Об авторе
Твёрдый Александр Васильевич
(26 февраля 1953, Краснодар, Краснодарский край, РСФСР, СССР — 12 января 2009, Краснодар, Россия)
Российский путешественник, писатель, географ, педагог. Кандидат педагогических наук. Автор многих учебных пособий, более 150 научных и научно-популярных статей и книг. Мастер спорта России по спортивному туризму. Кандидат в мастера спорта по лёгкой атлетике. Участник и руководитель путешествий. За время занятий спортивным туризмом совершил более 100 категорийных походов и путешествий. Серебряный призёр чемпионата Вооруженных Сил по спортивному туризму, чемпион России по спортивному туризму. 1980 г. - с отличием окончил Ясиноватский строительный техникум транспортного строительства. 1990 г. - окончил географический факультет Кубанского государственного университета. 2001 г. - защита кандидатской диссертации в Российской международной академии туризма по теме: «Экологическая подготовка студентов туристских вузов с использованием потенциала природоохраняемых территорий». Спортивным туризмом начал заниматься с 15 лет. Награждён знаком Отличия Министерства транспортного строительства СССР, памятной медалью Н.М. Пржевальского.
Соч.: «Топонимический словарь Северного Кавказа». Ч. 1, 2. Краснодар, 2006; «Кавказ в именах», 2008.
(Источник текста и фото: Википедия.) |
|
|
|
А. В. Твёрдый
Топонимический словарь Кавказа
1. Аапста – река в республике Абхазия, берет начало на южных склонах Бзыбского хребта в районе Гудаутского перевала; впадает в Черное море у поселка Приморское. Гидроним переводится с абхазского аапсы, как «тисовая река». 2. Абаго – горная вершина в Краснодарском крае, находится в пределах Кавказского государственного биосферного заповедника в левых истоках реки Молчепа. Высота – 2689м. Такое же название имеют хребет и пастбище в верховьях Молчепы. В основе названия оронима лежат два элемента: 1э – «скот домашний» и бэгъу – «умножаться», т.е. «место, где умножается домашний скот» (адыг.). По мнению С.Х.Ионовой, в основе названия оронима лежит антропоним. 3. Абадзехская – гора в Краснодарском крае, находится в системе хребта Котх, юго-западнее города-курорта Горячий Ключ. Адыгское название оронима – Абдзэхэ къушъхь – «гора абадзехов». Это адыгское племя заселяло долину р.Псекупс до окончания Кавказской войны. Северо-западная часть горы обрывается мощным скальным выходом, известным как скала Петушок (см. ниже).Подобное название имеет населенный пункт в долине р.Белой в республике Адыгея и ущелье в долине р.Цица в Апшеронском районе. Абадзехи до окончания Кавказской войны – один из самых многочисленных адыгских народов. По некоторым источникам, до окончания Кавказской войны их численность достигала 200 тысяч. Исследователи истории адыгов единодушны в том, что в формировании этноса абадзехов приняли непосредственное участие абхазские или абазинские племена. Хан-Гирей, первый адыгский историк, довольно категорично утверждал: «Как бы то ни было, абедзехское колено составилось из пришельцев, отделившихся от абхазских и черкесских колен, и как последних было несравненно более, то все они сделались черкесами, и ныне абедзехское племя есть настоящее черкесское колено и весьма сильное между прочими». Профессор Л.И.Лавров предполагал, что основу абадзехов составили абазинские племена, жившие на Черноморском побережье и упоминаемые в средневековых источниках под именем абазы (см. ниже). Так, в результате слияния близких по своему происхождению этнических групп появилось новое этническое название – абадзехи. Впервые абадзехи как этническое образование в Российских документах упомянуты в середине XVIII–го века. 4. Абадзеш – гора в республике Адыгея, находится в районе высокогорного плато Лаго-Наки; является высшей точкой хребта Мурзикао – 2150м. В основе оронима лежит название одной из этнографических групп адыгов – абдзах (абадзехов). 5. Абазакт – аул в Хабезском районе республики Карачаево-Черкессия, расположен в долине р.Малый Зеленчук. До 1850-го года находился между рекамиУрупом и Кяфаром. Бывшее название аула – Егибоковский (Гьабакъвайкыт) – «Егибоковых аул». В 1929 году аул переименован в Абазакт. Топоним состоит из двух основ, где абаза – этноним, апеллятив кыт – «село» (абаз.). «Село абазинов». Численность населения – 274 человека. Абазины – коренные жители Кавказа; до XIV-го века они проживали на северо-западном побережье Черного моря, между реками Туапсе и Бзыбью, затем в последующие четыре столетия переселились на северные склоны Главного Кавказского хребта (в верховья рек Лабы, Урупа, Большого и Малого Зеленчуков, Кубани и Теберды). После Кавказской войны, в период с 1859-го по 1866 годы более 40 тысяч абазинов было переселено в Турцию; в настоящее время на территории России проживает 33 тыс. человек. Абазины проживают в основном на территории республики Карачаево-Черкессия. Абазины близки к абхазам, а абазинский язык – к абхазскому. По мнению Ш.Д.Инал-Ипа и Е.П.Алексеева, абазины являются частью абхазов, но обособление абазинов внутри абхазского этнического массива произошло еще до переселения абазинов на северные склоны Кавказского хребта, при этом уже до переселения эта обособившаяся абазинская группа была известна соседям-абхазам под названием ашвуа, оно сохранилось у абхазов до сих пор и обозначает абаза-тапанта. Русские летописи определенно указывают на абазинов как на соседей грузин и абхазов и называют абазинов «обезами», а Константин Багрянородный помещает Абазгию между Никопсией (р.Нечепсухо, Краснодарский край) и Сотириуполем (Пицунда, севернее г.Сухуми). 6. Абаза-Хабль – аул в Адыге-Хабльском районе республики Карачаево-Черкессия, находится в верховьях р.Малый Щеблонок (лев. приток р.Большой Зеленчук.). Основан в 1928 году переселенцами из аула Эльбурган. Население – абазины-тапанта. Численность населения – 405 человек. Топоним переводится, как «селение абазинов», где хабль – «селение», «поселок» (черк.). 7. Абазинка – небольшая речка, правый приток р.Кубань. Впадает в нее северо-восточнее г.Черкесска. Берет начало у северо-восточного подножья Пастбищного хребта. Длина – 35 км. В основе названия гидронима этноним абаза и топоформант – инка. Бывшее название – Тохвтамыш – абазинское родовое имя. 8. Абазыкишлак – горная вершина в республике Карачаево-Черкессия, расположена в верховьях рек Аликоновка, Эшканон, Кичмалка, высота –2148м. В основе первого элемента оронима лежит самоназвание абазинского народа – абаза; второй элемент – от къышлакъ – «зимнее стойбище». «Зимнее стойбище абазин» (карач.). 9. Абайтикау (Абайта) – развалины селения в Северной Осетии; находятся в левобережье р.Ардон, восточнее селения Верхний Згид; это крайнее восточное селение Закинского ущелья. В основе перевода топонима лежит родовая фамилия Абаев (Абайтов), - «селение Абаевых (Абайтовых). 10. Абана – горный источник в бассейне р.Мамисондон (республика Северная Осетия). Переводится с грузинского, как «баня». Так здесь называются места, где имеются минеральные источники. Такое же название имеет и ущелье в северных отрогах г.Казбек. 11. Абардансу – река в республике Кабардино-Балкария, правый приток Чегема; образуется из слияния рек Сегиштису и Илекутю. В основе перевода гидронима лежат балкарские абадан – «старший» и су – «вода», «река», - «старшая река». 12. Абба – небольшая горная речка в Краснодарском крае, левый приток р.Кичмай (бассейн р.Шахе); в долине реки находится одноименное урочище, где в прошлом находилась священная роща убыхов и шапсугов. По Дирру, уаббе – «аллах», «бог» - местный бог у убыхов. У Марра – Аббе (уоббе, вобве), что имеет связь со сванским божеством Воб. Воби-шхъа – мегрельское название лестницы. 13. Абгецки (Абыцха) – горный перевал на границе Абхазии и Карачаево-Черкессии, разделяет долины рек Санчаро и Большой Лабы; высота – 3053м. По мнению С.Х.Ионовой, ороним переводится, как «хворостина» (абх.). 14. Абин – река в Краснодарском крае, берет начало с северных склонов хребта Коцехур, впадает в Варнавинский сбросной канал (басс. р.Кубань). Происхождение названия гидронима до конца не выяснено. Возможно, оно восходит к древнему меотскому этникону – абунам, населявшим эти места. По имени реки назван и районный центр – Абинск (крепость Абин была построена в 1835 году). Можно также предположить, что в названии топонима присутствует абхазское абны – «лес» или абаа – «крепость» (абх.). 15. Абишира-Ахуба – горный хребет в республике Карачаево-Черкессия; простирается в восточном направлении от г.Загедан (3099м.) до г.Джумараклы-Тебе (3180м). Переводится, как «пастбище Абишировых», где Абишировы – родовая карачаевская фамилия (возможно, абазинская), хъуп1э – «пастбище» (черк.). С.Х.Ионова считает, что во второй части оронима может лежать мужское имя АхвыбаХвыба или абхазское родовое имя Ахба. 16. Абрау – озеро в Краснодарском крае, находится в 26-ти километрах к северо-западу от г.Новороссийска. Такое же название носит речка, впадающая в озеро и поселок на его берегу. Озеро находится на высоте 84 метра над уровнем моря, площадь его зеркала 190 гектаров, глубина достигает 10 метров. Существует несколько вариантов перевода этого топонима; по мнению некоторых исследователей, слово «абрау» в переводе с древнеиранского означает «небо». У адыгов озеро называется Абрагъо. До его образования здесь располагалось адыгское селение Ек1эх (Ечъэх) – «провалившееся» (адыг.). Об образовании озера у адыгов существует интересная легенда.