколько толкований. Согласно преданию, какой-то прохожий снял свой старый, изношенный вшивый тулуп и бросил его в реку. Тулуп долго носило по реке, отчего вода в реке стала вшивой. Отсюда люди стали называть реку Ц1эпс, - «вшивая вода» (адыг.). Согласно другой, более аргументированной версии, в основе перевода гидронима лежит адыгское пце – «рыба», т.е. «река, обильная рыбой» (адыг.). По данным ЦСУ на 1.01.1999 года в селе Цыпка проживало 703 человека.
1521. Цыпка — село в 14 км, севернее г. Туапсе в устье речки Цепси. Гидроним цыпка переводится с адыгейского как «вшивая река». Второй вариант: пцэпс означает «обильная рыбой река» (Меретуков К. X.).
1522. Цюкие – хутор в Грузии; расположен на левом берегу р.Андаки. В основу названия топонима, вероятно, могло лечь вайнахское Ц1у – божество огня и домашнего очага и –кие, указывающее направление к данному объекту. Здесь в старину жили Геяури (вайнах. «живот», «ненасытные»), которые умели доить ядовитых змей и добывать яд для отравления своих стрел.
1523. Цюники – аул в Итум-Калинском районе Чечни; расположен южнее районного центра, в правобережье р.Аргун. Переводится, как «поселение Цу». В основу легло имя древнего языческого божества Ц1у, которому поклонялись жители данного аула.
1524. Чагие – урочище в Итум-Калинском районе Чечни; находится южнее селения Итум-Кале, на правом берегу р.Аргун. По преданиям, здесь находилось мощное укрепление, которое контролировало проход по Аргунскому ущелью, - «укрепление», «замок», «укрепленное место».
1525. Чайаул – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; расположены в правобережье р.Шароаргун, ниже аула Хахмада. До 1944 года аул принадлежал потомкам его основателя Ча, со всеми пахотными землями, пастбищами, сенокосными угодьями и лесами. В основу названия топонима вошло имя основателя аула Ча, - «аул Ча» (вайнах.).
1526. Чалаат – ледник, стекающий по глубоко врезанному ложу на юг со склонов Главного Кавказского хребта от Ушбы до пика Вольной Испании. Топоним переводится со сванского, как «ледник над рекой с лесистыми берегами», где чала – «река с лесистыми берегами». Такое же название имеют: - горный поток, вытекающий из этого ледника; - перевал через Главный Кавказский хребет между Северной и Малой Ушбой.
1527. Чалм Ине – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на западе селения Чапаево. Здесь в прошлом находился одноименный хутор, где проживало пять семей чеченцев-аккинцев. В основу первой части названия могло лечь шалма – «прополис», считавшимся чудодейственным и целебным, - «к лощине, где есть прополис» (вайнах.).
1528. Чамагвара – горный перевал в Главном Кавказском хребте; разделяет долины рек Псыша (ледник Буша) и Чамагвара (басс. р.Бзыбь). Высота – 3120 метров. Ороним переводится, как «пастушья стоянка рода Чамаа».
1529. Чамашха – горный перевал в Абхазии; является основным перевалом, связывающим селение Псху с верхней частью долины р.Бзыбь. Высота – 2055 метров. Название оронима трансформировалось из Чамхашьха – «кленовая гора» или просто Чамхара – «кленовая», где а-чамха – «клен остролистный» (абх.).
1530. Чамгой – горная вершина в Итум-Калинском районе Чечни; находится в системе Тебулосского хребта. Высота – 3648 метров. На юго-восточных склонах вершины находятся развалины аула Чамги. Чамга (Чамг1а) – «сосновый» (вайнах.).
1531. Чамие хех – пещера в Сунженском районе Чечни; находится юго-западнее селения Алхаст. Переводится с вайнахского, как «ковшеобразная пещера», сюда горцы во время непогоды загоняли овец. Из пещеры вытекает подземный источник.
1532. Чамлык – река в Краснодарском крае, правый приток р.Лабы; берет начало в Отрадненском районе, восточнее ст-цы Бесстрашной. По мнению В.Б.Виноградова, название гидронима имеет тюркскую природу, вернее ногайскую, и переводится, как «сердитая», «резкая»; тем более, что на одной из военно-топографических карт Е.Д.Фелицина река Чамлык в Х1Х веке имела название Ямансу, т.е. – «плохая вода» (ногайск.). Кстати, чамлик у турок переводится, как «сосновый бор», но это не соответствует географической действительности. У адыгов чэмы переводится, как «корова»; лыкъу – «бугор»; это соответствует реальной хозяйственной действительности, т.к. в этих местах издавна выращивали крупный рогатый скот. Гидроним нуждается в дальнейшем исследовании.
1533. Чанглы – урочище с озеро в Шелковском районе Чечни; находится к северу от станицы Червленной. В районе данного озера водятся шакалы, о чем говорит и само название: чанглы – с тюркоязычного означает «шакал», - «шакалье озеро» (тюрк.).
1534. Чанчах дук – горный хребет в Грузии; тянется между речками Чанчахис цкали и Хелмокла. В первой части оронима, видимо, лежит вайнахское ч1ане – «голое, без растительности место», - «лысый хребет» (вайнах.).
1535. Чапаево – селение в Казбековском районе Дагестана; находится чуть южнее Кизилюрта (районного центра). Более раннее название – Кешана (Кешне); напротив селения находилось укрепление Кешана-Гала, - «укрепление Кешана» (вайнах.). Согласно полевым материалам, укрепление было воздвигнуто еще при Ану-Ширване.
1536. Чаплук – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в верховьях речек Чаплук 1-й и Чаплук 2-й (басс. р.Агой), южнее аула Агуй-Шапсуг. Адыгейское название топонима – Ч1ыплъыкъо, где ч1ыплъы – «красная, розовая земля»; къо – «балка», - «долина красной (розовой) земли» (адыг.).
1537. Чарбах – район в окрестностях г.Еревана (столица Армении), где находилось одноименное село. По преданию, в свое время два очень богатых человека имели свои собственные виноградники. На них работали местные и пришлые бедняки, но все равно средств на жизнь не хватало, поэтому они подрабатывали еще и в кожевенной мастерской и на винокурне. По вечерам, вернувшись домой, усталые от изнурительной работы, они жаловались: «Чаре, чаре мер бахты» - «О, злая наша судьба». Поэтому село стало называться Чарбах – «злая судьба», где чар – «зло»; бахт – «судьба» (арм.).По мнению ученых, топоним переводится с персидского, как «четыре сада», т.к. в этом селе был большой загородный сад прямоугольной формы, как бы состоящий из четырех частей.
1538. Чарек – монастырь в Азербайджане; находится на левом берегу р.Шашхорчай, в районе города Шамхор. Чарек – памятник армянской культуры ХV11-го века. По преданию, однажды вардапет Саргис приехал в Стамбул. Войдя в церковь, он увидел, что все прихожане находятся в трауре. Поинтересовавшись причиной скорби, он узнал от звонаря, что умер единственный сын Амирама. Присутствующие предложили вардапету отслужить панихиду по умершему. Вардапет стал служить и позвал умершего именем Христа. Покойник воскрес. Во время поднявшегося в церкви переполоха вардапет Саргис исчез. На радостях Амирам даровал четверть своего состояния монастырю, настоятелем которого был вардапет Саргис. После описанного случая монастырь стал называться Чарек. Чарек из персидского означает «одна четверть».
1539. Чаригато – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на южной окраине с.Чапаево, где в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «теснина Чари», где Чара – имя собственное.
1540. Чармаха – развалины древнего чеченского аула в Ачхой-Мартановском районе республики Чечня; находятся в 2-х км к востоку от аула Моцкара (басс. р.Гехи) Чармахойцы – вайнахское этническое общество. По преданию, родоначальником чеченского племени Нашхо являлся Турпал Нохчо, у которого одного из сыновей звали Ч1армахо, который и стал родоначальником этнического общества Чермахой.
1541. Чармахойн хи – речка в республике Чечня, протекает юго-восточнее развалин аула Чармаха, правый приток р.Гехи. Переводится, как «речка чермахойцев» (вайнах.).
1542. Чарох – река в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Лаба. Гидроним переводится с абазинского, как «вершина рода Чаа», где Чаа – антропоним; хва – «вершина».
1543. Чатал-Кая – горная вершина в бассейне р.Псекупс (Краснодарский край, г.Горячий Ключ); расположена в междуречье Монастырской и Ялтуховой Щелей. Название дано амшенскими армянами в начале ХХ-го столетия и переводится, как «скала-вилка», где чатал – «вилка»; кая – «вилка». На более старых картах название звучит, как Чатал-Кар; в таком случае, перевод будет выглядеть, как «камень-вилка», «раздвоенный камень», где чатал – «вилка»; кар – «камень» (турец./арм.).
1544. Чатанлуг – урочище в Туапсинском районе Краснодарского края; находится между хуторами Гунайка 2-я и Гунайка 4-я. В прошлом здесь находился поселок, основанный трапезундскими армянами. Время ликвидации не установлено. Топоним переводится с турецкого, как «пахотное поле».
1545. Чат-Тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в верховьях р.Чегем. Высота – 4200 метров. Переводится с балкарского, как «гора над небольшой долиной», где чат – «лощина», «небольшая долина, окруженная с трех сторон горами»; тау – «гора», «вершина».
1546. Чатын-Тау – горный массив в восточном отроге Главного Кавказского хребта (от пика Щуровского), в верховьях Шхельдинского ледника. Нередко местные жители переводят это название, как «гора-плетень», связывая его со старинным преданием о том, как перетаскивали здесь овец и телят. Однако, «плетень» с балкарского – чалы. Известный проводник Приэльбрусья Сеид Хаджиев говорил в 30-х годах ХХ-го столетия, что его отец рассказывал со слов своего деда, как в давнее время эту вершину называли Чакын. А это, как он объяснял, - «молния». И вершину так называли потому, что в нее часто ударяет молния. Такое же наименование имеют: - западная вершина этого массива; - перевал через Главный Кавказский хребет со Шхельдинского ущелья на ледник Чалаат.
1547. Чахкара – урочище в Грозненском районе Чечни; находится в 2-х км к юго-западу от селения Старые Атаги. В ХV111 веке на этом месте находился аул Шах-Гирей-Эвла, откуда произошло и нынешнее название – Чахкара. В начале Х1Х-го века здесь было заложено военное укрепление Воздвиженское, разрушенное в годы граждансклй войны. Селение Чахкара было основано выходцами из Варанды (см. выше).
1548. Чахчара – небольшая речка в Веденском районе Чечни; протекает на западной окраине селения Харачой. Переводится с вайнахского, как «к водопаду».
1549. Чбыщ – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Кубани; впадает в нее в районе аула Кубина. По рассказам информаторов, здесь одна женщина потеряла теленка, и в поисках она звала его «чабыща», чабыща» (встречается и как к1абыща), что означает «теленок». Якобы отсюда и название.
1550. Чвахра – горная вершина в южном отроге Главного Кавказского хребта (респ. Абхазия), находится в истоках р.Чвахра (правый приток р.Южный Марух). Высота вершины – 2938 метров. Верховья р.Чвахра с р.Салынган соединяет одноименный перевал. Чвахра – трансформированный вариант Чамагвара (см. выше).
1551. Чвижепсе – река в Краснодарском крае, правый приток р.Мзымта; берет начало с западных склонов г.Зеленой (2079,4 м). В устье реки расположено село Чвижепсе, в верховьях реки находится кордон Кавказского государственного заповедника – Чвижепсинский. Свое название топоним получил от имени абазинского племени чужгуча, т.е. – «река народа чужгуча» (абаз./адыг.).
1552. Чегапе – бывшая небольшая речка в республике Адыгея; протекала по восточной окраине аула Эдепсукай 1, впадала в р.Кубань. В настоящее время русло реки затоплено водами Краснодарского водохранилища. Чэгап1э – «место у воды, где скот отдыхает во время полуденного зноя» (адыг.).
1553. Чегем-Баши – горная вершина в восточном ответвлении северного отрога Главного Кавказского хребта, в междуречье Баксана и Чегема. Высота – 4461 метр. Свое название вершина получила от реки Чегем, которая, в свою очередь, получила такое название от расселившегося в ее долине балкарского общества чегемцев. Раньше, как свидетельствуют некоторые источники, эта река называлась Жилян, что в переводе с балкарского означает «змея», - «река с извилистым руслом», «река, как змея». Такое же наименование имеют: - река, берущая начало от слияния горных рек Башиль-су и Гара-ауз-су, зарождающихся в ледниках северных склонов Главного Кавказского хребта. Эта река сливается с Баксаном незадолго до его впадения в Терек (в районе города Нарт-кала);ущелье, по которому она протекает; два крупных селения, расположенных на этой реке.
1554. Чегет – достаточно распространенный топоформант, входящий в название многих вершин, ледников и др. для того, чтобы подчеркнуть их северное расположение.В переводе с балкарского оно означает «северный» или «находящееся в тени». Общий смысл этого слова – «холодное» или «холодное, чем другие».
1555. Чегет-Джара-Баши – горная вершина в северном отроге Главного Кавказского хребта (респ. Кабардино-Балкария), в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского (в верховьях р.Думала). Высота – 3490 метров. Ороним переводится с балкарского, как «вершина над крутой северной стеной», где чегет – «северный», «находящийся в тени»; джар – «обрыв», «стена»; баши – «верх», «вершина».
1556. Чегет-Кара-Баши – горная вершина в северном отроге Главного Кавказского хребта (респ. Кабардино-Балкария), находится между ледниками Кашха-таш и Башкара. Высота – 3770 метров. Ороним переводится с балкарского, как «северная черная вершина», где чегет – «северный»; кара – «черный»; баши – «верх», «вершина». Вершине дано название местными жителями за ее внешний вид и расположение. Такое же наименование имеет ледник, стекающий с северо-западных склонов вершины.
1557. Чегет-Тау – горная вершина в Главном Кавказском хребте; расположена в верховьях р.Адыр-су (приток р.Баксан). Высота – 4109 метров. Ороним переводится с балкарского, как «гора, выдвинувшаяся на север из-за вершины», где чегет – «северный», «находящийся в тени»; тау – «гора», «вершина». Название дано местными жителями по положению вершины. Из существующего названия Чегет-тау-чана следует отбросить, как не имеющую отношения к этому названию частичку чана.
1558. Чекон – речка в Краснодарском крае; берет начало у северной окраины с.Фадеево, на высоте около 150-ти метров. В настоящее время впадает в водоем рыбопитомника, в 2-3-х км от русла р.Кубани. Чекон, по-видимому, трансформировалось из Шекон или Шикон. Тогда, возможно, это производное от адыгейского Шыкьэ, где шы – «конь», кьэ – «могила», - «конская могила» или от Шыкъо, где шы – «конь»; къо – «долина», - «конская долина» (адыг.).
1559. Чекупс – речка в Краснодарском крае; истоки находятся на высоте около 220 метров, в 3-х км северо-западнее х.Школьного. В 2-3-х км от р.Кубани русло речки зарегулировано системой оросительных каналов. Так называемое русло Чекупса находилось в 3-4-х км западнее ст-цы Варениковской. Длина речки – около 15-ти км.По мнению В.Н.Ковешникова, к наиболее достоверным вариантам перевода можно отнести адыгейское Ч1ыгупс, где ч1ыгу – «земля», «грунт»; пс(ы) – «вода», «река». Буквально – «грунтовая речка» (адыг.). Другие варианты названия, встречающиеся в литературе – Чикубс, Чкубс, Чигупс.
1560. Челбас – степная река бассейна Азовского моря; зарождается на территории Ставропольского края. Длина р.Челбас составляет около 290 км. В большинстве литературных источников Челбас переводят с тюркского, как «ковш воды», что говорит о мелководности реки. В южнославянском чолба означает «дуршлаг, сплетенный из лозы». У тюрок чель переводится, как «степь», т.е. – «степная река». Помимо самой реки ее название присутствует в следующих объектах: Челбасское Гирло, Большие Челбасы болото, хутор Сухие Челбасы, балки 1-й, 2-й, 3-й и 4-й Челбасы, речка Сухая Челбаска. Челбас протекает через следующие районы: Новоалександровский Ставропольский край), Кавказский, Тихорецкий, Павловский, Ленинградский, Каневской (Краснодарский край).
1561. Чемледара – урочище, где под таким названием располагался населенный пункт (долина р.Гунайка, Туапсинский район, Краснодарский край). В 1925 году на хуторе Чемледара было 14 дворов. В основе перевода топонима, вероятно, лежат тюркские чамлик – «сосновый бор» и дара (дере) – «маленькое ущелье», - «маленькое ущелье с сосновым бором» (тюрк.).
1562. Чемульга – селение в Сунженском районе Чечни; находится в долине одноименной речки, на северных склонах Амитинского хребта; севернее селения находится хутор Чемульга. Этимология названия затемнена.
1563. Чепси – река в Краснодарском крае, левый приток р.Псекупс (басс. р.Кубань), берет начало на северных склонах Главного Водораздела (р-н г.Круглой); впадает в Псекупс в пределах с.Фанагорийского. Гидроним переводится с адыгейского, как «холодная вода», где чъы1э – «холодный»; псы – «вода», «река» (адыг.).
1564. Червленная – станица в Шелковском районе Чечни; находится в левобережье р.Терек, в 38 км к северу от г.Грозного. Станица основана казаками на месте ногайского аула Орза-Гала. Многие представители тайпа гуной утверждают, что основателем Орза-Гала является выходец из общества Гуной – Орза (Оьрза), - «крепость общества Орза» (вайнах.).
1565. Черек – река в Кабардино-Балкарии, приток Баксана, образуется от слияния Черека Безенгийского и Черека Балкарского, берущих начало на ледниках северных склонов Главного Кавказского хребта и их отрогов. По-тюркски Черек – имя не собственное, а нарицательное. Это слово означает – «река». Притом, не всякая река, а только та, которая берет начало из ледников (в противовес значению слова суу – «река из ключа», «река из родника». Наименование Безенгийский и Балкарский – происходит от одноименных балкарских обществ, проживающих в этих ущельях. Черек Безенгийский в прошлом назывался Урваном, а Черек Балкарский – Ишканты. Правильнее, следовательно, писать Безенгы-черек («река Безенгы») и Балкар-черек («река Балкар»).
1566. Черкесск – город, столица республики Карачаево-Черкессии. Название дано по этнониму «черкес». Этот термин В.И.Абаев ставит в ряд зоофорных этнонимов: из иранского каркас/чаркас – «орел». На месте города с 1825-го года располагалась станица Баталпашинская – по имени турецкого серакира Батал-паши, посланного для возмущения горцев против России. Батал-паша здесь был разбит и пленен в 1780 году. Этноним «черкес» вошел во многие географические названия Северного Кавказа (хребты, перевалы, дороги, тропы, совхозы и т.д.).
1567. Чермен – село в Пригородном районе Северной Осетии. Раньше село называлось Базоркино по имени первопоселенца – полковника русской армии.
1568. Чермойлам – горная вершина в Введенском районе Чечни; находится в междуречье Кокичуах и Хулхулау. Высота – 2361 метр. Чермой – вайнахское этническое общество, - «гора чермойцев» (вайнах.). Другое название оронима – Горга лам – «круглая гора» (вайнах.). Имам Шамиль выделил чермойцам плодородные земли, а гору эту использовал для выпаса верховых лошадей своей кавалерии, а также заготовки фуража на зиму. Гора эта не только «круглая», но она могла быть и горою «святого Георгия», которому в период христианства поклонялись вайнахи.
1569. Черное море – внутренний водоем, относящийся к бассейну Атлантического океана. Черное море омывает берега Краснодарского края более чем на 300 километров; это в настоящее время – единственный морской южный выход России в Мировой океан. Площадь моря – более 400 тыс. кв. км; наибольшая глубина – 2245 м, общая длина береговой линии – 4090 км. Черное море имеет более 500 вариантов названий: Скифское, Сарматское, Русское, Абхазское, Грузинское, Фригийское, Киммерийское, Болгарское, Хазарское, Фракийское и т.д. По названию рек: Дунайское. По названию стран и географических местностей: Кавказское, Крымское, Азиатское, Румское, Византийское и т.д. По названию городов: Сугдетское, Трапезундское, Корсуньское и т.д. По размерам: Великое, Главное, Большое, Глубинное и т.д. К наиболее древним названиям относятся древнеиранское Ахшаена или Ахшаэна – «темное» и древне-финикийское Ашкенас – «море северное». У греков оно поначалу называлось Понтас Мелос – «море черное». Ширвани в своих трудах приводит следующее название водоема: Идун, Сус, Тис. До скифов племена Северного Причерноморья и Крыма называли его Темарун. Скифы называли его Тана – «синее». Турки называли его Караденгиз (Каратенгиз) – «черное море» или «негостеприимное». У греков вначале оно называлось Понт Аксинский – «негостеприимное», а затем – Понт Эвксинский – «море гостеприимное». Арабы в период с Х-го по Х11-й века называли Черное море Русским. Из приведенных выше названий видно, что «черное» преобладает над другими вариантами; кстати, названия многих рек, ручьев, балок, урочищ также содержат корни черн или кар, т.е. – «черный».
1570. Чернолесское – селение в Ставропольском крае; расположено в долине р.Томузловка. Основано в 1799 году переселенцами из центральных губерний России. Название получило по соседнему лесу, состоящему из лиственных пород деревьев – «чернолесья». В лесу во время заселения водились кабаны, олени, медведи.
1571. Чернореченская – станица в Лабинском районе Краснодарского края; находится выше слияния рек Большая и Малая Лаба. По мнению В.Б.Виноградова, «черные речки» - обычная примета русского обозначения небольших водных потоков в лесистой предгорной зоне Северного Кавказа, и поэтому, возможно, что часть таких гидронимов представляет собой буквальный перевод более раннего тюркского карасу – «черная вода».
1572. Четук – небольшая речка в Краснодарском крае; берет начало с северных отрогов хребта Пшаф, затем теряется в плавнях Прикубанья. В основе перевода гидронима возможны два варианта: чэтыу – «кошачий»; къо – «балка», «долина», - «кошачья балка» (адыг.), или чъые – «холодный»; тыку – «урочище», «куток», - «холодное урочище» (адыг.). Здесь более предпочтителен первый вариант; тем более, что в низовьях речки в изобилии водились камышовые коты.
1573. Чечен-Аул – селение в Грозненском районе Чечни; расположено в левобережье р.Аргун, в 15-ти км к юго-востоку от г. Грозного. Древнейшее село, основанное горцами, вернувшимися с гор на Чеченскую равнину после падения золотоордынского ханства и ухода татаро-монгольских кочевников. От названия селения происходит и название республики чеченцев. Согласно народной этимологии, название Чечана сложилось на основе собственного имени дочери Шамхала Тарковского Чеча, захваченной в плен Чайнакхом и впоследствии ставшей его женой. Предание: «Чайнакх совершил набег на владения Шамхала Тарковского и захватил в плен его дочь Чечу. Чеча стала женой Чайнакха и родила ему несколько сыновей. Жили они в селении Гуной. Умер муж. После смерти мужа Чеча со своими сыновьями переселилась на равнину и заложила хутор между Сунжей и Аргуном. Хутор этот получил название Чечана. По мнению А.С.Сулейманова, чечана восходит к тюркскому чачан – «красноречивый» и не имеет связи с именем дочери Шамхала Тарковского.
1574. Чечень – остров в Каспийском море (респ. Дагестан); является продолжением Аграханского полуострова, от которого его отделяет пролив Чеченский Проход. Название острову дали чеченцы-аккинцы, то же, что и Нохчийн г1айре.
1575. Чибий – небольшая речка в Краснодарском крае; берет начало на северных склонах хребта Пшаф, впадает в Октябрьское водохранилище. Гидроним состоит из двух основ, где ч1ы (ч1ыгу) – «земля»; бые/бый – «крот», - «земляной крот» (адыг.).
1576. Чиганак – горная вершина в Главном Кавказском хребте; расположена в истоках р.Салынган (басс. р.Кизгыч). Высота – 3178 метров. Ороним переводится с карачаевского чыгъанакъ, как «колючка», «шип». Местное название вершины – Джугуъутур мюйюз – «турий рог».
1577. Чигиуджи – урочище в республике Адыгея; находится в окрестностях аула Гатлукай. Название урочище связано с религиозными представлениями о злых духах.По рассказам старожилов, аула Гатлукай, Чъыгыудж в прошлом относился к священным рощам. Он был центральным молебным местом у бжедугов, ему приписывали сверхъестественную силу. В прошлом роща являлась местом сбора Совета старейшин бжедугов или всеобщего хасе, на котором обсуждались взаимоотношения с другими племенами адыгов. В этом лесу в середине Х1Х-го века состоялся съезд бжедугов, на котором бурно дебатировался вопрос о равенстве всех сословий в Бжедугии. А в остальное время, согласно поверьям, в роще разгуливали злые духи. Место считалось заколдованным, и люди старались обходить его.Чъыгыуджы – «танцующие деревья» (адыг.).
1578. Чигордали – горный перевал в Карачаево-Черкессии; соединяет долины рек Кизгыч и Маруха. Из-под перевала вытекает одноименная речка, правый приток р.Кизгыч. В основе перевода топонима лежит карачаевское чегъорталы аууш – «граничный перевал». Здесь проходила «граница», разделявшая земли архызцев и марухцев.