Как гласит предание, «на месте озера располагался богатый адыгский аул Абрагъо. Во время праздничных игр жители аула вместо глиняных тарелок стали швырять в реку хлебные лепешки. Разгневанный аллах решил покарать их за кощунство над самым святым даром земли. Единственный, кого он решил пощадить - адыгская целомудренная девушка, которую на время свершения кары аллах отослал в лес за хворостом; когда же она вернулась, на месте аула зиял провал, заполненный водой».Некоторые исследователи название озера связывают с абхазским словом абрау – «впадина»; по мнению автора, это наиболее аргументированный вариант перевода топонима, хотя утверждение об обвально-запрудном происхождении водоема нуждается в дальнейшем исследовании. 17. Абу-Минге – горная вершина в горах Карачаево-Черкессии; находится в междуречье Нахара и Гондарай. Высота – 3420м. Переводится с карачаевского, как «вершина, на которую взошел Абу», где Абу – имя собственное; минге – «оседлал», «взошел» (карач.). Название связано с преданием, согласно которому, два брата в погоне за турами поднялись на соседние вершины северного отрога Главного Водораздела. 18. Абхазия – республика; расположена на побережье Черного моря, южнее Главного Кавказского хребта. После распада СССР и образования независимого грузинского государства абхазское руководство провозгласило самостоятельный путь развития, произошли боевые столкновения между вооруженными формированиями. В настоящее время между ними ведутся переговоры о статусе Абхазии. Сами же абхазы называют свою республику Апсны – «страна апсов, народа апсуаа» (а-уаа – «люди», «народ»). Существует несколько версий о значении самоназвания абхазов, это и «люди пихты», апса – «пихта» (абх.); «люди воды», псы – «вода»; «люди души», апсы – «душа» (абх.). По данным же историков, апсуаа – один из древнейших народов Западного Кавказа. Абхазы являются непосредственными потомками древнейших хаттско-абхазо-адыгских племен, заселявших Малую Азию с IV по II тысячелетия до нашей эры. Известно, что во II тысячелетии до нашей эры в горах и лесах Причерноморского Тавра проживали народы каска или каскейцы (см. Адыгея), самым же восточным племенем касков были апешлайцы (греч. – «апсилы», др-.груз. – «апшил», др.- арм. – «апшилк»). Известно, что как адыги, так и абхазы принадлежат по языку к одной общей адыго-абхазской языковой семье. В настоящее время численность абхазов в республике Абхазия составляет 93,3 тыс.чел. 19. Авадхара – река в республике Абхазия, правый приток р.Лашипсе, берет начало с южных склонов Главного Кавказского хребта (район г.Ацетука). В основе перевода данного гидронима лежит абхазское ауадхара – «высокое, отдаленное место», где ауада – «верх», хара – «даль». Высокую широколиственную траву бзыбцы называют ауадха (похожа на лопух); ра – показатель множественности. «Поляна, покрытая высокой травой» или «лопуховая поляна» (абх.).В нижнем течении реки расположен одноименный курорт. 20. Авсанау – горный перевал в Северной Осетии, соединяет долины рек Бортуй и Гебидон; расположен в хребте Чирх, высота – 3050м. Авсанау в переводе с осетинского означает «перевал охотников». 21. Автуры – селение в Шалинском районе республики Чечня, находится в 8-ми км к юго-востоку от Курчалоя на правом берегу р.Хул-Хул. Село образовано приблизительно в 1792 году чеченца по имени Автарха. 22. Агабатыра цай – урочище в Северной Осетии, где находился одноименный хутор, основанный армянином Степаном Агабатыровым в 1808 году. Переводится с осетинского, как «хутор Агабатырова». 23. Агараки – селение в республике Абхазия (Гудаутский район). Старое амшенское название – Каваклык, где кавак с амшенского диалекта означает «тополь», лык – тюркский топоформант. Семантика – «тополиный». 24. Агарах-корта – горная вершина в республике Чечня, находится севернее селения Хийлах. Переводится с вайнахского, как «вершина ковыля». 25. Агачбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в водоразделе между реками Черек Балкарский и Псыгансу. Название оронима состоит из двух элементов, где агъач – «деревянный», баши – «голова», «верхушка». Переводится с балкарского, как «лесистая вершина». 26. Агашлы аул – урочище в Шелковском районе Чечни; находится в 45-ти км к западу от села Сары-Су. Раньше здесь находился ногайский аул Агашлы. Аг1ашлы – «лесистый» (ногайск.). 27. Агаштан – ледник в истоках р.Черек Балкарский. В основе первой части топонима лежит тюркское агъачдан – «деревянный», «подобный дереву». Смысл названия глетчера кроется, видимо, в его разветвленности. 28. Агва – река в Краснодарском крае, правый приток р.Сочи, берет начало с северо-западных склонов г.Амуко (1918м). Перевод этого гидронима, возможно, восходит к абхазскому акуа – «тухлый», «пахнущий сероводородом», что объясняется наличием в этой долине серных источников. Согласно другой версии, в истолковании гидронима лежит абхазское агуа – «ущелье», гидронима может присутствовать «овраг». Не исключено, что в основе названия гвы – общекавказское «сердце», а в абазинском - «середина», «простор», «ширь». 29. Агепста – горная вершина на границе Краснодарского края и республики Абхазия. Высота вершины – 3261м. По мнению П. У. Аутлева, ороним переводится, как «река горных козлов» (адыг.); хотя следует отметить, что элемент пста имеет абхазскую этимологию («река», «вода»), а «козёл» в адыгейском языке пишется, как ачъэ. Согласно другой, более аргументированной версии, в основе перевода оронима лежит адыгское ахепсе – «крайняя вода», «крайняя река», это относится для реки Агепста, притока реки Гега. Пста в данном случае, в сочетании с абхазским та и адыгским пс имеет значение «ущелье», т.е. «долина крайней реки». По мнению Ш.Д.Инал-Ипа, агапста с абхазского означает «прибрежная река», где ага – «морское побережье» и апста – «ущелье». 30. Агишболтой – селение в республике Чечня, расположено в 50-ти км к югу от Гудермеса в верховьях небольшого левого притока р.Гумс. Топоним состоит из двух основ, где агиш, по-видимому, - трансформированное вайнахское агаш – «балка»; «вторая часть топонима, видимо, восходит к вайнахскому этнониму билтой. В основу этнонима билтой легло калмыцкое бел, бил – «хребет». «Хребтовые жители». 31. Агишты – селение в Чечне, находится в долине р.Басс, в 40км к югу от города Аргун. Возможно, в основе перевода топонима лежит имя собственное Агиш; вторая версия предполагает вайнахское ага – «балка» и т1и – «на», - «селение на балке». 32. Агой – гора в Туапсинском районе Краснодарского края, находится в системе Главного Водораздела, в междуречье Псифа, Агоя и Туапсе. Высота – 994м. Французский путешественник Дюбуа де Монпере связывал название топонима с адыгским племенным образованием гуайя. Не исключено, что в основу возникновения названия легло само расположение вершины, а также реки и населенного пункта в окрестностях горы, где гу – «середина», «сердце», й – притяжательный суффикс, а – указательное местоимение. В таком случае, название топонима будет выглядеть, как «аул, расположенный среди гор» (адыг.). 33. Агор-Дук – урочище на восточной окраине села Шали (респ.Чечня). Переводится с чеченского, как «кривой хребет». 34. Агрия – полуостров и мыс в Туапсинском районе Краснодарского края, находятся между черноморскими поселками Ольгинка и Ново-Михайловка. Есть несколько версий о происхождении данного топонима. Согласно одной из них, в основе перевода топонима лежит абазинское – «рябой». Другие исследователи допускают, что этимология топонима происходит от абхазского агра (ахра) – «скала», что вполне соответствует строению рельефа в этом районе. Не исключено, что перевод этого топонима кроется в абхазском аугара – «мелководье». Кубанский краевед И.В.Бутвин приводит еще один вариант толкования перевода, где акра – «мыс» (абх.). Следует также отметить, что агры – одно из меотских племен. 35. Агуди – селение в Сисианском районе Армении. По преданию, двое сыновей армянского ишхана – Агуди и Вагуди – храбро сражались во главе своих войск против ворвавшихся в страну врагов, пока не погибли на поле брани. На том месте, где пали братья, впоследствии были основаны два села, названные в их честь. 36. Агуй-Шапсуг – аул в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в долине р.Агой (басс.Черного моря), в 3-х км от пос.Агой. Первоначально населенный пункт назывался Карповка; основан он был в 1872 году по фамилии полковника Карпова, получившего земли в долине р.Агой за службу в армии. В 1905 году в деревне Карповка числилось 60 черкесских дворов. В 1935 году аул Карповский переименован в село Куйбышевка, названное так в честь Куйбышева Валериана Владимировича – советского государственного деятеля, умершего в 1935 году. 1 марта 1993 года село Куйбышевка переименовано в Агуй-Шапсуг. О происхождении названия топонима Агуй существуют различные мнения; помимо вариантов, указанных выше (см. пос.Агой), исследователи предлагают шапсугское гуй – «отважный», «смелый человек». Вторая часть топонима – шапсуг – субэтническая группа адыгейского народа, проживающая в данном населенном пункте. По переписи 1990 года в ауле Агуй-Шапсуг числилось 1620 человек, из них шапсугов 1460 человек – это самая большая группа причерноморских шапсугов на Черноморском побережье. 37. Агул-Дере – река в республике Дагестан. Название гидронима связано с коренным народом Дагестана – агулами, проживающими в долине этой реки. Общая численность агулов в России – 18,7 тыс.чел., из них в Дагестане – 13,8 тыс.чел. Агульский язык – один из лезгинских языков, генетически близкий к табасаранскому. Дере – «ущелье» (тюрк.). 38. Агура – река в Хостинском районе г.Сочи Краснодарского края, берёт начало с западных склонов хр.Алек в 10-ти километрах от Чёрного моря. В долине Агуры находятся популярные среди туристов и отдыхающих Агурские водопады, к которым проложены благоустроенные туристские тропы. Самый высокий – верхний водопад – 27 метров, но самый живописный – нижний – 23м. Тропа к водопадам была прорублена в скалах сотрудниками Сочинского горного клуба в 1911 году. От ресторана «Кавказский аул» начинается асфальтированная дорога, которая через 1 километр выходит к Международному молодёжному центру «Спутник». Этимология названия гидронима, очевидно, восходит к адыгскому агурэ – «средний». «Средняя речка» (адыг.). 39. Агурипста (Агурибза) – река в республике Абхазия, левый приток р.Бзыби, впадает в нее в районе горного селения Псху, берет начало на восточных склонах г.Анчхо (2697м). Переводится с абхазского, как «ущелье реки рода Агу». По мнению С.Х.Ионовой, в основе названия гидронима присутствует абхазо-абазинский антропоним Агыраа (Агировы), бз (а, ы) – допустимо возвести к убыхскому - «вода». «Река Агровых». 40. Адаг – река в Северной Осетии, протекает через с.Сунжа (правобережье р.Терек). Гидроним переводится с осетинского, как «овраг». 41. Адагуа – горная вершина в Цебельдинском районе республики Абхазия; высота – 969м. По народному поверью абхазов, Адагуа – глухой, слепой царь зверей. 42. Адагум – небольшая степная речка в Краснодарском крае, впадает в Варнавинский сбросной канал (бассейн р.Кубань). Образуется при слиянии рек Баканка и Неберджай. Протяженность реки – около 65км. Название гидронима восходит к тюркской этимологии, где ада – «остров», къум – «песок». «Острова, кучи песка» (тюрк). Можно предположить, что в основе названия гидронима лежит абхазское адагуа – «глухой» или осетинское адаг – «балка», «овраг», «сухая балка». 43. Ададжидон – река в Северной Осетии, правый приток р.Ардон, протекает через селение Верхний Унал. Гидроним переводится с осетинского, как «оврага река». 44. Адайнком – река в Северной Осетии (Туалетия), правый приток р.Ардон, берет начало с юго-восточных склонов г.Адайхох (4404м). Гидроним переводится с осетинского, как «ущелье Ада». Этимология имени собственного Ада восходит к осетинскому «дедушка». 45. Адайхох – горная вершина в Главном Водоразделе, расположена в 5км к северо-востоку от пер.Мамисонского; высота – 4404м. В основе перевода оронима лежит осетинская этимология, где адай – «дедушка», хох – «вершина». «Дедушкина вершина» (осет.). 46. Адамий – адыгейский аул в Красногвардейском районе республики Адыгея; находится на берегу Краснодарского водохранилища , в устье р.Белой. В основе перевода топонима лежит название одной из этнических групп адыгов – адами. Некоторые считают, что топоним состоит из двух словооснов: адэмый, означающий: «селение, расположенное среди яблонь», где адэ – «там», мые – «яблоня» (адыг.). Путешественник-миссионер Эвлия Челеби возводит это название к турецкому адам – «человек»; в данном случае ий – притяжательный суффикс. Не исключено, что в самоназвании этникона адами присутствует тюркское ада – «остров». 47. Аданге – горный перевал в республике Абхазия, разделяет долины рек Аданге и Бзыбь. Данный ороним, по-видимому, трансформировался из абхазского маданга, что означает – «руду несущий». Рядом с перевалом сохранилась древняя меднорудная шахта. Высота перевала – 2305 метров. 48. Адегако – небольшая горная речка в Северском районе Краснодарского края, правый приток р.Шебш, берет начало с северных склонов Главного Водораздела между перевалами Шабановский и Хребтовый. В основе названия гидронима лежит этноним адыгэ и к1эй – «долина». «Долина адыгов» (адыг.). 49. Адегой – река в Абинском районе Краснодарского края, левый приток р.Абин, берет начало на северных склонах Главного Водораздела в районе перевала Андреевского. Переводится, как «адыгская», где адыгэ – этноним, й (йэ) – суффикс принадлежности.В некоторых литературных источниках река называется Атекай, в этом случае не исключается, что в названии гидронима лежит адыгское атакъэ – «петух». 50. Адерба – река в Краснодарском крае, впадает в Черное море в районе поселка Дивноморское (Геленджикский район), берет начало с южных склонов Главного Водораздела из-под перевала Бабича. Топоним, вероятно, имеет антропонимическую основу – Адербий, восходящую к персидскому «узел связи», «запор ворот» (см. Дербент). В среднем течении реки расположено одноименное селение – Адербиевка. 51. Аджара – горная вершина в Краснодарском крае, расположена в системе Главного Кавказского хребта, в верховьях р.Цахвоа. Высота – 2836м. Переводится с абхазского, как «крестовая». Аджьар – «крест», а также святилище, культ поклонения. На территории горной Абхазии известны перевалы и вершины, где есть древние святилища, представленные наконечниками стрел, копий, кремневыми отщепами, монетами и др., это перевалы Дзико, Химса, гора Напра и др. Не исключено, что в районе г.Аджара находилось подобное святилище.Другая версия о происхождении названия оронима восходит к абхазскому ажара – «ясеневое». 52. Аджария – республика в составе Грузии. Для понимания названия Аджария важно, что ее главной водной артерией является река Аджарис-Цкали. По-видимому, это первичное название, от которого образовались названия и окружающей территории и ее населения (аджарцы, самоназвание аджарели). Цкали – «река» (груз.). 53. Аджигеткен – урочище в Шелковском районе Чечни; находится в 30-ти км к западу от села Сары-Су. Здесь находился хутор, состоящий из одного домика. Топоним переводится с ногайского, как «место, куда ушел Аджи». 54. Аджидада – селение в республике Дагестан, находится в 35-ти км к западу от поселка Сулак. Название топонима, по-видимому, обязано своим происхождением распространенной у тюркоязычных народов фамилии Аджиев и имени Дада. 55. Аджиколчат – гора в Кабардино-Балкарии, расположена в водоразделе рек Каяартсу и Тютюсу; высота – 3848м. Перевод первой части оронима можно истолковать двояко. Согласно первой версии, аджи – производная от балкарской фамилии Аджоев; по другой версии, от ачжи – «горький» (балк.), что связано с наличием в долине реки большого количества полыни. Кол – «боковое ущелье», чат – «долина», «лощина» (балк.). Полный перевод оронима – «вершина над долиной, в которой растет полынь» (балк.). 56. Адзапш – ручей, приток реки Санчаро (бассейн р.Большая Лаба, республика Карачаево-Черкессия); такое же название имеет перевал, соединяющий долины рек Бзыбь и Большая Лаба, высота 2496м, и минеральные источники (более 20-ти в верховьях ручья).В переводе с абхазо-абазинского языка означает «красная вода»; названа так по цвету горных пород из-за наличия в долине ручья железистых минеральных источников. 57. Адзикуа – минеральный источник, расположен под перевалом Аданге (бассейн р.Бзыбь). Переводится с абхазского, как «черная вода». 58. Адзыкапш – речка в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Малый Зеленчук, впадает в него южнее аула Инджигчикун.В основе перевода гидронима абхазские дзы – «вода» и къапщы – «красный» с аффиксом определенности - а. «Красная вода». 59. Адильотар –селение в Хасавюртовском районе республики Дагестан; находится в северной части района в левобережье р.Ярыксу. В основе названия имя собственное адиль – «справедливый» (араб.) и отар (котар) – «хутор» (вайнах.). «Селение Адиля». 60. Адиль-Халк – поселок в республике Карачаево-Черкессия. Адил – «справедливый», халкъ – «народ». «Справедливый народ» (карач.). 61. Адиль-Янгиюрт – посёлок в Бабаюртовском районе республики Дагестан, расположенный на берегу канала им.Дзержинского.Топоним состоит из двух составляющих: в основе первой части - имя собственной – Адиль (Адыл) – «справедливый» (араб.); во второй – «молодой аул» (тюрк.). «Молодой аул Адыла». 62. Адиш-Тау – горная вершина в Сванетии, находится в южном отроге Безенгийской стены, в верховьях р.Ингури. Высота – 4746м. В основе перевода оронима лежат Ади – имя собственное (сван.) и тау – «гора» (тюрк.). «Гора Ади». Названа по имени известного охотника – свана из давнего предания, отмечавшего его мастерство. 63. Адиюх – родовая башня в Карачаево-Черкессии, находится на высокой скале у р.Малый Зеленчук, напротив аулов Хабез и Алибердуко. По свидетельствам местных старожилов, раньше таких сооружений было несколько. Ш.Ногмов свидетельствует, что между Кубанью и Зеленчуком стоят кирпичные здания, называемые адиюх. По преданию, там жили священнослужители. По его же мнению, в основе названия лежат адэ – «отец», 1уэху – «дело». «Дело предков» (карач.). 64. Адкиу – горная вершина в Северной Осетии; расположена в р-не Даргавского ущелья, в окрестностях селения Верхнее Кани. В основе перевода оронима лежит осетинское хъадхиатуе –«расшатанный», «непрочный», что отражает непрочность горных пород, слагающих вершину. 65. Адлер – город-курорт в пределах Большого Сочи (Краснодарский край), расположен на берегу Черного моря в устье р.