1579. Чикола – селение в Северной Осетии; расположено в долине одноименной речки (левого притока р.Терека), в Ирафском районе; основано в 1852 году. По мнению Цагаевой, в основе перевода топонима лежат ногайские уьч – «замерзать» и коль – «озеро», - «замерзшее озеро» или «три озера», где уч – «три озера», где уч – «три» и коль (кель) – «озеро».
1580. Чилик – река в республике Карачаево-Черкессия, левый приток р.Кяфар (басс. р.Большой Зеленчук); берет начало на северных склонах хребта Абишира-Ахуба, из-под одноименного перевала (2890 м). В верховьях реки, на высоте 2370 метров, находится одноименное озеро. В основе названия топонима лежит тюркское чий – «дикий злак, растущий на сухих каменистых поймах».
1581. Чилипси – река, правый приток р.Туапсе в Туапсинском районе Краснодарского края; берет начало на южных склонах Главного Водораздела, сливаясь с р.Пшенахо, образует р.Туапсе (басс. Черного моря). В верховьях р.Чилипси, у въезда в тоннель, находится железнодорожная станция Чилипси. Свое название река получила от перевала Чилепсин через хребет Калачи, где чылы – «шалаш», «балаган», «шатер» и псын – «родник», «колодец», - «родник у балагана» (адыг.). В левобережье р.Малая Лаба (территория Кавказского государственного биосферного заповедника) находится горная вершина Чилипси (3097 м); здесь же находится одноименный горный перевал.
1582. Чилла кажа – хутор в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположен на западной окраине селения Беной. Переводится с вайнахского, как «цикады пятачок».
1583. Чинары – железнодорожная станция в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в долине р.Вотепси (правый приток р.Псекупс), в 3-х км от села Садового. Свое имя топоним получил от народного названия бука восточного – «чинара».
1584. Чипер-Азау – горный перевал через Главный Кавказский хребет, из верховьев ущелья Азау (на севере) в верховья Ненскры (на юге). Название отражает начальный и конечный пункт пути через этот перевал – из ущелья Азау (Кабардино-Балкария) в селение Чубери (Сванетия) на реке Ингури. В давние времена этот путь именовался Чубери-Азау. За последующее время по каким-то причинам это наименование несколько трансформировалось, - «перевал на пути из Чубери в Азау».
1585. Чипер-Азау-Баши – горная вершина в Главном Кавказском хребте, в верховьях реки Азау. Высота – 3862 метра. Наименование вершины произошло от перевала (см.: Чипер-Азау). Следовательно, наименование вершины выглядит, как «вершина над перевалом из Азау в Чубери. Такое же наименование имеют: - ледник, стекающий с северных склонов Главного Кавказского хребта в районе данной вершины; - горный поток, вытекающий из этого ледника.
1586. Чипер-Карачай – горный перевал через Главный Кавказский хребет, из верховьев ущелья Уллу-ёзен (на севере) в верховья ущелья Ненскры (на юге). Происхождение названия точно такое же, как и у перевала Чипер-Азау, так как южный участок пути у них общий и заканчивается в том же селении Чубери.
1587. Чириккол – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Уллу-Кам; берет свое начало с северных склонов Главного Кавказского хребта, из ледника Танышхан. Гидроним переводится из карачаевского чирик къол, как «гнилое ущелье».
1588. Чири-Юрт – селение в Шалинском районе республики Чечня; расположено на правом берегу р.Аргун, напротив селения Старые Атаги. По преданию, селение Чири-Юрт образовалось за счет переселенцев из Энгель-Юрта и Темболт-Эвла, которые находились на северо-востоке от Чири-Юрта. Вероятно, это событие могло послужить возникновению такого названия6 Чуьра эвла – «внутреннее поселение» (вайнах.). Но народная этимология объясняет название иначе. На левом берегу р.Аргун находилась скотобойня, которая обеспечивала мясом гарнизон слободы Воздвиженской. В связи с этим жители близлежащих селений окрестили маленькое поселение горцев Чуьйрийн эвла, т.е. – «поселение, которое питается внутренностями животных» (вайнах.).
1589. Чишка – селение в республике Чечня; расположено на левом берегу р.Аргун, в 3-х км к западу от с.Дачу-Борзой, у устья р.Гой чу. Название топонима образовалось от вайнахского ч1еш – «щепка», «валежник»; ч1ийшашка – «к валежнику», «там, где валежник».
1590. Чонтаул – селение в Кизилюртовском районе Дагестана; находится на левом берегу р.Сулак, напротив с.Костек.В начале Х1Х-го века по всему левому берегу р.Сулак были овечьи кутаны и хутора аккинского этнического тайпа чонтой, что и легло в основу названия топонима - «селение чонтойцев» (вайнах.).
1591. Чонтой отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на юго-востоке от с.Гамаях, где в прошлом находился одноименный хутор, основанный чонтойцами-аккинцами, что и легло в основу названия топонима. Переводится, как «хутор чонтойцев» (вайнах.).
1592. Чорар отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на западе от районного центра, где в прошлом находился одноименный хутор, основанный акинцем Чорой. Переводится с вайнахского, как «хутор Чоры».
1593. Чотча – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Клухор; берет свое начало из-под юго-восточных склонов одноименной вершины (3638 м). В основе названия гидронима лежит имя собственное – Чотча; переводится оно, как «счетовод», «учетчик». В левых истоках реки залегает одноименный ледник.
1594. Чубок – ерик, правый приток р.Непиль (басс. р.Кубань); берет начало на восточной окраине х.Садового. Длина ерика – около 10-ти км. Чубок, по-видимому, трансформировалось из адыгейского Цубэкъо, где цу – «вол»; бэ – «много» и къо – «долина», «балка», - «воловья балка» (адыг.). Возможен и другой вариант, где в основе перевода гидронима лежит тюркское чубук – «деревянный наконечник, на который насаживается табачная трубка», но этот вариант неаргументирован.
1595. Чугурсана – урочище в горной части Краснодарского края, находится на северо-западных склонах г.Фишт (2867 м). Адыгейское название топонима – Ч1ыгусан, где ч1ы, ч1ыгу – «земля»; сан(э) – «вино» (адыг.); санэ – «смородина» (каб.), - «земляная ягода» имеется в виду обилие черники Кавказской в этих местах. Такое же название имеет и горный перевал в этом районе.
1596. Чугуш – горная вершина в Главном Кавказском хребте; находится на границе Краснодарского края и республики Адыгея. Высота – 3238 метров. В адыгейском произношении ороним звучит, как Ч1ыгушъхь, где ч1ыгу – «земля»; шъхьа – «вершина», - «вершина земли» (адыг.). По другой версии, в основе названия оронима лежат адыгские ч1ы – «земля» и гъушъ –«сухой», - «сухая земля». Некоторые исследователи связывают название вершины с именем абазинского народа – чужгуча.
1597. Чунойн овла – аул в группе отселков в окрестностях села Нохчи-Келой (респ. Чечня). Переводится с вайнахского, как «аул чунойцев», где ч1уной – этноним.
1598. Чупро-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Балкарского и Черека Безенгийского (севернее вершины Каяшки-баши). Высота – 3676 метров. Ороним переводится с тюркского, как «вершина над травянистыми склонами». Название отражает внешний вид вершины. Склоны ее до значительной высоты поросли травой, - чуп – «трава»; баши – «голова», «вершина».
1599. Чурч-Ирзу – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположено в 1 км к юго-востоку от районного центра. Топоним переводится с вайнахского, как «внутренняя поляна».
1600. Чурчул ин – небольшая речка в Итум-Калинском районе Чечни; правый приток р.Кенхи; берет начало в горах Чебарлойн лам. Переводится с вайнахского, как «внутреннее ущелье».
1601. Чухук – пересыхающая балка между пос.Лазаревским и пос.Головинка (басс. Черного моря, Краснодарский край). Чу, видимо, из адыгского цу – «вол», - «воловья балка» (адыг.). Другое название топонима – Каткова Щель.
1602. Чучхур – горная речка в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Кизгыч-Баш (басс. р.Большой Зеленчук), берет начало на восточных склонах перевала Чучхур. Севернее перевала расположена горная вершина Чучхур-Баши (в хребте Чучхур, разделяющем долины рек Кизгыч и Псыш). Топоним переводится с карачаевского, как «водопад» и , вместе с тем, выбитая им «котловина» (сравните тюркское чукур, чухур; карачаевское чунгур – «впадина», «выбоина».
1603. Чха – урочище в Абхазии; находится в районе Бзыбского хребта, в массиве г.Чедым и на восточном склоне перевала Анчхо. Местные жители название Чха распространяют и на перевал и объясняют его, как «череп коня» (из а-чы – «конь» и а-ха – «голова» (абх.).
1604. Чхалта – река в Абхазии, правый приток р.Кодор; берет начало на восточных склонах перевала Аданге (см. выше). Чхалта похожа на грузинское прилагательное цхалта – «водное», «речное» (место соединения многочисленных истоков и притоков Кодора).
1605. Чыр хох – гора в республике Северная Осетия; находится в окрестностях г.Алагир. Ороним переводится с осетинского, как «известковая гора».
1606. Чырамад – развалины селения в Северной Осетии; находятся на правом берегу р.Ардон, напротив селения Биз. Топоним переводится с осетинского, как «сложенный из извести».
1607. Чырынау хох – горная вершина в Северной Осетии; находится восточнее пос.Архон. Ороним переводится с осетинского, как «гора, похожая на сундук».
1608. Чыстыдон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Цмыти. Гидроним переводится с осетинского, как «щебней река».
1609. Шаами-Юрт – селение в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится в долине реки Шалажа (правый приток р.Сунжи). Первая часть названия – собственное имя, вероятно, первопоселенца, - «селение Шаами» (вайнах.).
1610. Шаандухт – скала, находится южнее села Татев, в Горисском районе Армении. По преданию, молодая женщина по имени Шаандухт однажды ехала верхом на коне. Неожиданно на нее напали чужеземцы. Не желая попасть в руки врагов, женщина прыгнула с вершины скалы и благополучно опустилась на берегу р.Воротан. С этого времени эта скала стала называться скалой Шаандухт. В предании отражено событие, описанное историком Степаносом Орбеляном (XIII-й век) и связанное с дочерь армянского князя Вараза Трдата по имени Шаандухт.
1611. Шабан – горная вершина в Северском районе Краснодарского края; находится в левобережье р.Шебш, выше по течению от села Шабановского. Высота – 321,1 метр. В данном случае Шабан выступает в роли имени собственного, которое легло в основу топонимов. Шабан в переводе с арабского означает «пятница».
1612. Шабанохабль – аул в Теучежском районереспублики Адыгея. Основан в 1800 году. Переводится, как «Аул Шабана», где хабль – «аул»; Шабан – имя собственное.
1613. Шаво – ущелье вблизи селения Ддмашен (Севанский район; Армения). Шаво – имя курда, который, проживая среди армян, решил принять христианство. Вместе с Шаво приняли христианство его жена и сын Ованес, который потом женился на женщине-армянке. Как Шаво, так и Ованес были очень храбрыми и бесстрашными людьми. Поэтому ущелье назвали именем Шаво.
1614. Шаге-Шатам – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; является водоразделом рек Агой и Небуг (басс. Черного моря). Ороним Шаге-Шатам (указанный в таком виде на топографических и туристских картах) трансформировался из шапсугского Шаджаш Там (Шъэджэшъ там), где шъэджашъ – «громадный»; там – «возвышенность», - «громадная возвышенность» (шапс.).
1615. Шагир лхагара – возвышенность в Карачаево-Черкессии; расположено севернее с.Кубина в левобережье р.Кубань. В основе названия оронима лежат имя женское Шагир (Шаг1ыр) и географический апеллятив хагара (х1аг1ара) - «возвышенность» с аффиксом притяжательности л – «её». «Возвышенность Шагир» (абаз.).
1616. Шайтан — горный хребет северного склона Западного Кавказа. Расположен недалеко от поселка Октябрьский Туапсинского района. Шайтан в переводе с тюркского — «дьявол».
1617. Шалажи – крупное современное селение в Урус-Мартановском районе Чечни; расположено в долине одноименной реки (Шалажа), у подножья Черных гор, в 3-х км к западу от с Гехи-Чу. Название, согласно народной этимологии, возникло от собственного имени Шала +жа, - «овцы Шалы». До основания села здесь долгое время находились овечьи стада овцевода Шали.
1618. Шали – селение в Чечне, центр крупного промышленного и сельскохозяйственного района; расположен на юго-востоке от г.Грозного, на реке Басс. Что легло в основу названия топонима, выяснить пока не удается.
1619. Шалм инчу – урочище в Новолакском районе республики Дагестан; находится западнее районного центра; здесь в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «Шалм (где) жил». В 1926 году в этом хуторе еще проживало пять семей акинцев-чеченцев.
1620. Шалох – гора в Карачаево-Черкессии; находится западнее станицы Преградной в системе хребта Скалистого. Возможно, что название оронима восходит к родовой фамилии бесленеевских князей.