Мзымты. Село Адлер основано 18 июня 1837 года как укрепление. 14 января 1839 года переименовано в укрепление Святого Духа. Укрепление было разрушено в 1854 году при ликвидации Черноморской береговой линии. Заново восстановлено в 1869 году как селение Адлер. С 1920 по 1922 годы – административный центр Адлеровской волости Туапсинского отдела Кубано-Черноморской области. В 1927 году Адлер преобразован в дачный поселок, в 1935 году в рабочий поселок, с 1961 года – курортный поселок Адлер входит в состав города Сочи, с 1965 года – административный центр Адлеровского района города Сочи. О происхождении названия топонима существуют различные мнения. Некоторые исследователи усматривают в нем тюркские элементы: арт-лар (ади-лар) – «островитяне). Другая версия гласит о том, что Адлер происходит от искаженного этнонима джигетского рода Аред или Аредба. После установления близких отношений турков с этим племенем, первые приблизили их к своему произношению, прибавив к основе Аред тюркский суффикс множественности лар, в результате чего получилось Аредлар, что означает Аредовы; со временем топоним превратился в Адлер. После изгнания турок название было переделано на немецкий манер – Адлер. У шапсугов эта местность называлась Арты къуадж – «селение общины Арт». По мнению В.Н.Сапелкина, своё имя топоним получил от брига «Адлер» - «орёл» (нем.). Некоторые усматривают в топониме Адлер собственное имя Алэр. 66. Адыгейск – город в республике Адыгея, заложен в 1968 году для переселенцев из зоны затопления при сооружении Краснодарского водохранилища. Город расположен на южном берегу водохранилища у автострады Краснодар – Джубга. Данные об этимологии топонима смотрите ниже (Адыгея). 67. Адыге-Хабль – населенный пункт в республике Карачаево-Черкессия, раскинулся в долине р.Малый Зеленчук. Переводится, как «адыгский квартал», где хабль – «квартал» (адыг.). 68. Адыгея – республика в составе Российской Федерации, с 1922 года по 1991 год входила в состав Краснодарского края. Название топонима восходит к этникону адыгэ – самоназванию адыгов, черкесов и кабардинцев. Этимология топонима окончательно не установлена; существует несколько версий о первичной природе термина.Согласно одной из них, с начала нашей эры наиболее известным становится одно из адыгских приморских племен под названием зихи; в это время они обитали где-то между нынешними городами Туапсе и Гагра. К V веку их территория значительно расширилась и переместилась на северо-запад. Авторы VIII века упоминают Зихию, как значительную страну на восточном берегу Черного моря. В средневековых источниках грузины называют адыгов «джики», а их страну – Джикети. По мнению некоторых историков, в основе самоназвания адыгэ и лежит этноним античного времени «зихи» через не сохранившуюся промежуточную форму «адзыге». Этноним же «джигеты» сохранился на берегах Черного моря вплоть до окончания Кавказской войны (1864г.).Интересна гипотеза о происхождении этнонима адыгэ от абхазского адзы – «вода» (кстати, убыхи все абхазские племена называли адзыгъе). Л.Г.Лопатинский этимологизирует термин «адзыге», как «поморяне», из адзы – «вода», ге – суффикс, т.е. «живущие у воды» (абх.). Есть предположение, что «адехе» образовано от арабского слова, вошедшего в тюркские языки, как аде – «остров», «полуостров»; вторая часть этнонима сводится к адыгскому хы – «море». Предполагается, что адехе жили на Крымском полуострове под именем кабарты около 300 лет назад.У Ш.Ногмова есть попытка подвести этот термин под этноним ант, под которым были известны южные славяне – анты; в этом случае, хэ – адыгский суффикс множественного числа. 69. Адыл-Су – река в Кабардино-Балкарии, правый приток Баксана, берет начало с ледника Джанкуат, в районе г.Джантуган (Главный Кавказский хребет). В основе первой части гидронима лежит имя собственное – Адыл (Адиль) – «справедливый»; су – «вода», «река». «Река Адыла» (балк.).Согласно другой версии, в основе первого элемента лежит балкарское адыл – «красивый», - «красивая река». 70. Адыр-Су – река в Кабардино-Балкарии, правый приток Баксана, берет начало с Главного Кавказского хребта, из-под одноименного ледника (район г.Уллу-Тау-Чат). Переводится с балкарского, как «река среди холмистой местности», где адыр – «холмистое место», «предгорье»; су – «вода», «река». 71. Адыр-Су-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Адыр-Су и Чегема. Переводится с балкарского, как «вершина над холмистой местностью». 72. Ажек - река в Краснодарском крае, в горной части Большого Сочи, правый приток р.Сочи; берет начало на южных склонах г.Сахарная, находящейся в хребте Ажек. Существует несколько вариантов перевода этого топонима. Первый, адыгский, исходит из элементов ачъэ – «козел», къо – «долина», - «балка козлов»; второй, абхазский, где ажаква – «борода», что, по-видимому, связано с обилием мха-бородача в самшитовых зарослях; третий, также абхазский, где ажак означает – «одинокий ясень». По утверждению Дирра, в основе перевода гидронима лежат два убыхских элемента: же (аже) – «снег» и куа – «сын», т.е. – «снежный сын» или «рожденная снегом». Дирр также допускает перевод топонима, как «место, где водятся олени», т.к. в убыхском языке же (аже) – «олень».Недалеко от устья р.Ажек имеется одноименный крошечный хутор. 73. Азамат-Юрт – небольшое чеченское селение в правобережье р.Терек, находится в восточной части республики, недалеко от границы с Дагестаном. Переводится, как «селение Азамата». Азамат – основатель селения. В настоящее время здесь проживают представители чеченских тайпов – шоной, ширдой, цонторой и др. 74. Азатак – село в Варденинском районе Армении у с.Фор, неподалеку от Вайоц Дзора. По преданию, некий армянский ишхан, теснимый кровавым врагом, нашел убежище в здешней крепости. Когда враг удалился, ишхан со своими людьми вышел из крепости и построил у подножия горы это село в знак своего освобождения, назвав его Азатак – «свободный» (армян.). 75. Азау-Баши – горная вершина в Главном Кавказском хребте; от нее к Эльбрусу идет отрог. Высота Азау-Баши – 3695м. В первой части оронима лежат балкарские аз – «мало», ауу – «ходить». «Малопосещаемая вершина». В основе первого элемента может лежать балкарское слово азау – «клык». Название Азау носят также ледники, сползающие с южных склонов Эльбруса, перевал и турбаза. Вторая часть оронима баши – «голова», «вершина» (балк.). 76. Азау-Гитче-Чегет-Кара-Баши – горная вершина в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Азау и Донгуз-оруна. С балкарского: азау – «клык»; гитче – «малый», кара – «черный», баши – см. выше. «Северная малая черная вершина над ущельем Азау». Название дано по расположению вершины над ущельем Азау и внешнему виду самой вершины. С балкарского иногда переводят как: Азау-гитче-чегет-гара-баши. Здесь гара понимается, как «минеральная (кислая) вода». 77. Азгек – река в Карачаево-Черкессии, правый приток реки Муху (в ее долине находятся знаменитые Азгекские озера и гора Азгек-Баши). Гидроним переводится, как «редкая зелень», «малая зелень», где аз – «мало», гек – «зелень» (тюрк). 78. Азгекбаши – гора в Карачаево-Черкессия, находится в водоразделе рек Муху и Хаджибей, высота – 3322м. Переводится с карачаевского, как «вершина со скудной растительностью». 79. Азгуч – горный хребет на окраине аула Псебе Туапсинского района (Краснодарский край). Согласно существующему преданию, здесь в далеком прошлом добывали железную руду, из которой выплавляли железо, шедшее на изготовление различных сельскохозяйственных орудий и военных доспехов. Название оронима старожилы аула объясняют тем, что из-под хребта извлекали руду с одним и тем же составом и цветом, отчего и был назван хребет, где аз – «одно и то же», гъук1 – «железо» (шапс.). «Одно и то же железо» (шапс.). 80. Азербайджан – государство в Закавказье. Азербайджан впервые упоминается в трудах греческих и латинских авторов античного времени в форме Антропатена; в иранском источнике III веке нашей эры приведена форма Антурпатакан. В трудах более поздних персидских географов уже указывается Адарбадаган (Азарбадаган), в арабских источниках Абарбаиджан или Азарбайджан. Последний вариант названия объясняют из персидского как «собирающий огонь» (азар – «огонь», бадаган – «собирающий») и связывают с имевшим здесь распространение древним культом поклонения огню. 81. Азип – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края. Переводится, как «железное устье», где аз – «железо» (абх.), пэ – «начало», «устье» (адыг.). 82. Азиштау – горный хребет в республике Адыгея, находится в системе Скалистого хребта в районе высокогорного плато Лаго-Наки. Перевод первой части оронима весьма затруднителен. Одна из версий гласит, что Азиштау переводится, как «дорога в горах», что весьма сомнительно. Другая версия исходит из этнонима азы, самоназвания аланов, тау - «гора» (тюрк.). «Гора аланов». 83. Азкуа – минеральный источник в пределах г.Сухуми. Переводится с абхазского, как «тухлый источник». С.Н.Джанашиа элемент кэа увязывает с адыгским корнем в значении «овраг», «ущелье». 84. Азмастдон – река в Северной Осетии, протекает по урочищу Зилахар. Гидроним переводится с осетинского, как «мутная вода». 85. Азмыч – небольшая горная речка в Краснодарском крае, левый приток р.Мзымта; берет начало на северных склонах хребта Ацетука. В основе названия гидронима абхазское имя собственное Азмыч. 