1621. Шам чип – урочище в Краснодарском крае; находится в долине р.Шахе (бассейн Черного моря). Шам – адыгейское название Сирии; ч1ып1э – «место», - «место, подобное Сирии» (адыг.).
1622. Шамраева – гора в Геленджикском районе Краснодарского края; расположена в 4-х километрах к северо-востоку от пос.Архипо-Осиповка. Высота – 385м. на карту Краснодарского края Генштаба 1931-1940гг. был нанесен населенный пункт Шамрай, расположенный на р.Схошток в 10-ти километрах от села Архипо-Осиповка. В списках землевладельцев села Архипо-Осиповка Туапсинского округа за 1910 год значатся Шамрай Тимофей, Кондрат, Трофим и Фёдор Карловичи, владеющие девятью десятинами земли. Даты основания, переименования, объединения и ликвидации хутора Шамрай не выявлены.
1623. Шамрат – река в республике Дагестан, протекает у селения Вихли. Гидроним переводится с лакского, как «река трех ветвей».
1624. Шан – горная вершина на границе Чечни и Грузии; расположена в левобережье истоков р.Шандон. высота – 4451м. Название оронима восходит к вайнахскому шен – «ледник».
1625. Шантацара – река в Карачаево-Черкессии; правый приток р.Большая Лаба, впадает в последнюю в районе х.Рожкао, берет начало на северо-западных склонах г.Семиколенка (2314 м). По мнению Дж. Кокова, в основе первой части гидронима может лежать тюркское шат – «холм»; цара (ц1арэ) – «острый» (абаз.), - «острая гора». Такое же название имеет горный хребет в истоках речки и горное пастбище там же.
1626. Шапсугская – станица в Абинском районе Краснодарского края. Находится в 15-ти километрах к югу от районного центра в левобережье р.Абин, у впадения в нее р.Адегой. Этимологию названия см.ниже (Шапсухо).
1627. Шапсухо – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; находится юго-западнее с.Молдавановская в междуречье Шапсухо и Гремучей Щели. Высота – 677, 5м. с севера, с запада и юго-запада массив горы оконтуривает долина р.Шапсухо, истоки которой находятся севернее г.Лысая (695,2м). В долине реки расположены: с.Молдавановка, с.Дефановка. Шапсухо впадает в Чёрное море в районе пос.Лермонтово (Туапсинский район). В названии топонима лежит самоназвание одного из адыгских народов – щапсыгъ. До окончания Кавказской войны территория расселения шапсугов включала в себя как Черноморское побережье Кавказа от р.Пшады до р.Шахе (Малый Шапсуг), а также северные склоны Главного Водораздела и предгорья р.Кубань между р.Афипс и Адагум (Большой Шапсуг). В настоящее время черноморские шапсуги проживают в поселках и сельских аулах Лазаревского района г.Сочи, в населенных пунктах Большого Сочи и в Туапсинском районе. Ныне их численность – около 10000 человек. Наблюдатели 1834-1838гг. определяли численность шапсугов от 77000 до 210000 и даже 300000 человек. Имеются разные варианты этимологии слова щапсыгъ. П.У.Аутнев истолковывают топоним, как «приручивший лошадь» от шыгъэпсы или от шыпсыгъ – «прирученная лошадь». Согласно другой, его же версии, топоним переводится, как «жители долины колючей реки», где ша – «молоко»; псы – «вода», «река» и гъу – «вблизи». Его же собственная версия: ща – «три»; апс – «река»; гъу – «около» - «жители Трёхречья». По некоторым данным, название шапсугов происходит от некоего Шапсуга и его потомков Коббе, Сханета, Гоаго и Собтха, семейства которых до сих пор существуют среди этой народности. Существует также мнение, что шапсуги известны по источникам со времен византийского императора Константина Багрянородного, т.е. с Х века – это упоминаемая им зихская община Сапаски (Шапаски) на берегу Чёрного моря. В связи с этим возникает вопрос, почему же тогда после этого упоминания последовал разрыв почти в 800 лет? Почему все но сохраняя свою самостоятельность от неминуемой ассимиляции, так и оставались неприметным обществом на берегу Чёрного моря? Не исключено, что шапсугами был использован этноним, существовавший до них и принадлежащий другим группам на этой же территории.
1628. Шапхарта – урочище в Карачаево-Черкессии, находится юго-восточнее аула Инджигчикун, на правом берегу реки Малый Зеленчук. Ш1апхарта в переводе с абазинского означает «солнечная сторона».
1629. Шарабзара – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Маргушипс. Шарабзара – в переводе с абазинского означает «высококачественная еда, пища», «сладкая пища». Но возможен и другой вариант: Шара – антропоним, -бз-, видимо, восходит к убыхскому бз(ы) – «вода», -ра – словообразовательный формант.
1630. Шари-Вцек – горный перевал через Главный Кавказский хребет (у Балкарского ущелья) на юг (в ущелье Зесхо или Цхенис-цкали). Переводится с грузинского, как «путь через перевал», где шара – «путь»; вцек – «перевал». У балкарцев перевал называется Жол ауш, где жол – «лошадь»; ауш – «путь», - «лошадиный путь». Это простейший перевал на всем протяжении центральной части Главного Кавказского хребта.
1631. Шари-тау – горная вершина в Главном Кавказском хребте, в верховьях одноимённого ледника. Высота – 3699м. Название вершина получила от перевала Шари-вцек (см.выше), - «вершина над перевалом Шара», где тау – «вершина» (балк.).
1632. Шароаргун – река в республике Чечня, крупный правый приток р.Аргун; впадает в него в районе селения Дуба-Юрт; берет начало на северных склонах Главного Кавказского хребта, западнее г.Комито (4261 м). Гидроним получил свое название от этнонима шора; вторая часть гидронима см. выше (р.Аргун). В правобережье реки, в среднем течении, находится селение Шаро-Аргун.
1633. Шарой – селение в республике Чечня; расположено на левом берегу р.Шароаргун, в её верховьях. В основе названия топонима, по-видимому, лежит вайнахское шера –«ровный».
1634. Шархач – село в Дилижанском районе Армении. В центре сельского кладбища находится высокая скала, на которой установлено двадцать шесть больших и малых хачкаров (хачкар – прямоугольная, установленная вертикально каменная плита с изображением креста в обрамлении сложного «кружевного» узора, высеченного на камне; хачкары служат памятниками тех или иных событий). Название села происходит от них, где шар – «ряд»; хач – «крест» (армян.).
1635. Шатили – один из крупнейших населенных пунктов в Хевсуретии (респ. Грузия); находится в устье р.Шатилисцкали, у впадения ее в реку Аргун. Топоним переводится с вайнахского, как «страна ледников». По традиционным представлениям вайнахов, Шатили – этнографический район, входящий в состав Грузии. Граничит на севере с обществами Мелхи и Майста Чечни, на востоке – с Тушетией, на западе – с Хевикй, А на юге – с Пшавией. Все этнонимы, обозначающие хевсуров, без труда объясняются вайнахским языком. До недавнего времени пограничные чеченские общества и хевсуры имели одних и тех же божеств и поклонялись им в одних и тех же святилищах. Один из древнейших хевсурских родов Гейнгор (по-грузински –Геяури) хранили секрет «доения» ядовитых змей, ядом которых они отравляли свои стрелы. Фамилия Гейнгор , по преданиям, происходила от вайнахов, а Гей – имя одного из потомков, стоявшего в звене цепи этой фамилии основано на вайнахском гай – «живот», в данном случае – «ненасытный», «кровожадный».
1636. Шатой – селение в Чечне, районный центр; находится на правом берегу р.Аргун, у устья реки Вердыэрк. В основу названия, по-видимому, легло название дня недели, где шот – «суббота» (вайнах.).
1637. Шаумян - село в Туапсинском районе Краснодарского края, центр Шаумянского сельского Совета. Село основано в 1864 году как военный пост Даховским отрядом генерал-майора Гетмана. В 1864 году вокруг поста образовалась станица Елисаветпольская Кубанского казачьего войска. Высочайшим повелением от 4 декабря 1869 года станица Елисаветпольская преобразуется в селении Елисаветпольское и в нем квартирует 2-ой взвод 4-ой роты 4-го Кавказского линейного батальона. С 10 марта 1925 года село Елисаветпольское – административный центр Армянского национального района Майкопского округа Северо-Кавказского края. В 1936 году село Елисаветпольское переименовано в село Шаумян. Степан Шаумян – выдающийся революционер, председатель Бакинского Совета, расстрелян в 1918 году вместе с 26 бакинскими комиссарами. В период боев и бомбардировок 1942-1943гг. село Шаумян было сильно разрушено и после освобождения Армянского района в 1943 году аппарат администрации района был перенесен в село Черниговское. После восстановления разрушений решением крайсполкома от 4 июля 1946 года аппарат администрации Армянского района вновь возвращен в село Шаумян. С 22 августа 1953 года село Шаумян в связи с ликвидацией Армянского национального района передано в состав Туапсинского района и определено центром Шаумянского сельского Совета. Село Шаумян находится вдоль автотрассы Туапсе – Хадыженск в 42 километрах от Туапсе на речке Елизаветка и в 1 километре от железной дороги. По данным ЦСУ на 01.01.1999 года в селе Шаумян проживало 1388 человек.
1638. Шаурту-Баши – горная вершина в хребте Коргашиили (северный отрог ГКХ в междуречье Чегема и Черека Безенгийского; Кабардино-Балкария). Переводится, как «чёрная ступенчатая вершина», где шау – «чёрный» (осет.); рту, рду – «ступень»; баши – «вершина» «голова» (балк.). Такое же наименование имеют: - большой ледник, стекающий с западных склонов отрога и самой вершины; - речка, вытекающая из этого ледника; - ущелье, по которому она протекает.
1639. Шау-Хох – горная вершина в республике Северная Осетия; находится в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта. Высота – 4307м. Переводится с осетинского, как «чёрная гора», где шау – «чёрный»; хох – «гора», «вершина».
1640. Шахакуа – горно-лесистый массив в Карачаево-Черкессии; находится северо-восточнее аула Красный Восток, на правом берегу р.Кума. По мнению местных жителей, топоним переводится, как «оленья балка» (абаз.) хотя не исключено, что в названии может быть антропонимическое образование.
1641. Шахе – крупная горная река в Краснодарском крае, берет начало на склонах Главного Водораздела; впадает в Черное море в районе пос.Головинка. Этимология гидронима затемнена и нуждается в дальнейшем исследовании.
1642. Шаччин оме – урочище западнее селения Гуни (Введенский район, респ. Чечня). Топоним переводится с вайнахского, как «озеро осоки».
1643. Шебш – река в Северском районе Краснодарского края, правый приток р.Афипс (басс. р.Кубань); берет начало с северо-восточных склонов Главного Водораздела (р-н г.Афипс). Название гидронима несколько трансформировано; первичная его форма утеряна, поэтому этимология его затруднена. Не исключено, что в основе перевода гидронима лежат два адыгских элемента: шы – «лошадь»; бш трансформировано из пс(ы) – «вода», «река», - «лошадиная река» (адыг.).
1644. Шегал-хи – небольшая речка в Итум-Калинском районе Чечни; левый приток р.Маисти-хи.ъ Переводится с чеченского, как «речка белых камней, от шага – «горный хрусталь» (вайнах.).
1645. Шедок – поселок в Мостовском районе Краснодарского края; расположен в левобережье р.Малая Лаба. Шэдыкъуэ – в переводе с кабардинского означает «болотная балка».
1646. Шелковская – станица, районный центр в республике Чечне; расположена на автотрассе Кизляр – Моздок, на левом берегу р.Терека, в 71 км к северо-востоку от г.Грозного. Согласно преданиям, в основу названия легло «шелк», т.к. здесь с начала основания станицы (1729 г) было налажено производство и обработка шелка. Первопоселенцами, по преданиям, считаются грузины и армяне, которые и дали первое название станице – Сарапан, что по-грузински означает «шелк».
1647. Шелчу хин корта – горная вершина в Введенском районе республики Чечня; находится южнее селения Белгатой. Ороним переводится с вайнахского, как «холодного родника вершина».
1648. Шемалан нек – Участок автотороги в Введенском районе Чечни; проходитсерпантином на вершину г.Халхара лам; длина дороги – 10 км. Переводится с вайнахского, как «Шамилевская дорога». Эта дорога была проложена в течение одной ночи чеченским отрядом, входившим в состав шамилевских войск.
1649. Шёна – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположено на хребте Кёжалг-дук. Шуонойцы широко расселились в плокостных селах Чечни, особенно в бассейнах рек Басс и Хулхулау. Кстати, шуш, шоьнарг – «турья самка» (вайнах.). Севернее села Шёна находится урочище Терча Шёна – «щит Шёна» или «верхний Шёна». Другое название этого места – Нарташ дяхнача – «нарты жили (где)» (вайнах.). Здесь обнаруживаются древние могильники и предметы материальной культуры, железные мечи, предметы из бронзы и меди, каменные зернотерки, кремневые ножи.