86. Азов – город в Ростовской области, находится в низовьях р.Дон. Адыгское название города – Аскъалэ – «крепость асов». Ас – этнический термин, это одно из самоназваний осетинского племени в прошлом, перенесенное затем на новых насельников этой территории. И.Барбаро писал, что аланы заимствовали свое имя от народа, называвшего себя асами.В.И.Абаев высказывает предположение о возможной связи его с авестийским аsu – «быстрый». Вторая часть топоосновы – къалэ употребительна в адыгской топонимии в значении «крепость», «город». Исходное значение къала восходит к персидскому – «холм», «крепость на холме».Не исключено, что в названии топонима лежит азы – самоназвание абхазов, так их называли и адыги. Кстати, в период раннего средневековья границы Великой Абхазии простирались до самой Анапы.Возможно, в названии топонима лежит тюркское азак – «низкий», т.е. «лежащий в нижнем течении». 87. Азовское море – море, омывающее территории Украины, Ростовской области, Краснодарского края; соединяется с Черным морем Керченским проливом. В античное время море называлось Меотида по меотам – народу, который в древности обитал на его берегам, а также Меотис-Лимне – «озеро меотов» (греч.). Более поздние версии о происхождении названия топонима см. выше – Азов. 88. Азырт-Чара – водопад в республике Абхазия, находится в истоках рек Марух (бассейн р.Аданге), в 5-ти км южнее перевала Марухского; высота – 40 метров. В основе перевода гидронима, вероятно, лежат абхазские адзырта – «гибельное место» и квара – «речка». «Гибельное место на речке» (абх.). 89. Аибга – горный хребет в Краснодарском крае, является водоразделом рек Мзымта и Псоу. Такое же название имеет ряд вершин в нем и населенный пункт на берегу р.Псоу, рядом с границей с Абхазией. Одна из версий названия топонима восходит к самоназванию одного из абхазских племен – айбога (аибговцы), заселявшего долины у подножья хребта.Другая версия дает дословный перевод с адыгского – «злой (недобрый) хребет», где 1ае – «злой», бга – «спина», «хребет». 90. Аишха – горный хребет и ряд вершин в нем между долинами рек Безымянка и Мзымта. Высота вершин колеблется от 2883м до 3015м. В этом же гребне расположены одноименные перевалы Аишха 1 и Аишха 2. Ороним переводится, как «злая, недобрая гора», где 1аи – «злой», «недобрый»; шха – «голова», «верхушка» (адыг.). 91. Айгур – река в Ставропольском крае, правый приток р.Калаус. Происходит, по-видимому, от татарского айгыр – «жеребец», иногда реку обозначают, как Кев-Айгур – «сивый жеребец». 92. Айгырсоккан – урочище с одноименным озером в Шелковском районе Чечни; находится севернее станицы Червленной. Название топонима сложилось из тюркоязычного айг1ыр соккхан – «жеребец лягнул», т.е. – «место, где лягнул жеребец» (тюрк.). 93. Айдамалкель – озеро в Кабардино-Балкарии, расположено в правобережье долины р.Малка. В основе названия гидронима, вероятно, лежит балкарское айдаргъа – «гнать скот», кель – «озеро». «Озеро, к которому гоняют скот» (балк.). 94. Айлама (Айланма) – горная вершина в Главном Кавказском хребте, находится в истоках р.Черек-Балкарский. Высота – 4546м. Название оронима происходит от балкарского айламак – «дальше идти некуда» или «дальше не ходи». Второй вариант происходит от балкарского айланма – «извилистый». Местная трактовка – «гора, под которой плохие кочевья». Такое же название имеют: ледник, стекающий с северных склонов этой вершины; альпинистский лагерь, расположенный у ее южного подножья. 95. Айлук – переселенческий участок Айлук; до 1939 года хутор Айлук числился в составе Туапсинского района Краснодарского края. Хутор находился в долине одноименной речки, в 1 км юго-восточнее хутора Шуюк. По мнению М.И.Кузуб, топоним состоит из двух тюркских основ: ай – «святой» и лук – «сад». «Святой сад». 96. Айлючатбаши – горная вершина в Карачаево-Черкессии, находится в районе пос.Архыз, в северном отроге Главного Кавказского хребта. Высота –3600м. Переводится с карачаевского, как «вершина над лунной долиной», где ай – «луна», чат – «долина», «лощина», баши – «гора», «вершина». 97. Айлянбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в водоразделе рек Тызыл и Уллу-Таллык; высота – 2613 метров. Переводится, как «извилистая вершина», где айланч – «извилистый», баши – «вершина» (балк.). 98. Айматлы-Джагалы – горное озеро в Карачаево-Черкессии, находится в правобережье р. Кашха-Эчки (бассейн р.София). Название гидронима состоит из 2-х основ, где 1-я восходит к имени собственному Аймат, в основе второй части, по-видимому, карачаевское джага – «берег Аймата» (карач). 99. Айрбаш – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в водоразделе рек Каштанcу и Кабардинcу. Высота – 2350м. Переводится с балкарского, как «раздвоенная вершина», где айры – «раздвоенный», баши – «вершина». 100. Айр-Ташкол – река в Кабардино-Балкарии, первый приток Баксана, берет начало на южных склонах г.Айрыташ (3567м). Переводится с балкарского, как «раздвоенный камень над ущельем». Согласно другой версии, гидроним переводится, как «долина каменной седловины», где айры – «перевал» (балк). 101. Айти-Мохк – селение в Чечне, расположено на левом берегу р. Яман-Су, примерно в 40 километрах к юго-востоку от Гудермеса и в 3-х к западу от селения Ножай-Юрт. В основе перевода 1-й части топонима лежит вайнахский этноним айткхаьлла (айткхаллой). Своим родоначальником айткалинцы называют Айта, который основал селение, мохк – «земля», «владение» (вайнах.). «Владения Айткалинцев». В настоящее время здесь проживают билтоевцы и потомки дагестанцев. 102. Айт-Кала – урочище в республике Чечня, находится в долине р.Гумс южнее нынешнего селения Эна-Кала. Здесь находилось первое поселение родоначальника Айта. До основания селения Айт-Кала это место называлось Жак-ин – «гравийное ущелье». Из-за частых оползней селение было заброшено, и жители основали новое селение Ачарашка (см. ниже). 103. Айтхан – небольшой населённый пункт в Бабаюртовском районе республики Дагестан, в правобережье долины р.Терек (в 7-ми км от берега реки). В основе названия топонима лежат имя собственное – Айтхан, состоящее из двух основ, где: айти – «святой» (тюрк.), хан – титул правителя у тюркских народов. 104. Айхва – горная вершина в Северной Осетии, расположена в месте, где от Суганского хребта на север отходит Белагский хребет; высота – 3773м. Название оронима, вероятно, восходит к осетинскому алхийхох – «узловая вершина» (осет.). На северных склонах вершины залегает одноименный ледник; с южных же склонов стекает ручей Айхвадон, левый приток р.Харес. Айхвадон – «узловая речка» (осет.). 105. Айхы-Баши – горная вершина в Дигорском хребте, находится в Северной Осетии, в верховьях р.Хазнидон. Высота – 3602м. Ороним переводится с тюркского, как «медвежья гора», где айхы - «медвежий», баши – «вершина». 106. Айхы-Хох – горная вершина в северо-восточном отроге Дигорского хребта, в междуречье рек Хазнидон и Урух. Высота вершины – 3602м. Переводится с осетинского, как «медвежья гора», где айыу – «медвежья», хох – «вершина».Название дано местными жителями потому, что среди охотников район этой вершины был известен как место обитания медведей. 107. Айюлю – горный перевал в Карачаево-Черкессии; разделяет долины рек Большая Дукка и Белая. Высота – 2890м. Переводится с карачаевского, как «медвежий», где айю – «медведь» (карач.). 108. Айюя-Паюк – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края, является водоразделом между реками Агой и Паук. По мнению В.Н.Сапелкина, в основе первой части оронима лежит ойюк, что на языке народов алтайской группы означает «долина», т.е. – «долина р.Паук» (Паук – см. ниже). Хотя в адыгейском языке айо – «айва», которая в изобилии росла практически во всех приморских долинах. Поэтому, по мнению автора, более аргументированной будет вариант – «река Паук, где растет айва» (адыг.). 109. Ак – горная вершина в Карачаево-Черкессии, расположена в водоразделе рек Мырды и Кичкинекел. Под северными склонами вершины находится ледник Джалпак (см. ниже). Акъ в переводе с карачаевского – «белая». 110. Ак-Айры – горный перевал в республике Карачаево-Черкессия, разделяет долины рек София и Чучхурка (бассейн р.Кизгыч). Высота перевала – 3150 метров. Переводится с карачаевского, как «белая седловина», где акъ – «белый», айры – «седловина». 111. Акар тие – урочище севернее с.Хевха (респ.Чечня), используется как пастбище. В основе перевода топонима лежит вайнахское акар – «плита», «каменная глыба» (вайнах.). 112. Акарагварта – гора в Краснодарском крае, находится в пределах Кавказского государственного биосферного заповедника, в междуречье Мзымты и Цахвоа. До недавнего времени считалась высшей точкой Краснодарского края, но в результате последних исследований топографов оказалось, что высота Акарагварты всего – 3140 метров, а не 3450 метров, как считалось ранее. В основе названия оронима два абхазско-абазинских элемента: гварта – «загон для скота», Акар, по-видимому, имя собственное. Второе название вершины, более позднее, - пик Смидовича, дано в честь одного из основателей заповедника, соратника В.И.Ленина, первого председателя Комитета по заповедникам Петра Гермогеновича Смидовича. 113. Ак–Баши – горная вершина, находится в западном отроге г.Эльбрус (5642м), в верховьях одноименной речки. Высота вершины – 3853м. Переводится с балкарского, как «белая вершина». 114. Акбашский – канал, проходящий по правобережью долины Терека. У берегов канала расположены одноименные населенные пункты Нижний Акбаш и Верхний Акбаш. В основе названия топонима лежит тюркское акъбаши – «белая вершина». 115. Акбек – горная вершина в бассейне реки Домбай-Ульген (респ. Карачаево-Черкессия). Переводится с карачаевского, как «белая, прочная вершина», где акъ – «белый», бек – «прочный», «недоступный». 116. Акбулатюрт – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на берегу канала им.Дзержинского, в северо-западной части района. Название связано с именем основателя села из общества акинцев-ауховцев, - «селение Акбулата» (вайнах.). 117. Акджикол-Баши – горная вершина в Казбекском хребте (северный отрог Главного Кавказского хребта); высота – 4063м. Переводится с балкарского, как «белая вершина над небольшим ущельем», где акджи – «беловатый», кол – «небольшое ущелье», баши – «вершина» (балк.). 118. Акие-ти – место расположения ходноименного хутора в республике Чечня; расположено в долине р.Хутта, в правобережье р.Фортанг, в з-х км западнее бывшего аула Хуттанчу. Свое название топоним получил от вайнахского 1акъа – «каменная плита»; т1и – соответствует русскому предлогу «на», - «на каменной плите». 119. Ак-Кая-Баши – горная вершина, расположенная в Скалистом хребте, является его высшей точкой; высота – 3606м. Переводится с балкарского, как «белая, скальная вершина», где акъ – «белый», кая – «скала», баши – «вершина». Это название дано видимо, потому, что скалы, слагающие вершину, очень светлые. Некоторые считают и потому, что зимой заснеженная Ак-Кая-Баши хорошо видна из района Нальчика. 120. Аккаясырт – горгная вершина в Карачаево-Черкессии, расположена в междуречье Малки и Баксана. Высота – 1451м. В основе перевода оронима три элемента, где акъ – «белый», кая – «скала», сырт – «хребет». «Белый скалистый хребет». 121. Ак-Киштик – горная вершина в Карачаево-Черкессии; расположена в северном отроге г.Гвандра (3984м), в междуречье Кичкинекол и Ак-Тебе (басс. Р.Гондарай). По мнению Л.В Вегенера, ороним переводится, как «белая кошка» (карач.) или переосмысленное – «круча Акыша» (карач.), где Акыш – имя собственное. 122. Аккха – селение в Чечне, центр общества аьккха, расположено на левом берегу р.Осу-хи, на юго-восточном склоне г.Морд-Лам. В основе перевода названия могут быть два варианта; согласно первого, Иакх – имя элевсинского божества растительности, то же, что и Дионис; второго, Акха – «дикий». Общество Аьккха располагалось у истока р.Осу-хи, левого притока р.Гехи. Не исключено, что этимология этого этнонима восходит к вайнахскому аькхе – «охотиться», «люди, живущие охотой». 123. Аккхий лам – гора в Новолакском районе Дагестана; находится на южной стороне с.Новокули. Переводится, как «Аккинская гора» (вайнах.). Иначе ее называют Ирбуха лам – «островерхая гора» (вайнах.). В этих горах прошла деятельность знаменитого полководца и вождя аккинского племени Янбека, который возглавил борьбу за свободу и независимость против тамерлановских войск в 1395 году. Обобщенно все горы вокруг акинцы называют Янбекан ламнаш – «горы Янбека» (вайнах.). 124. Акла-Баши – гора в системе хребта Кенделенле (республика Карачаево-Черкессия). Переводится с карачаевского, как «белая гора», где акла – «белый», баши – «голова», «вершина». 125. Акла-Тюбу – правый приток реки Джамагат, в республике Карачаево-Черкессия. Переводится, как «река у подошвы белых вершин», где акла – «белый», тюбу – «низина» (карач.). 126. Аксай – река в республике Дагестан, берет начало на северных склонах хребта Салатау, впадает в канал Главного коллектора им.Ф.Дзержинского.Переводится с тюркского, как «белая и мелкая», где акъ – «белый», сай – «мелкий». Населенный пункт и река с таким же названием есть в Волгоградской области. 127. Аксаут – река в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Большой Зеленчук; берет начало с северных склонов Главного Кавказского хребта в районе одноименной вершины и ледника. В основе перевода гидронима лежит тюркское аксаут – «белая вода, где поят лошадей» (карач.). 128. Ак-Су-Пик – вершина в западном отроге Дигорского хребта, находится в верховьях одноименной реки. Высота – 3998м. Такое же наименование имеют: ледник, стекающий с юго-восточных склонов вершины, речка, берущая начало из этого ледника и ущелье, по которому протекает речка. В верховьях р.Шхельда (приток р.Адыл-су), в Главном Кавказском хребте также находится гора Ак-Су-Пик, перевал, расположенный западнее вершины и ледник, стекающий с северных склонов вершины, а также ущелье, по которому движется этот ледник. Высота вершины – 3827м.Топонимы переводятся с балкарского, как «белая вода», где акъ - «белый», су – «вода» (балк.). 129. Ак-Тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в Каргашильском хребте, севернее г.Шаурту.Переводится с балкарского, как «белая гора», где акъ – «белый», тау – «гора». 130. Акташ – река в Дагестане, правый приток реки Аксай; берет начало на северных склонах хребта Салатау. В основе перевода этого гидронима два тюркских элемента: акъ – «белый», таш – «камень». «Белый камень» (тюрк.). 131. Ак-топрак – старинное балкарское селение, расположено на левом берегу Чегема у устья р. Кекташ. Переводится с балкарского, как «белая земля», где акъ – «белый», топракъ – «глина», «земля». Такое же название имеет перевал через северный отрог Главного Кавказского хребта в междуречье рек Баксан и Чегем. 132. Актур – горный перевал в Карачаево-Черкессии, разделяет долины рек Джалпакол (басс.р.Учкулан) и Морде. Переводится с карачаевского, как «белый тур», где акъ – «белый». 133. Актюбе – крошечное селение в Карачаево-Черкессии, находится в правобережье р.Уллу-Кам. Переводится, как «белый холм», где акъ – «белый», тюбе – «холм», «бугор» (карач.). В районе селения находятся каменоломни, где добывают светлый гранит, что, по-видимому, и послужило причиной названия топонима. 134. Акугра – горная вершина в республике Абхазия, находится в верховьях р.Решева (басс.р.Бзыбь) Высота – 2511м. Название, по-видимому, произошло от абхазского акуара – «речка». 135. Акх Мамбет – урочище в Шелковском районе Чечни; находится в 10-ти км к западу от села Сары-Су, где находился одноименный ногайский аул. Акх Мамбет – «белый Мамбет» (ногайск.), где Мамбет – имя собственное. 136. Ала хиех – пещера в восточной части аула Хийлах (респ.Чечня). Первая часть топонима, вероятно, означает «монах», «отшельник»; вторая – «пещера». «Пещера, где обитали монахи» (вайнах.). 137. Алагир – поселок городского типа в Северной Осетии, расположен в левобережье р.Ардон, южнее города Ардон. Если считать, что в основе этого топонима лежит тюркское алагырт, то перевод будет выглядеть как: ала – «пестрый», гырт – «кусок», «участок». «Пестрое место». 138. Аларды – святилище в долине р.Фиагдон (респ. Северная Осетия). Аларды в осетинской мифологии – божество оспы и кори. 139. Алардыдон – река в Северной Осетии, левый приток р.Ардон, впадает в последнюю в пределах с.Мизур. Гидроним переводится с осетинского, как «река Аларды», (Аларды – см. выше). 140. Алба –Ерди – селение в Чечне, расположено на левом берегу р.Асса. В основу названия вошли два греческих элемента: алва – «счастье» и ерда – «крест». «Счастливый крест». 141. Албаскина – гора в республике Ингушетия, высота - 777м, находится в 10–ти км к юго-востоку от с.Нижние Ачалуки. Этимология названия восходит к устаревшему вайнахскому имени Албаст. 142. Албаши – река в Краснодарском крае. Истоки реки находятся в 4-5-ти км западнее станицы Ленинградской (Уманской). Длина реки составляет 57км до болота. Образуя Албашинский лиман, река соединяется с лиманом Кущеватым, проделав путь почти 73км, впадает в Бейсугский лиман. Название реки Албаши почти все авторы связывают с тюркским языком и переводят, как «красная (алая) голова», некоторые же авторы утверждают, что это – «отдай голову». В тюркском встречается и другое значение этого слова – «бурун». Наиболее аргументирован перевод гидронима с тюркского, где ала – «пестрый», «разноцветный», что связано с ее верховьями, которые находятся в заболоченных плавнях и славятся пестроцветным разнотравьем. Такое же название имеют ряд топонимов на Кубани: железнодорожная станция в станице Новоминской, лиман, болото, хутор. 143. Алгаз те – живописная возвышенность северо-западнее селения Галашки (респ.Чечня), высшая его точка – 414м. В настоящее время возвышенность заросла буковым лесом. Этимология названия связана с тем, что некогда на высшей точке возвышенности находился христианский храм, название которого заимствовано из грузинского Агаци. 144. Алготаран басе – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной окраине с.Калининаула. Алг1отаран – деформировано, должно было быть: Алг1отг1еран, т.е. – «Алгота потомков», но так как звук г1 в середине слова утрачен, произошла деформация – Алготара. Здесь с трудом удается выделить имя Алг1от, который должен был быть основателем поселения своих потомков; -г1ар от вайнахского гар, т.е. – «отпочковавшаяся ветка», «ответвление». В целом же топоним переводится, как «Алгота потомков склон» (вайнах.). 145. Алек – горный хребет в Краснодарском крае, находится в среднегорной части Большого Сочи (левобережье р.Сочи).