1650. Шёнарг – река в Ачхой-Мартановском районе республики Чечня, правый приток р.Фортанг. Название, вероятно, возникло от вайнахских шун, шоьнарг – «турья самка»; кстати, шоьнарг может быть передан на русский язык и как «туренок».
1651. Шенджий – аул в Теучежском районе республики Адыгея; расположен на левом берегу р.Гоноубат, юго-западнее Шенджийского водохранилища. Аул основан в 1860 году. По сведениям старожилов, раньше аул находился на реке Белой и на правом берегу Кубани, в районе современного Краснодара. Прежнее название аула – Хымышево. По мнению К.Х.Меретукова, в основе топонима лежит имя собственное Щынджы. По свидетельству Л.Г.Лопатинского и П.К.Услара, убыхи называли своих соседей абадзехов – шиндживе. Шинджир – название города, отождествляемого с древней Синдикой. Академик И.А.Джавахишвили отмечает, что «синды» - это отголосок шинджиш, и что этот этноним убыхи относят к абадзехам.
1652. Шенемок – река в Туапсинском районе Краснодарского края; берёт своё начало с северных склонов вершины 780,4м, в районе урочища Иванкова Поляна. Долина Шенемока очень живописна; много водопадов, порогов; в верховьях реки живописный каньон; ниже каньона – развалины адыгейского аула Хаджизеп (см.выше). Переводится гидроним, как «место, где добывают сено». Сено, по-видимому, косили на южных склонах вершины 780,4м, которые покрыты высокотравьем.
1653. Шепси — курортный поселок Туапсинского района, расположен в 9 км юго-восточнее Туапсе в устье реки Шепси на берегу Черного моря. Название происходит от гидронима Шепси — «сто вод (рек)». Поселок основан в 1895 г. рабочими-строителями шоссе Новороссийск—Сухуми.
1654. Шепси – река в Туапсинском районе Краснодарского края; берёт начало на юго-западных склонах вершин Пеус (641м), Тхигурай (924м), Большое Псеушхо (1100м); впадает в Чёрное море в пределах одноимённого посёлка. По мнению адыгейского ученого-топонимиста К.Х.Меретукова, гидроним имеет де основы: шэ – «молоко» и псы – «вода», «река», - «молочная река» (адыг.), а также шъэ – «сто» и псы – «река», - сторечная, стоструйная, что соответствует действительности, т.к. в верховьях у шепси очень много истоков. Согласно версии И.М. Подуфалая и туапсинских краеведов в основе названия гидронима лежат: щы – «три» и псы – «река», что соответствует рельефу местности в среднем течении реки, где три ручья сливаются почти в одном месте. В устье реки расположено одноименное село – административный центр Шепсинского сельского округа Туапсинского района. «Имение Шепси» отмечено на карте Военно-Топографического управления, из данной в 1905 году, и расположено на правом берегу р.Шепси.
1655. Шерван мэз – лесное урочище в Красногвардейском районе Адыгеи; находится недалеко от с.Преображенского. Местное название леса – Шараванский. На самом же деле название топонима происходит от Ширванского полка периода Кавказской войны в 19 веке. В 1921 – 23 годах в Адыгее существовал Ширванский административный округ с центром в а.Адамий.
1656. Шерди-Мохк – селение в Чечне; расположено на водоразделе рек Гумс и Аксай, в 12-ти километрах к югу от селения Ялхой-Мохк. Людей, одетых в стёганный волок (бурки) у вайнахов называют ширди, что, по-видимому, и легло в основу названия первой части топонима; мохк – «земля», «владения». «Земля, где живут люди в бурках» (вайнах.).
1657. Шесси – горная вершина в Апшеронском районе Краснодарского края; расположена в междуречье Пшиша и Пшехи. Высота – 1836м. По мнению В.Н.Ковешникова, в основе данного оронима лежит адыгское шысы – «заложник». И действительно, вершина значительно превышает по высоте близлежащие вершины, в том числе и находящиеся в Главном Водоразделе (Шесси расположена в северном отроге Водораздела).
1658. Шесси — горный массив между верховьем реки Пшиш и долиной реки Пшеха (Северо-Западный Кавказ). Высота 1836 м. В переводе с адыгейского «шесси» означает «сидеть на горе». У жителей верховий Пшиша и Пшехи гора именуется «Большой Семашхо», что значит «большая гора». По-армянски гору называют Дэвахудын-эйле», что значит «где птицы выводят птенцов».
1659. Шесхарис – поселок в Краснодарском крае; находится чуть восточнее г.Новороссийска, на берегу Черного моря. Из этого поселка через седловину хребта Маркотх ведет автомобильная дорога, выходящая в Крымский район Краснодарского края. Топоним состоит из двух компонентов: шы – «лошадь» и шъхьарыс – «сидеть над». Дословный перевод – «сидящий на лошади» (адыг.).
1660. Шибик – небольшая речка в Краснодарском крае; берет начало на северных склонах г.Свинцовой (683 м). По мнению В.Н.Ковешникова, перевод гидронима можно представить, как «табунная река», где шы – «лошадь», «конь»; бэ – «много»; къо – «балка», «долина» (адыг.).
1661. Шиблеск – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; расположена в междуречье Большого Псеушхо и Малого Наужи (басс. р.Аше). Высота – 803 метра. Шыблэ – «гроза», «молния» (адыг.). В период язычества Шибле считался у адыгов богом грома и молнии. В нем адыги видели главнейшего бога. В мифологии Шибле выступает в роли доброго начала, борющегося со злом. Кстати, у адыгов есть интересное сказание о борьбе Шибле с подземными драконами – блэгъожъ. Под землей в непроглядной тьме живут огромные драконы – блэгъожъхэр. Иногда они выходят на поверхность земли, чтобы причинить людям как можно больше зла: например, драконы садятся в истоке какой-нибудь реки и тем самым преграждают ее течение. Таким образом, жители аулов, расположенных по течению этой реки, остаются без воды. Или он где-нибудь заляжет в ущелье и никого не пропускает. И вот Шибле приходит на помощь людям и вступает в борьбу с чудовищем. Он бьет в него молниями, от крика дракона земля дрожит. В конце концов Шибле вынуждает блягожа отступить, покинуть занятое им место. Или же Шибле поднимает в небеса у всех на виду блягожа. В адыгейской топонимии сохранилось множество местных названий, связанных с борьбой Шибле против дракона.
1662. Шидс – речка в Краснодарском крае; берет начало на северных склонах г.Высокий Бугор (579 м) – одной из высших точек хребта Свинцовые горы, впадает в р.Псыж в пределах пос.Армянского. Этимология названия затемнена. По мнению В.Н.Ковешникова, в основе названия лежит адыгское Шыдзэ, где шы – «конь», «лошадь»; дзы – «войско», «армия», - «конница», «конная армия» или Шыпс – «конская речка» (адыг.).
1663. Шизе – гора в Абинском районе Краснодарского края; расположена в районе станицы Эриванской, в правобережье р.Абин. Высота – 542м. В названии оронима присутствуют два адыгских элемента: шы – «лошадь», зы – «один», т.е. шызы – «одинокая лошадь». Название вполне соответствует местоположению вершины.
1664. Шикара – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся в левобережье р.Шароаргун, в долине ее левого притока. В основе перевода топонима лежит аварское шикъар – «белокурый», «русый». Шикъара – чеченское родовое общество; аул Шикара считался центром общества.
1665. Шимерой – горная вершина на границе Введенского района Чечни и республики Дагестан; находится южнее озера Кезенойам. Высота – 2350 метров. Этимология оронима затемнена, но, возможно, шимерой – одно из забытых этнических обществ у вайнахов.
1666. Шира юрт – урочище в Урус-Мартановском районе Чечни; находится северо-западнее с.Комсомольское. Переводится, как «старое поселение» (вайнах.).
1667. Ширди-Мохк – селение в Шалинском районе Чечни; расположено в 4-х км к северу от селения Курчалой. Ширди – этническое общество, представленное единственным селом – Ширди-Мохк. В основу ширди, вероятно, легло вайнахское ширдолг – «праща для метания каменных ядер». Если так, то ширди – воины, вооруженные пращами. Одновременно можно сослаться на калмыцкое ширди – «люди, одетые в стеганый войлок (бурки)».
1668. Ширинсулар – минеральный источник в Дагестане; находится в окрестностях селения Хучни. Переводится с тюркского, как «сладкие воды».
1669. Шитан гахурта – урочище в верховьях р.Чилик (Карачаево-Черкессия). Переводится с абазинского, как «место танца шайтана», где шитан – «шайтан»; гахурта (г1ах1вырта) – «место танца».
1670. Шишна корта – урочище в введенском районе Чечни; находится юго-западнее селения Белгатой. Переводится с вайнахского, как «вершина азалии».
1671. Шовгеновский – аул в республике Адыгея, центр одноименного района. Назван в 1958 году по имени известного революционера Моса Шовгенова, погибшего в годы гражданской войны. Аул образовался из двух основных частей – Хакуринохабль (на правом берегу р.Фарс) и Мамхег – на левом берегу р.Фарса. Первые основатели аула переселились сюда из Ходжоха в 1855 году (в первый раз) и в 1862 году (второй раз). Основное население аула говорит на абадзехском диалекте адыгейского языка; квартал Мамхег – на чемгуйском диалекте.
1672. Шовда – железнодорожная станция в Гудермесском районе Чечни; находится севернее с.Джалка, в правобережье р.Джалка. Переводится с чеченского, как «к родникам».
1673. Шовдана корта – родник на западной окраине селения Шалажи (западная часть Урус-Мартановского района Чечни). Переводится с вайнахского, как «родника голова», «место, где вытекает родник».
1674. Шовхал-Берд – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположено на левом берегу р.Аксай, ниже селения Аллерой. Переводится, как «Шовхала берег (обрыв)» (вайнах.). Этимология имени Шовхал восходит к ов – «рыболовная сеть», «рыболовы» (вайнах.).
1675. Шокуш – одиночная скала в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в правобережье р.Малый Псеушхо. Высота – 427 метров. Ороним переводится с адыгского, как «лошадиная гора» или «гора, похожая на лошадь».
1676. Шоудиди – река в Абхазии, правый приток р.Чхалта; берет начало на восточных склонах одноименной вершины (2748 м). Шоудиди – в переводе с мегрельского – «большое Шоу». Шоу – старинное селение в долине р.Чхалты. Абхазская форма Шоудыд может быть понята, как «место (святилище) селения Шоу, посвященное божеству Адыд».
1677. Шоукай – горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края; является левым истоком р. Большие Наужи (басс. р.Аше), берет начало с южных склонов Главного Водораздела (г.Семиглавая, 1684 м.). Гидроним состоит из адыгейских элементов, где ш1ои – «грязь»; къо – «долина», «балка»; -ай – притяжательное образование, - «грязная долина» (адыг.).
1678. Штавлер – горная вершина в Главном Кавказском хребте, в междуречье Накры и Ненскрыры. Высота – 3995м. Переводится со сванского, как «гора ласточек», где штабул – «ласточка» (сван.). Такое название эта вершина получила, видимо, потому, что на её снежной вершинной части резко выделяется тёмный скальный выступ, напоминающий ласточкино гнездо. Это видно с «Приюта одиннадцати», откуда вершина Штавлер выглядит очень красивой.
1679. Штулу-тау – горная вершина, расположенная в перемычке от Главного Кавказского хребта к Дигорскоу хребту. Высота – 3587м. Переводится со сванского, как «верхушка горы», где штул – «верхушка»; тау – «вершина», «гора». Видимо, это название дано потому, что перевал находится непосредственно под вершиной, и она над ним поднимается как башня. Такое же название имеет: - перевал, расположенный в той же перемычке севернее вершины; - путь через него соединяет Балкарское ущелье с ущельем реки Харвес (верхнее течение р.Урух).
1680. Шуггурта – урочище в Карачаево-Черкессия; находится восточнее аула Эльбурган, на правом берегу р.Малый Зеленчук. Переводится с абазинского, как «место обвала», «обвал». Урочище с таким же названием находится северо-восточнее аула Кайдан, на правом берегу р.Абазинка.
1681. Шуйра лам – гора в новолакском районе Дагестана; возвышается на южной стороне с.Новолакского (Бона-эвл). Переводится с вайнахского, как «широкая гора», где шуьйра – «широкий»; лам – «гора».
1682. Шундук – небольшая речка и крошечный хутор в ее левобережье; находятся в республике Адыгея. Речка Шундук впадает в Краснодарское водохранилище; истоки ее находятся в районе ст-цы Бакинской (г.Горячий Ключ). Можно предположить, что в основе перевода гидронима лежат: тюркское шат – «холм» и адыгейское –тыку – «урочище», «куток», - «холмистое урочище». Хотя не исключено, что в основе первой части гидронима лежат адыгейские: шъуант – «болотная жижа» и –тыку – «урочище», «местность», - «болотистая местность» (адыг.).