В основе названия оронима лежит имя собственное Али и адыгское къо – «долина». «Долина Али». Есть предположение, что название хребта восходит к абхазскому Алакъ – «извилистый», «зигзагообразный», что подтверждается конфигурацией гребня хребта. Ш.Д.Инал-Ипа считает, что Алек восходит к абхазскому алыкъ – «ил», хотя эта версия наименее аргументирована. 146. Алекур – целебный серный источник в Туапсинском районе Краснодарского края, находится в 30-ти км от поселка Терзиян. В основе перевода гидронима лежит армянское ал – «соль», кур – «вода». «Соленая вода» (амшен.). Название дано в начале ХХ века армянскими переселенцами из Турции. 147. Алепси – небольшая речка вТуапсинском районе Краснодарского края, берет начало на северных склонах г.-Пеус, впадает в р. Туапсе в районе пос. Кирпичный. Гидроним переводится, как «река Али» (адыг). Этимология антропонима Али восходит к арабскому «высокий», это имя особо почитаемо последователями четвертого халифа Али – зятя пророка Мухаммеда. Есть еще один вариант перевода этого гидронима, где 1али – «дикий», отсюда выходит, что перевод будет звучать, как «дикая река», «дикая долина». 148. Алибек – имя собственное. Над ледником доминирует одноименная вершина – Алибек-Баши. Высота – 3592м. 149. Алибек – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Теберда; берет начало с одноименного ледника и перевала. 150. Алий цай – хутор в Северной Осетии; находится к северу от станицы Черноярковской. Топоним переводится, как «хутор Алиева» (осет.). 151. Аликазган – река в Дагестане, правый приток р.Терек. Первая часть гидронима – имя собственное Али; вторая – тюркское къызгъан – «горячий». «Горячий Али» (тюрк.). 152. Аликоновка – небольшая речка, правый приток Подкумка, впадает в него в районе Кисловодска, истоки речки находятся на северо-восточных склонах г.Абазыкишлак (см. выше). В основе названия гидронима лежит родовая фамилия Аликонов. 153. Али-Юрт – селение в Ингушетии, расположено в 12-ти км юго-восточнее г.Назрань.Переводится, как «селение Али», где юрт – «селение» (тюрк.). 154. Аллерой – селение в Чечне, расположено в долине р.Аксай, в 40 километрах юго-восточнее г.Гудермес, в Шавлинском районе. Этимология топонима связана с 1айла – «зимовье». 1аллара – этническое общество вайнахов. Одноименное селение находится в долине р.Мичик (басс. р.Сунжа). 155. Алмазий бера – урочище в звене хребта Гумс-дук, юго-запднее г.Гудермес (респ.Чечня). По многочисленным рассказам и преданиям здесь обитали лесные люди – алмасты, о которых в народе сложено немало сказок и легенд. Переводится с чеченского, как «балка алмастов». 156. Алмак – селение в Казбековском районе Дагестана; расположено в верховьях р.Акташ. Возможно, что в основе названия лежит тюркское алмалы – «яблочный», но не исключена и вайнахская версия, где Алмак (Алмукхе) – «непокоренный» (вайнах.). 157. Алмало – железнодорожная стация в Дагестане, расположена между городами Кизилюрт и Тюбе. Топоним обязан своему происхождению тюркскому алмалы – «яблочный». 158. Алмалык – ручей, левый приток р.Шепси (Туапсинский район Краснодарского края), впадает в последнюю в 6-ти км от Черного моря. В долине ручья находился одноименный аул; 26 апреля 1963 года решением Краснодарского крайисполкома он был ликвидирован. По мнению М.И.Кузуб, в основе названия топонима лежат два тюркских элемента: алма – «яблоко» и лук – «сад». «Яблоневый сад». В окрестностях урочища Алмалук действует каменный карьер для добычи бутового камня, куда от железнодорожной станции Шепси проложена железная дорога. 159. Алмалы-Кая - горный отрог в ущелье р.Баксан (в районе пос.Быллым, респ.Карачаево-Черкессия). Ороним переводится с балкарского, как "яблочная скала", где алмалы - "яблочный", кая - "скала". Название, видимо, дано потому, что светло-желтые скалы этого отрога, освещенные солнцем, выглядят золотистыми, как спелые яблоки. У местных жителей бытует другое название данного горного отрога - "бабушкины или тещины зубы". Действительно, по внешнему виду гребень этого отрога в виде ряда разрушенных пиков (жандармов) похож на старческие гнилые зубы. 160. Алоус - горная вершина и хребет в Краснодарском крае, находятся в пределах Кавказского государственного биосферного заповедника в междуречье Уруштена и Малой Лабы. Высота вершины - 2954м. К северо-востоку от вершины находится перевал Алоус, из-под которого берут начало истоки одноименного ручья, правого притока р.Уруштен. В основе перевода топонима, возможно, лежит имя собственное. Не исключено, что этимология названия топонима восходит к адыгскому 1алыосы, где 1алы - "дикий", осы - "снег". "Дикий снег" (адыг.). Здесь, возможно, подразумевается повышенная лавинная опасность склонов хребта. 161. Алпатово - населенный пункт и железнодорожная станция в республике Чечня, находится в левобережье р.Терек в 67-ми км западнее-северо-западнее г.Гудермес; основано в 1929 году. В основу названия легло имя легендарного казака из станицы Наурской Якова Алпатова, возглавившего восстание против жестоких порядков царского режима; был казнен на одном из курганов. В этимологии фамилии Алпатов лежит греческое алва - "счастье". 162. Алтауское - соленое озеро в Дагестане, расположено между каналами Кривая Балка и Октябрьской Революции в 20-ти км К востоку- юго-востоку от г.Кизилюрт. В основе перевода этого гидронима лежат тюркские ал - "передний" и тау - "гора". "Озеро у передней горы". 163. Алтубинал - небольшой хутор в Туапсинском районе Краснодарского края, находится на левом берегу р.Пшиш. Этимология названия этого топонима крайне затруднена. Вероятно, в названии его заложено несколько тюркских элементов, где ал - "передний", тюбе - "бугор", "холм", нал - "подкова". По мнению Н.И.Кирея и И.В.Кузнецова, в основу названия заложены турецкие элементы алт - "низ" и бина - "здание", "постройка". Семантика - "нижняя постройка", "нижний хутор". Однако народная этимология гласит, что в основе названия хутора заложен турецкий элемент алты - "шесть". Семантика - "шестой хутор". Название хутору дали армянские переселенцы из Турции в начале ХХ века. Тем более, что многие хутора в этой местности имеют нумерацию, например, - Гунайка 1, Гунайка 2 и т.п. 164. Алтуд – селение в республике Кабардино-Балкария, расположено в долине р.Баксанёнок (правый приток р.Малка). этимология топонима восходит к родовой кабардинской фамилии Алтудовы. 165. Алухандаг - горная вершина в республике Дагестан, находится в верховьях р.Кули (бассейн р.Аварское Койсу); высота - 3801м. Ороним состоит из двух основ, где Алухан (Алихан) - имя собственное; даг - "гора" (тюрк.). "Гора Алухана". 166. Алхазово - обширный участок земли северо-западнее пос.Горагорский (респ.Чечня), принадлежавший титулованному чеченскому князю Тугану Алхазову, инженеру по нефтедобыче. 167. Алхазурово - селение в Чечне, в 40км южнее Грозного и в 12-ти км от Урус-Мартана. Селение основано в конце XIX века горцами Аргунского ущелья. Название произошло от имени одного из владельцев местных земель, генерала армии Алхазура Ганжуева. 168. Алхайотар - небольшой поселок в республике Дагестан, расположен в 20-ти км к юго - юго-западу от г.Кизляр. Топоним имеет два варианта перевода; согласно первого, Алхай - имя собственное, (к)отар - "хутор". Во втором случае, ала - "пестрый" или ал - "передний" (тюрк). 1. "Хутор Алхая". 2. "Очень пестрый или самый передний хутор". 169. Алхан-Кала - селение в Чечне, находится в устье р.Мартан. Переводится, как "крепость Алхана", где кала - "крепость" (тюрк.). 170. Алхан-Хутор - небольшое селение в Чечне, находится в верховьях р.Ямансу. В основе названия топонима - имя собственное Алихан. "Хутор Алихана". 171. Алхан-Чуртский - канал, проложенный по одноименной долине в правобережье р.Терек. Название произошло, по-видимому, от географического названия Алхан-Юрт, где Алхан - имя собственное (Алихан), юрт - "село", "поселение" (тюрк.). "Поселение Алихана (Алихановых). 172. Алхан-Юрт - селение в Чечне, находится в нижнем течении р.Гойта. Переводится, как "селение Алихана" (см. выше). 173. Алхаст - селение в республике Ингушетия, расположено в левобережье р.Асса (басс. р.Сунжа) в 15-ти км востоку - юго-востоку от г.Назрань. Существует два варианта перевода этого топонима; согласно первому, его этимология восходит к имени собственному - Алхаст. Во втором, словообразующим элементом является хьаст – «источник» (вайнах.); частица ал заимствована из тюркского, где ал - "передний", "главный" или из имени собственного Али. В первом случае - "главный источник", во-втором - "источник Али". 174. Альтиево - поселок в республике Ингушетия - пригород Назрани. Этимология названия топонима восходит к имени собственному – Алти или к родовой фамилии Альтиев. 175. Альтмец - небольшое селение в Краснодарском крае, находится в среднем течении р.Западный Дагомыс, севернее пос.Дагомыс. Этимология этого топонима, вероятно, восходит к адыгским аль - "дикий", мез - "лес", тм - стянутая форма тем (там) - "возвышенность". "Дикий лес на возвышенности" (адыг.). 176. Амайбаши - гора в водоразделе рек Баксан и Кестанты; высота – 3160м. Возможно, в основе первой части оронима лежит родовая фамилия Амаев, - "гора Амаевых". 177. Амайга хох – горная вершина в Северной Осетии; расположена в правобережье р.Фиагдон, в окрестностях с.Цамад. Ороним переводится с осетинского, как «стесанная гора». 178. Аманауз - река в Карачаево-Черкессии, правый приток Псыша (басс.