1683. Шунды – развалины аула в Шатойском районе республики Чечня; находятся в левобережьн р.Гешичу (левый приток р.Аргун). Шундой (Шуьндой) – вайнахский этноним; швинда – «кизил» (груз.). От левобережья р.Аргун до самых развалин простирается огромная котловина – Шунди чож (Шуьнди ч1ож) – «Шунди котловина» (вайнах.). К западу от развалин аула возвышается гора Шунди-лам (Шуьнди-лам) – «Шунди гора» (вайнах.).
1684. Шураги – небольшое озеро в республике Дагестан; находится в окрестностях селения Хуршни. Переводится с даргинского, как «мелкое озеро».
1685. Шурбулах – минеральный источник в районе селения Самур (южная часть Дагестана). Переводится с тюркского, как «горячий источник».
1686. Шуха – речка в Краснодарском крае; берет начало на северной окраине хутора Школьного, на высоте около 210 метров. Речка впадает в Кубань, протекая по восточной окраине ст-цы Варениковской. Также называлась и вершина горы Гнилой (163 м), расположенной южнее ст-цы Варениковской. Название речки, по мнению В.Н.Ковешникова, происходит от вышеуказанной вершины, которое по-адыгейски произносится Шыго 1уашъхь (Шиго уашх), где шыго – «плоский»; 1уашъхь – «курган», - «плоский курган». Поэтому и речку правильнее называть Шиго, - «плоская». В литературе название гидронима встречается в следующих вариантах: Шухо, Шуго, Шиго, Шыго, Шегуо.
1687. Шухарахи – река в Грузии; берет начало на западном склоне г.Арджило, течет с юга на север, левый приток р.Андаки. Название вайнахское – шухара – «со склона»; хи – «речка», - «речка склона» (вайнах.).
1688. Шухати – возвышенность в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположена в бассейне р.Гехи, к востоку от аула Чармаха. Название, вероятно, возникло из двух компонентов: шу – «терраса», «возвышенность» и ха – «страна», «дозор», а т1и от т1е – фф – мант, соответствует русскому предлогу «на», - «терраса, на которой стоит дозор» (вайнах.).
1689. Шуша – город в Нагорном Карабахе, известный ещё в средние века. Согласно преданию, как-то персидский хан Панах приехал в гости к хану Барды. Чтобы угодить гостю, хан Барды устроил богатую охоту. Верхом на быстроногих карабахских скакунах, с охотничьими собаками, в окружении слуг и телохранителей они подрядились в горы, покрытые густыми лесами. Окинув взглядом расстилавшуюся перед ним местность, Панах-хан с изумлением воскликнул: «Какая чудесная местность! Какой ясный и чистый воздух, словно все это создано из стекла (шуша)! Всё от до края отражается в нем как в зеркале. «Здесь надо построить великолепный город». Так оно и случилось. Следуя совету хана Панаха, в этой живописной горной местности Карабаха, где воздух чист и прозрачен был построен город под названием Шуша.
1690. Шхабзца – горная речка в Абхазии, правый приток р.Бзыбь; берет начало на южных склонах г.Кизгыч-Баши. В основе перевода гидронима лежит абхазское Шьхапшдза – «гора красивая».
1691. Шхапидзга – горная вершина в Абхазии; расположена в системе Чхалтского хребта, в междуречье Амткела и Аданге. Высота – 3026 метров. В основе перевода оронима абхазское Шьха-пыц-га, дословно – «местность, горные зубцы несущая».
1692. Шхара – горный массив в системе Безенгийской стены в главном Кавказском хребте (главная вершина – 5201м, западная – 5057м, восточная - 5041м). В основе перевода оронима лежит балкарское ушхара – «не монолитная». Это название дано, по-видимому, потому, что массив Шхара нередко выделяется над гребнем монументальной Безенгийской стены. Есть и другой вариант объяснения названия – «девятая вершина», от чхара – «девять» (сван./груз.). действительно, если считать с запада в повышения высоты, то главная вершина Шхары будет девятой. Так же называется: ледник, стекающий с юго-восточных склонов массива; горный поток, вытекающий из этого ледника (приток р.Ингури).
1693. Шхафит – название плодосовхоза в долине р.Аше (Туапсинский р-н, Краснодарский край). Переводится с адыгейского, как «свободный».
1694. Шхафит (Мухортова Поляна) — село Лазаревского района, расположено в 10 км от районного центра, на берегу реки Аше. Название поселения Шхафит с адыгейского значит «свобода», дословно — «головой вольные». Второе название села «Мухортова Поляна». Названа именем русского полковника, участника Кавказской войны (жившего здесь и похороненного). Могила его сохранена. Во дворе недалеко от могилы Мухортова находится исторический памятник бронзового века — дольмен.
1695. Шхельди Малая – горная вершина в Главном Кавказском хребте, в верховьях ледника Ак-су (приток Шхельдинского ледника). Высота – 4140м. Наименование произошло от массива Шхельды-Тау (см.ниже).
1696. Шхельды-Тау – массив в Главном Кавказском хребте (Кабардино-Балкария). Расположен в верховьях р.Адылсу (приток р.Баксан). Высота восточной вершины – 4320м, Центральной – 4295м, 3-й западной – 4229м, 2-й западной – 4301м, 1-й западной – 4229м, малой – 4140м. Шхельда – «брусника» (тюрк.). леса с ягодниками в средней части Шхельдинского ущелья, среди которых на обширной поляне проводились традиционные праздники горцев, уничтожены наступившим в середине XIX-го века ледником. Такое же название носят: ледник, сползающий с северных склонов массива; река, вытекающая из ледника; ущелье, по которому протекает река; альпинистский лагерь у впадения реки в Адыл-су.
1697. Шхопчияко – небольшая горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края; берёт начало на южных склонах Главного Водораздела, в районе пер.Граничного, правый приток р.Псебе. Переводится с адыгского, как «балка каштанов».
1698. Щеколетх – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; расположена в хребте Кохотх, между реками Тубе (басс. р. Агой) и Цыпка (басс. р. Туапсе). Высота – 680, 9 м. В основе оронима лежат адыгейские элементы: шы – «лошадь»; къалэ – «крепость» и тхы – «хребет». Буквально: «хребет лошадиной крепости». Вершина располагает удобными площадками для стоянки, к тому же, прикрывает их от сильных ветров.
1699. Эгашбатойн отар – урочище в Чечне; находится юго-восточнее г.Гудермеса. Раньше здесь располагался одноименный хутор, заложенный выходцами из общества Эхашбатой. В настоящее время здесь пастбище и поле, - «хутор Эхашбатойцев» (вайнах.).
1700. Эгашбатойн юрт – одноименное поселение занимало территорию нынешнего парка имени С.М.Кирова в г.Грозном (Телецентр). Аул был уничтожен, а жители истреблены генералом Ермоловым в годы Кавказской войны. Оставшиеся в живых жители (эгашбатойцы) переселились в селения Старые Атаги и Гойты, основав новые аулы и хутора. В основу этнонима, согласно народной этимологии, легли собственные имена двух братьев Эгаш и Бета, которые переселились из горного общества Ц1еса. По рассказам старожилов, далекие предки эгашбатойцев пришли из Шема (Сирии) в Нашха, а оттуда распространились дальше – в Ц1еса, из Ц1еса в Эг1ашбета.
1701. Эдал-Отар – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится восточнее районного центра. Эдал – имя основателя, чеченца-аккинца, - «хутор Эдала» (вайнах.).
1702. Эзи – развалины аула в Шатойском районе Чечни; находятся севернее селения Тусхара. Вероятно, в основе названия лежат язи, ези – «степь», «равнина» (тюрк.), что соответствует рельефу данной местности. Эзи считался духовным центром жителей общества Дишни.
1703. Эзирие – урочище в Итум-Калинском районе республики Чечня; находится на южной окраине селения Сандухой. Топоним переводится, как «тысяча» (вайнах.). Возможно , на этом месте собирался Совет страны, военный совет.
1704. Эзит-хырман – село в Шамшадинском районе Армении. По преданию, когда Тамерлан ворвался в Армению, жители города Гардман скрылись в монастыре Хоранашар. По приказу Тамерлана крестьян связали железными цепями и положили на току лицами вниз. Затем к ногам лошадей прибили такие подковы, на которых были прикреплены острием наружу гвозди, и стали ездить по лежащим крестянам до тех пор, пока те не погибли. Затем, засыпав тела погибших землей, удалились. Место, на котором лежали несчастные жертвы, стало называться «Ток безбожника».
1705. Элаз-дук – культовое место в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится в междуречье Осухи и Малая Рошня, южнее заброшенного аула Могуста. Место поклонения – христианского периода. Первая часть топонима элгаз – от грузинского элгаци – «церковь», «храм»; вторая – «хребет» (вайнах.), - «церковный хребет».
1706. Элан бав – княжеская родовая башня в окрестностях селения Никарой (Шатойский район Чечни). Переводится с вайнахского, как «княжеская башня».
1707. Элан-жаран-корта – гора в Введенском районе распублики Чечня; находится южнее селения Элистанжи, в бассейне р.Сунжа. Ороним переводится, как «княжеского креста вершина» (вайнах.). По преданию, на этой горе стоял большой деревянный крест, воздвигнутый легендарным родоначальником элистанжинцев – Орса-эла.
1708. Элгазы – урочище в Шелковском районе республики Чечня; находится в 20-ти км к северо-западу от селения Сары-Су, в северо-восточной части района. Здесь когда-то располагался кочующий ногайский аул. В основу названия, возможно, легло имя собственное Элгаз (Алхаз).
1709. Элжаркин али – река в Ачхой-Мартановском районе Чечни; правый приток р.Фортанга; впадает в него в окрестностях с.Бамут. Гидроним переводится с вайнахского, как «река Элжаркина», где Элжаркин – имя собственное».
1710. Эли кажа – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра. Здесь же когда-то находился и одноименный хутор. Топоним переводится, как «поляна Эли» (вайнах). Другой вариант перевода – «княжеская поляна» (вайнах.).
1711. Элий баввинча – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится южнее селения Пхарчхошка (см. выше). В настоящее время в этом месте находятся пашни. На этом месте в давние времена находилось аккинское селение. Чеченцы не признавали над собой ни рабства, ни рабовладения, а также ни угнетения, ни верховодства, ни княжения над собой. Здесь, видимо, истребили аккинских князей, пытавшихся подняться над народом, установив княжескую власть, как в Кумыки или Аварии, Грузии, Кабарде, Осетии, так и в других местах. Верховной властью в Чечне был Совет Страны – Мехкан Кхел, который выдвигал и утверждал вождей, и то, на время военных действий против иноземных завоевателей. После военных действий эти вожди становились прежними рядовыми людьми: крестьянами, пахарями, пастухами и т.д., не имея никаких привилегий. А член Мехкал Кхела имел лишь малые преимущества: фураж для верховой лошади, помол на сельской мельнице зерна без гарнца (платы за помол в виде зерна), ковка верховой лошади на сельской кузне из его же железа.
1712. Элийбаввинчу – бывшее селение в Казбековском районе Дагестана; расположено на левом берегу р.Акташ, в ее верхнем течении, на юго-западе от селения Калининаул. Топоним переводится с вайнахского, как «место, где истребили князей». По преданию, здесь были истреблены кумыкские феодалы, пытавшиеся закабалить аккинцев.
1713. Элин-Юрт – селение в Надтеречном районе республики Чечня; находится в правобережье р.Терек. Этимология топонима, по-видимому, восходит к самоназванию греков – эллин, - «греческое поселение». Но не исключено, что первая часть топонима произошла от элан – «княжеское», - «княжеское селение» (вайнах.).
1714. Элиста – город, столица республики Калмыкии. Как селение, возник в 1865 году на р.Элиста (совр. Элистинка). Название дано по гидрониму; в его основе лежит калмыцкое элсн (элсен) – «песок», «песчаный». С 1930-го года – город Элиста. В 1944 году после насильственного выселения калмыков и ликвидации Калмыцкой АССР, город переименован в Степной. В 1957 году восстановлено исконное название Элиста.
1715. Элистанжи – селение в Введенском районе Чечни; расположено в долине одноименной реки (басс. р.Сунжи). В основу названия топонима легло этническое общество чеченцев – элистанжхой. Этимология названия, возможно, восходит к калмыцкому Элиста – «песчаное». Тем более, что выходцы из Элистанжи широко расселились в плоскостных селениях. Вокруг села Элистанжи было семьдесят хуторов, возникших в Х1Х веке в период Кавказской войны. Селение Элистанжи несколько раз уничтожалось, жители изгонялись и переселились к Тереку и на предгорную равнину. Не желавшие оставлять свои родовые очаги и земли уходили в лесные чащобы и тайно от царских властей закладывали хутора. Они просуществовали вплоть до 1932-35 годов.
1716. Элистанжи эхк – река в Введенском районе республики Чечня; берет начало восточнее г.Барзиарлам (2214 м), впадает в р.Хулхулау. Гидроним переводится с вайнахского, как «элистанжинцев ущелье»; южнее селения Элистанжи возвышается гора Элистанжи лам – «элистанжинцев гора» (вайнах.).
1717. Элхамчан корта – горная вершина в Шатойском районе Чечни; находится в бассейне р.Сураты (басс. Р.Мартан), где находились целые рощи боярышника. Элхамчан – «боярышник»; корта – «вершина», - «боярышника вершина» (вайнах.). Дословно, элан хьамц – «княжеская мушмула» (у русских боярышник – «боярский фрукт»).
1718. Эльбаши – горная вершина в Карачаево-Черкессии; расположена в междуречье Уллу-Кама и Эльмезтебе (басс. Р.Худес). Высота – 3163 метра. На север от вершины г.Кильян (2036 м) отходит одноименный хребет (Эльбаши). Согласно одного из вариантов, в основе перевода оронима лежат тюркские: эль – «селение» и баши – «голова», «верх», - «главное селение» (карач.). По другой версии, этимология оронима имеет двуязычную основу, где эль – «блестящий» (перс.); баши – «гора» (тюрк.), - «блестящая гора». Третья версия восходит к тюркским эл – «ветер» и баши – «вершина», - «вершина, где дуют сильные ветры».
1719. Эльбрус – вулканический горный массив, расположенный в Боковом хребте, в 10-ти км севернее Главного Кавказского хребта, в междуречье Баксана и Кубани (западная вершина – 5642 м, восточная – 5621 м). Эльбрус – высшая точка России. Это вулканическое сооружение, последнее извержение Эльбруса происходило около 1100 лет назад; вулкан считается условно потухшим. Точного перевода оронима до сих пор никем не дано. Разные авторы объясняют этимологию слова эльбрус объясняют по-своему. По мнению М.Н.Мельхеева, слово эльбрус (альбрус) считают искаженными формами первоначального ар-бурцими – «вздымающийся», «конусообразно вздымающийся». Некоторые авторы, считая, что название Эльбрус неизвестно местному населению, полагали, что оно зендского происхождения и означает – «высокая гора». Не исключено также, считали они, что название перенесено иранцами с наименованием известного в этой стране хребта Эльбурс, что в переводе означает «блестящая (сверкающая) гора». Однако ученые Кабардино-Балкарии указывают, что название Эльбрус – местного происхождения. Оно происходит от тюркского эл (джел) – «ветер», или «управляющий ветром». Подобная расшифровка вполне логична, т.к. общеизвестно, что Эльбрус серьезно влияет на направление ветров над окружающей его территорией. Кроме этого названия у данного горного массива много других наименований, присвоенных ему разными народами. Иранцы называют его Альборс – «высокая гора». У турок он известен под названием Джин-Падишах – «властелин горных духов». Народы Грузии называют его Ял-буз – «грива снега». Абхазцы называют эту вершину Орфитуб – «гора пребывания блаженных». Кабардинцы именуют гору – Ошхамахо – «гора счастья». Оно связано с тем, что вождь гуннов Аттила в своем опустошительном походе на восток дошел до Эльбруса и отступил. Есть и другое толкование этого варианта, где Ошхамахо – «гора дня». Оно означает, что день в долинах Кабарды начинается, когда первые лучи солнца осветят вершины Эльбруса, и кончается, когда его последние лучи гаснут на нем. Балкарцы и карачаевцы называли Эльбрус – Минги-Тау. Это название истолковывалось по-разному: - от слов минг – «тысяча» и тау – «гора», - «гора из тысячи гор»; в буквальном смысле – «самая высокая гора»; - от слов минге – «взойти», «подняться» и тау – «гора», «вершина». Отсюда с некоторой трансформацией появилось название Минге-тау, - «гора, на которую поднялись». Такой перевод получил достаточное распространение после 1829-го года, в котором на вершину поднялся кабардинец Килар Хаширов. В качестве русского названия этой вершины в литературе упоминается Шат-гора. Однако, как известно, распространенного русского слова шат не существует. Хотя В.Даль в толковом словаре приводит, что в районах Симбирска и Оренбурга в местном диалекте слово шат означает – «горка», «холм средней величины», что совсем не аргументировано по отношению к Эльбрусу. Наиболее вероятным является то, что это название исходит из сообщения московского посла Михаила Татищева в Грузию, который, проезжая по Тереку в 1604 году, сообщал о Казбеке, как о Шат-горе. Не исключено, что он взял это название от ингушского ша – «снег», «лед» и осмыслил это, как – «гора, покрытая снегом». Вероятно, это название было подхвачено М.Ю.Лермонтовым и перенесено им на Эльбрус. Не исключено происхождение названия от тюркского шад – «радость», - «гора радости», что аналогично Ошхамахо – «гора счастья». В 1829 году Килар Хаширов – проводник экспедиции Российской Академии наук, руководимой генералом Г.Эммануэлем, впервые поднялся на восточную вершину Эльбруса.
1720. Эльбрус – поселок городского типа в Кабардино-Балкарии; расположен в долине р.Баксан (басс. Р.Терек), у подножья горного массива Эльбрус; назывался Ялбуз, - это одно из древних названий горы, сохранившееся в грузинском языке (из древнетюркского ял – «грива»; буз – «грива», - «ледяная грива»). В 1962 году населенный пункт получил статус поселка городского типа и название Эльбрус.
1721. Эльбузд – река, протекающая по степной части Ростовской области и Краснодарского края, левый приток р.Кагальник. Гидроним состоит из двух тюркских (ногайских) основ, где эль – «селение»; буз (сравните карач./балк. Бузаргъа – «разрушить»), - «разрушенное селение» или «разрушитель селений» (тюрк.).
1722. Эльбурган – аул в Хабезском районе республики Карачаево-Черкессия; расположен в правобережье р.Малый Зеленчук, севернее аула Инджигчикун. Основан в 1865 году. В ауле живут абазины – носители тапантского диалекта. Численность населения 1796 человек. До 1865 года аул находился на р.Маруха, в 1853-1858 гг. – в районе современного аула Кайдан, затем в местности Джанатоши, где сейчас расположено село Ново-Георгиевское. Старое название аула – Бибиракт. Из абазинской княжеской фамилии Бибердов и аппелятива кыт – «село», - «Бибердова аул (село)». Бибердовцы принадлежали к этнической группе абазин-тапанта. В советское время переименован в Эльбурган. В названии Эльбурган (Эльбургъан) усматривают тюркское эль – «селение» и бургъан – «поворот», - «селение на повороте». Возможен и другой вариант, где Бурган – антропоним, - «селение Бургана». Эльбурган – родина Умара Микерова – одного из арабистов-просветителей и общественных деятелей второй половины Х1Х-го века, первого составителя алфавита родного языка, учителя Татлустана Табулова – основоположника абазинской и черкесской литературы, собирателя и публикатора фольклора, ученого-лингвиста и этнографа. Татлустан Табулов также родом из Эльбургана. Восточнее аула находится высота Эльбурган ахоа, где ахоа (ахва) – «гора», «высота» (высота – 1259 метров).
1723. Эль-Тюбю – селение в Кабардино-Балкарии; находится в Чегемском ущелье, носящее также название Верхний Чегем. Топоним переводится с балкарского, как «селение на дне дорлины», где Эл – «село»; тюбю – «пол», «дно».
1724. Эльхотово – селение в Северной Осетии; расположено в правобережье р.Терек. Существует несколько вариантов перевода этого топонима. Согласно первого, в основе названия лежит имя первопоселенца – Эльхот. Т.А.Гуриев считает, что этимология топонима восходит к монгольским эр – «богатырь» и хот – «село», - «село богатырей».
1725. Эна хи – минеральный серный источник на южной окраине селения Мелчу Хе (Гудермесский р-н, респ. Чечня). Переводится, как «ревматизма источник» (вайнах.).
1726. Энгель-Юрт – селение в Гудермесском районе республики Чечня; находится в Восточной части района. В селении живут представители обществ энгана, зандакой, шуоной. В основу первой части названия вошло этническое образование энгана – «селение энганойцев» (вайнах.).
1727. Энем – поселок в Теучежском районе республики Адыгея. В основе перевода топонима лежит антропоним Инэм.
1728. Эникали – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположено в верховьях р.Гумс. В основу названия, вероятно, легло тюркское ени кхала – «новое поселение». В селении проживают представители чеченского этнического общества – энакхаллойцы.
1729. Эпчик – горный перевал в Карачаево-Черкессии; находится в Кышхаджерском хребте, Разделяет долины рек Даут и Эпчик (басс. р.Джамагат). Высота – 2998 метров. В основе перевода оронима лежит карачаево-балкарское ыпчикъ – «перевал».
1730. Эриламуза – горная вершина в Дагестане; находится в окрестностях селения Худуц. Ороним переводится с даргинского, как «солнечная гора».
1731. Эркен-Хабль – поселок в Карачаево-Черкессии. Переводится с ногайского, как «свободный аул», «свободный народ».
1732. Эрсакон – черкесский аул в адыгее-Хабльском районе республики Карачаево-Черкессия; расположен в левобережье р.Большой Зеленчук. Прежнее название, употребляемое в речи старшего поколения – Абатэ хьэблэ, - «Аббаты поселение». До занятия нынешнего места около 150-ти лет назад аул располагался на левом берегу р.Малый Зеленчук. Язык населения – промежуточный между бесленеевским диалектом и литературным кабардино-черкесским. Образование современного названия относят ко времени, когда близ аула стояла кавалеристская часть, и увязывают топоним то со словом «эскадрон», то со словами «рысь» (бег лошади) и «конь». Но эти версии, особенно последняя, походят на ложную этимологию.. Очевидно то, что название стоит за пределами известных адыгских топонимических типов. «Эрсакон» в литературе засвидетельствован и как гидроним (басс. р.Большой Зеленчук).
1733. Эрсеной – селение в Введенском районе Чечни, находится в верховьях р.Гумс (басс. р.Сунжа), в 7-ми км к северо-востоку от с.Ведено. Эрсаной представляет собой отдельную этническую группу вайнахов. Название, вероятно, восходит к арса (арсанаш) – священному кустарнику (в древнерусском арса – «можжевельник»).
1734. Эртен-корта – горная вершина в Введенском районе Чечни; находится в северной части района, в междуречье Хулхулау и Гансол. Высота – 1162 метра. Вершина этой горы – древнее культовое место. В топонимике и языке вайнахов встречаются несколько вариантов, близких по значению: эртина, йортой, йоьрда, гоьрга, ерди, юьрда, юьрдин, жльрда и др. Вероятно, все эти варианты восходят к имени святого Георгия, получившее большое почитание у горцев – вайнахов, а таже и к названию реки Иордан, в которой якобы Иоанн Предтеча (Креститель) провел крещение Иисуса Христа. Этот обряд получил название йордан. Йордан мог дать впоследствии некоторые из приведенных выше вариантов, в частности, Йорда, жьорда. Хевсурский праздник Георгоба у вайнахов называется йорта. Многочисленные полевые материалы дают возможность отнести Эртина к древнему культовому месту. На юго-западной окраине с.Ца-Ведено находится урочище Элгазан-бассо, где многие века функционировал храм, являясь центром для всех жителей долины р.Хулхулау, в том числе и для Эрсаной и Гуной, проживавших на восточных склонах г.Эртен-корта, а также для Элистанжи и других населенных пунктов бассейна р.Басс. Другим весьма важным по имеющим только автономное значение, могла явиться и гора Горга-лам («круглая»). Гора получила такое название не потому, что «круглая», а потому, что на ее вершине находилось определенное место, куда чеченцы собирались для отправления религиозного праздника. Из всего этого следует, что в основу Эртена могли лечь трансформированные понятия о святых и культах. По поверьям мусульман, здесь, на этой возвышенности, один раз в году собирается Совет святых. До 1864 года, до самого момента ареста здесь жил один из самых популярных и любимых в народе святой мудрец Кунта-Хаджи Кишиев, проповедник тариканской секты «Къадирия». В народе Кунта-Хаджи имеет несколько имен, данных ему, чтобы возвеличить его: Делан Вели, Элчанан Вераз, Эхартан Да, Хатиймун Вели и др. Здесь находится могила матери Кунта Хаджи со склепом. Могила стала центром поклонения мусульман Чечни, Ингушетии и Дагестана. На территории Чечни имеется ряд объектов, в том числе и горных вершин, где присутствует основа Эртин, например: - гора Ердыкорт (1453 м), расположенная в междуречье Ассы и Фортанга.
1735. Эрцог – горная вершина в Главном Кавказском хребте; расположена восточнее горы Джаловчат (3884 м). Высота – 3863 метра. Эрцо, эрцаху – грузинское название лекарственной травы. Другой вариант предусматривает название Айергь-ца-ху – «гора под божеством Айерг», где Айергь – покровитель стад и пастухов у древних абхазов.
1736. Эселдар-Отар – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится восточнее г.Хасавюрт. Эселдар – собственное имя чеченца-аккинца, основавшего хутор, - «хутор Эселдара» (вайнах.).
1737. Эсира ара – урочище в Итум-Калинском районе Чечни; находится северо-западнее аула Шора, в левобережье р.Шароаргун. Переводится с вайнахского, как «Совета поляна».
1738. Эскарханан кхаш – урочище в Шатойском районе Чечни; расположено в правобережье р.Шароаргун, северо-восточнее села Шароаргун. Топоним переводится с вайнахского, как «Эскархана пашни». Эскарха – собственное имя, сложилось из двух основ: эскер – «войско»; хан – «владыка», - «владыка войска» (тюрк.).
1739. Эскин дук – горный хребет в Гудермесском районе Чечни; находится на востоке села Нойбёра. Эски – имя наиба имама Шамиля. Эски со своим войском часто останавливался на этом хребте, - «хребет Эски» (вайнах.).
1740. Эскин котар – урочище на юго-востоке от селения Лакха Невре (Надтеречный р-н, респ.Чечня), где некогда находился одноименный хутор, основанный чеченцем по имени Эски. Эски – редкое чеченское мужское имя, - «хутор Эски» (вайнах.).
1741. Эста ара – урочище в Итум-Калинском районе Чечни; находится в правобережье р.Аргун, юго-западнее селения Ушкалой. Топонима переводится, как «кизиловая поляна» (вайнах.).
1742. Эсте корта – горная вершина в Введенском районе Чечни; находится северо-западнее селения Эрсеной. Переводится, как «кизиловая вершина» (вайнах.).
1743. Эсти-колл – урочище в Сунженском районе республики Чечня; находится юго-восточнее ст.Ассиновской. Переводится с вайнахского, как «кизиловая роща». Топоним доносит до нас сведения о том, что здесь некогда находилась кизиловая роща.
1744. Эсто-Садок – селение в горной части Большого Сочи (Краснодарский край); находится в правобережье р.Мзымты (басс. Черного моря), в 4-х км от поселка Красная Поляна. В конце Х1Х-го века здесь появились переселенцы из Эстонии, которые расчистили поляны, построили дома и занялись сельским хозяйством; этноним и послужил возникновению этого названия.
1745. Эчмиадзин – город в Армении. Со 11-го в. до н.э. существовал город Варкесован; название произошло от личного имени и армянского аван – «селение». В 140-х годах царь Варгашак окружил селение стенами и назвал по своему имени Вагаршапат – «город Вагарша» (иран. апат, абад – «селение», «город»). С начала 1V-го века город развивается как центр армяно-григорианской церкви, - в нем ведется церковное строительство, размещается резиденция католикоса. В центре находится собор, построенный в 303 году на том месте, где святому Георгию, просветителю армян, явился Христос. В память об этом событии собор получил название Эчмиадзин – «сошел единородный». В 1945 году по ходатайству армянской церкви и городу было присвоено имя Эчмиадзин.
1746. Явакх кхол – озеро в Шелковском районе республики Чечня; находится северо-западнее селения Сары-Су; здесь же в прошлом располагался ногайский хутор Явакх. Явакх кхол – «пастбищное озеро» (ногай.).
1747. Ягарсу – урочище в Шелковском районе Чечни; находится на западе от ст-цы Гребенской, где в давние времена находился земельный надел и хутор казака по имени Егор, что и легло в основу названия топонима – «река Егора» (тюрк.).
1748. Ягдаин – горная вершина в республике Дагестан; возвышается над селением Ляхля. Ороним переводится с табасаранского, как «конусообразная вершина».
1749. Ягуры Малые – село в Петровском районе Краснодарского края; основано в 1840 году переселенцами из центральных губерний России. Название, по-видимому, связано с татарским названием реки Айгур – «жеребец».
1750. Язарке – урочище в Надтеречном районе республики Чечня; находится юго-западнее селения Лакха Невре (Надтеречное). Еще в памяти старожилов в недалеком прошлом во время большой засухи на этом месте проводился необычный обряд – прошение дождя. Здесь собирались жители всего села, резали жертвенных животных. Женщины приносили с собой жертвенную пищу. Мужчины, женщины, дети садились на землю, простирали руки к небу и молили языческого бога Дела ниспослать дождь. После каждой молитвы жреца, которому было поручено обратиться к Делу от имени присутствующих, все участвующие в обряде хором вторили «аминь». Затем каждый брал по камушку, подносил к губам, читал молитву и «освященный» камушек бросал в приготовленную для этой цели арбу с бортами без просвета, запряженную волами. Наполнив арбу «освященными» камнями, вся толпа шла к Тереку. Остановив арбу у берега, взрослые брали по камушку и бросали в воды Терека со словами: «Дай, боже, дождя!». Обряд этот назывался «Шаббат дар». Освященный молитвой камень называли шаббат. Шаббат – древне-еврейское – «суббота». Обряд прошения дождя в разных местах проводился по-разному. По улицам ходила толпа людей и водила ряженого юношу. Сам обряд и ряженого называли Къарш-къули. Этимология Къарш-къули восходит к чеченскому къарш – «крест» и къули – «источник», - «священный источник».
1751. Якорная Щель – поселок на Черноморском побережье Краснодарского края; расположен между поселками Лоо и Лазаревским. Адыгейское название поселка – Хяжий (Хьажъый). По мнению К.Х.Меретукова, название топонима восходит к родовой адыгской фамилии – Хажев.
1752. Ялхой-Мохк – селение в Ножай -_Юртовском районе Чечни; расположено на правом берегу р.Гумс (басс. р.Сунжа), в северо-западной части района. В основу этнонима ялхой, вероятно, легло вайнахское ялхо – «зависимый», «данник». Сами ялхойцы этноним объясняют, как ялх + хо – «шесть дозорных» (вайнах.); мохк – «земля», - «земля данников» (вайнах.).
1753. Яма-кошар – урочище в Шелковском районе Чечни; находится западнее селения Коби (см. выше). В урочище находилась кошара осетина по имени Ямо.
1754. Яман аул – название ногайского аула, находившегося раньше на месте ст-цы Бороздиновской (Шелковской район, респ. Чечня). Топоним переводится с тюркского, как «плохой аул».
1755. Яман-Джалга – поселок в Карачаево-Черкессии. Переводится с тюркского, как «плохое, топкое место».
1756. Яманкую – озеро в Наурском районе республики Чечня; находится северо-восточнее ст-цы Наурской, в р-не хутора Батыркина. По-видимому, гидроним имеет тюркоязычную основу (в данном случае – ногайскую): яман – «плохой»; кую – «колодец», - «плохой колодец», т.е. – «колодец (источник) с непригодной для питья водой».
1757. Ямансу – река, правый приток р.Аксай; берет начало на северных склонах Андийского хребта, впадает в Аксай на территории Дагестана в пределах села Новосельского. В основе гидронима лежат тюркские элементы: яман – «плохой» и су – «вода», «река», - «плохая вода».
1758. Ямантау – развалины хутора в Северной Осетии; находятся севернее от станицы Черноярковской. Топоним переводится с тюркского, как «плохая гора».
1759. Янди – хутор в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится в левобережье р.Нетхой, в 5-ти км к северо-западу от с.Шалажи. В основе названия лежит имя собственное, т.е. – «хутор Янди» (вайнах.). Другое название топонима – Нюттах котар. Название, вероятно, сложилось от нитт – «крапива», - «крапивный хутор» (вайнах.).
1760. Янкуль – поселок в Курсавском районе Ставропольского края. В основе перевода лежат два тюркских элемента: Ян – «светлый»; куль – «озеро», - «светлое озеро».
1761. Яр-кхелли – хутор на южной окраине аула Гута (Шатойский район, респ. Чечня). У вайнахов Ярыш (Жарыс) – «соревнование», «состязание». Согласно преданиям, на этом месте происходили соревнования, но ярыш (жарыс) имеет тюркскую природу. «Место (поселение), где проходят соревнования» (тюрк.).
1762. Ярмджа – селение в Азербайджане; находится северо-восточнее г.Нахичевань. Ярым джан – «полдуши», т.е. – «половина единицы подушного налога» (армян.). По преданию, ханы Нахичевана беспощадно обирали податями жителей одного из сел. Несчастных называли ярыш джан – «полдуши», отсюда и название селения.
1763. Ярославская – станица в Крснодарском крае (Мостовской район); находится в долине реки Псефирь (басс. р.Фарс). Адыгейское название топонима – Чигеяку (Чъыгэякъу) – «дубовая балка». Такое же название имеет и балка южнее аула Джиджихабль в республике Адыгея.
1764. Ярудагский – горный перевал в Главном Кавказском хребте; на границе Дагестана и Азербайджана; разделяет долины рек Тагирджал и Яручай и Арагакам, Шахнабад, Курарчай. Высота – 3750 метров. Здесь же, над перевалом, возвышается вершина Ярудаг (4110 м). Ороним переводится с лезгинского, как «красная гора», где яру – «красный»; даг – «гора».
1765. Ярукурт – горная вершина в республике Дагестан; находится в районе селения Мугерган. Ороним переводится с лезгинского, как «красный холм», где яру – «красный»; курт – «холм» (лезг.).
1766. Ярыксу – река, левый приток р.Акташа, берет начало на северных склонах Андийского хребта, впадает в р.Акташ на территории Дагестана, чуть ниже села Сиух. Гидроним переводится с кумыкского, как «прозрачная вода», где ярык – «прозрачный»; су – «вода», «река».
1767. Ярышмарды – селение в Шатойском районе республики Чечня; находится на севере района, в 4-х км южнее Дачу-Борзоя, на правом берегу р.Аргун. В народе оно называется Яраш-Марда. Народная этимология объясняет название так: яраш – «бурьян»; марда (маьрда) – от мара – «нос». По мнению А.С.Сулейманова, в данном случае мара, мар употребляется в значении «мужчина», «человек»; он считает, что Ярашмарды – «место, где состязаются мужчины в силе и ловкости» (вайнах.).
1768. Ясаа берийн котар – хутор в Чечне; находился в 2-х км к юго-востоку от с.Урус-Мартан. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор детей Ясаа». По рассказам старожилов, здесь родился активный участник революционной борьбы в Чечне гойтинец Абдул-Рашид Исаев.
1769. Ясени – река в Краснодарском крае. Истоки ее находятся на абсолютных высотах не более 40 метров, в 4,5 км западнее ст-цы Староминской. Впадает река в озеро Ханское. Значительных притоков река не имеет; есть два небольших левых притока: балка Кобецкая (13 км) и балка Бурцева (7 км). Длина р.Ясени составляет 67 км. Название Ясени возводят к личному половецкому имени Асен-Ясен. Река протекает через Староминской, Щербиновский и Ейский районы Краснодарского края. Основа топонима Ясени вошла в такие географические названия, как Ясенская станица, поселок Ясенская Переправа, Ясенский залив, Станица Новоясенская, болото Ясени, Ясени хутор.
1770. Ятыргварта – горная вершина в Краснодарском районе; находится в высокогорной части Кавказского государственного заповедника, в междуречье Малой Лабы и Уруштена. Высота – 2761 метр. Название оронима трансформировано из абазинского Йатырк1варта (Йатыркорта). По мнению С.Х.Ионовой, составляющие части оронима означают: йат – название племени; -р – аффикс посессива «их»; к1вар (а) – «долина»; -та – «место», - «долина племени Ят» (абаз.). Но можно предположить, что в основе первой части оронима лежит адыгское ят1э – «глина», - «глинистая долина» (адыг./абаз.).
1771. Яцебкорт – горная вершина в республике Чечня; расположена в истоках р.Мартан (басс. р.Сунжа). Высота – 2511 метров. Ороним переводится с вайнахского, как «гора Яцеба», где Яцеб – имя собственное; корт – «вершина».
1772. Яшамба – небольшая речка в Краснодарском крае; впадает в Черное море в районе пос.Голубая Бухта. Название гидронима сильно искажено и, возможно, трансформировано из Яшашха, где яшы в шапсугском диалекте – «сом»; шъхьэ – «верх», «верховье», - «верховья реки, где водится сом» (шапс.). Гидроним нуждается в дополнительном изучении.
1773. Яшин атх – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится южнее селения Гамиях, в долине р.Ямансу. Здесь же в прошлом находился одноименный хутор. Топоним переводится, как «хутор Яши» (вайнах.), где Яши – имя собственное.

(Перепечатывается с сайта: http://www.kubangori.narod.ru.)


Некоммерческое распространение материалов приветствуется;
при перепечатке и цитировании текстов
указывайте, пожалуйста, источник:
Абхазская интернет-библиотека, с гиперссылкой.

© Дизайн и оформление сайта – Алексей&Галина (Apsnyteka)

Яндекс.Метрика