р.Большой Зеленчук); берет начало из-под одноименного ледника на северных склонах г.Аманауз-Баши. Переводится, как "злое, недоброе ущелье", где аман - "плохой", "недобрый", аууз - "ущелье", "пасть" (карач.). Реки, ледник и вершина с таким же названием расположены в районе Домбая. 179. Аман-Кая-Баши - горная вершина в республике Кабардино-Балкария, находится в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Переводится с балкарского, как "злая скальная вершина", где аман - "плохой", кая - "скала", баши - "вершина". Так она, по-видимому, названа потому, что, круто обрываясь своими склонами над ледниками Башха-ауз, Дых-су и Курум-кол, часто грохочет камнепадами. 180. Аман-Чат - горная вершина в Карачаево-Черкессии, расположена в междуречье Марухи и Большого Зеленчука в хребте Морг-Сырты; высота – 2785м. Переводится с карачаевского, как "недоброе ущелье" (см.выше). 181. Аман-Чегет - река в Кабардино-Балкарии, правый приток р.Гижгит (басс.р.Баксан); берет начало с северных склонов г.Чаратбаши. Переводится, как "плохой лес", где аман - "плохой", чегет - "лес" (балк.). 182. Амар-корта – вершина в Казбековском районе Дагестана; расположена южнее села Калининаул. Амар – мифический нарт, - «вершина Амара» (вайнах.). 183. Амбар-Депе - урочище в горной части Апшеронского района Краснодарского края, находится в междуречье Тугупса и Пшехи, севернее высоты 1455м. Ороним переводится, как "гора, похожая на амбар" (тюрк.). 184. Аминовка - небольшая речка, левый приток р.Белая (респ.Адыгея); впадает в Белую в районе пос.Каменномостский. Гидроним назван так в честь ближайшего соратника Шамиля - Магомеда Амина, резиденция которого в годы Кавказской войны находилась на месте современного поселка Каменномостского. 185. Амир-Корт – горная вершина на границе Чечни и Дагестана; расположена в правобережье р.Ярыксу, восточнее с.Байтарки (Ножай-Юртовский район, республика Чечня). Высота – 1061 м. По преданиям, название оронима связано с именем мифического нарта Амира. Образ Амира (Амирани) – кавказский прообраз легендарного Прометея. 186. Амир-корта – гора в Новолакском районе Дагестана; находится на юге села Пхачхорошка. Амир – нарт из древней вайнахской мифологии. Встречается этот мифический персонаж и в грузинской мифологии под именем Амирани. 187. Амуко - горная вершина в пределах горной части Большого Сочи Краснодарский край), находится в верховьях р.Агва (см. выше), является высшей точкой одноименного хребта - 1918м. Ороним состоит из двух элементов; перевод первого - Аму, несколько затруднителен, возможно, это имя собственное или родовая фамилия. Вторая часть оронима - къо, восходит к адыгскому "долина". "Долина Аму". Другое название вершины - Атеке зечап - "место, где дерутся петухи" (имеются в виду горные индейки) (адыг.). По мнению В.Ворошилова, в основе перевода оронима лежит адыгский элемент меку - "сено" или мигу - "невысыхающий", хотя, применительно к данному топониму, здесь предпочтительней имя собственное - Аму. 188. Амункол - река в республике Карачаево-Черкессия, правый приток р.Кубань, берет начало с юго-западных склонов г.Гудгоа (2489м.). Первый элемент гидронима, по-видимому, восходит к имени собственному Амин (Амчи), второй - кол - "долина" (карач.). "Долина Амина (Амчи)". 189. Анапа - город-курорт в Краснодарском крае, расположен на берегу Черного моря. По мнению автора, топоним Анапа восходит к адыгской этимологии и состоит из двух основ: 1анэ - "стол" и па // пэ - "конец", "нос", "край". Таким образом, название города переводится, как "край стола", что вполне соответствует характеру местности. Такое же название имеет речка, впадающая в Черное море в пределах города-курорта и станица рядом с ним (Анапская). На месте современного города более 2-х тысяч лет назад находилась греческая город-колония Горгиппия, являвшаяся крайним юго-восточным форпостом Боспорского царства. Ученые-историки считают, что название древнего города связано с именем сына боспорского царя Сатира I - Горгиппа, правившего в IV веке до нашей эры. По другой версии, Горгипп - брат боспорского царя Левкона I, правившего с 388-го по 348 г.г. до нашей эры. По мнению некоторых ученых, Анапа - сочетание турецких слов: ана - «мать» и пай – «доля». «Материнская доля». Есть версия, что это слово абхазского происхождения, где напэ - "руки", ан, ана - "боги". "Божья рука". 190. Анасаттагдон – речка в Северной Осетии, находится в правобережье р.Терек, восточнее с.Карджин. Гидроним переводится с осетинского, как «неукротимая река». 191. Анастасиевка — село в 25 км восточнее города Туапсе, на левом берегу реки Пшенахо. Здесь в 1864 году на последнем этапе Кавказской войны Даховский отряд основал военный пост в составе Туапсинско-Чилипсинской линии, охраняемой Абадзехским пешим батальоном. Впоследствии пост был назван чешским — по имени переселенцев-чехов из Австро-Венгрии, которые в 1866 году поселились вокруг поста. В 1870 г. согласно закону от 28 октября 1870 г. поселение было переведено на гражданское положение. С этого момента поселение называется Анастасиевское, — по имени дочери наместника Кавказа, Великого князя Михаила Николаевича Романова. Параллельно существует адыгское название села — Псынако, от наименования урочища Псынахо — «долина родников». 192. Андаки - река в Грузии, берет начало с северных склонов Главного Кавказского хребта с одноименного перевала. Название произошло от вайнахского 1андаг1ие - "берестовая". 193. Анди - высокогорное селение в республике Дагестан, расположено в верховьях р.Унсатлен (басс. р.Андийское Койсу). Название дано по самоназванию дагестанского народа - андийцы. 194. Андрейаул - аул в республике Дагестан, расположен на правом берегу р.Акташ, юго-восточнее г.Хасавюрт. Аул основан аварцами из села Ригана (Ботлихский район.) на месте летней стоянки скота богатых скотоводов из села Парихошка в начале XVII века (1610 - 1620 г.г.). Недалеко от стоянки было поселение, вероятно, хазарского периода, о чем говорят сохранившиеся надмогильные плиты. Хазарское поселение называлось Индар. Когда дагестанские феодалы в середине XVIII века вместе с вайнахскими обществами пытались создать мусульманское государство на Северном Кавказе, было массовое переселение кумыков в село Индар. Тогда феодалы старались переименовать это село в Эндери, исходя из того, что при хазарах на месте нынешнего Верхнего Чирюрта был город Эндри, который контролировал весь Северо-Восточный Кавказ, но события развернулись не в пользу дагестанских феодалов и вайнахских обществ. Из-за колониальной политики царской России Эндри редко кто произносил, а за селом закрепилось название Андрейаул. По данным старожилов, село в первой половине XVIII века, когда турки зачастили в этот край, называлось Ярым-Стамбул - "пол-Стамбула". Старики также сообщили, что Петр I сжег село, но затем дал согласие на его восстановление и прислал по этому поводу своего представителя Андрея. По мнению стариков, название произошло от имени Андрей - представителя Петра I. 195. Андрюки – хутор в Мостовском районе Краснодарского края, расположено на левом берегу р.Малой Лабы. Происхождение и смысл названия не ясны; известно, что станица Андрюковская была основана в 1861 году. Возможна связь со старым русским словом андрец, т.е. "одр", "одрец", "одноколка с волоком", "сноповозилка". 196. Андырчи-Баши - горная вершина в республике Кабардино-Балкария, находится в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Адыр-су и Адыл-су (балкарцы называют ее Ындырчи).Ындыр с балкарского переводится, как "ток, где молотят хлеб"; ындырчи - "молотить", "стучать", "греметь" (балк.), баши - "вершина" (тюрк.). "Стучащая (гремящая) вершина". Название вершине дано местными жителями потому, что ее крутые склоны характерны частыми камнепадами. На них обычно стоит такой стук, как на току, где молотят хлеб. 197. Анна – озеро в Абхазии, расположено на северных склонах Чедымского хребта (один из участков Бзыбского хребта). Название трансформировалось из Анан; гора над озером называется Анантвара, что означает «место сидения матери-богини» (абх.). 198. Анна-хи – урочище на окраине села Чапаево (Хасавюртовский район Дагестана) Топоним переводится, как «целебный источник». Ана – «ревматизм», «источник», - «источник, излечивающий ревматизм» (вайнах). 199. Анна-Ябух – горный хребет в Краснодарском крае, является южным отрогом Главного Водораздела; отходит в южном направлении от г.Грачев Венец (1544,4м). Этимология названия восходит к адыгскому анэебгъэтх, где анэе – «клен», бгъэ – «грудь», тхы – «хребет». «Кленовой груди хребет» (адыг.). 200. Ансалта (Ахкете) – река, правый приток р.Андийское Койсу. Гидроним имеет двойное название; второе восходит к вайнахской этимологии, где ахкъ – «ущелье». «Над ущельем» (вайнах.). Первое же нуждается в дополнительном исследовании. В балкарском толковании ансалта переводится, как «молоток матери», где ана – «мать», салта – «молот», «кувалда», что несколько неаргументированно. 201. Ануква – горный перевал в южном отроге Главного Кавказского хребта; разделяет долины рек Хецквара и Ачапара. Высота – 3100м. По мнению Л.В.Вегенера, ороним переводится с абхазского, как «святое место», «место святилища». По нашему мнению, в основе перевода лежат: имя абхазской богини-матери Анан и ква (хва) – «вершина», - «вершина богини-матери Анан» (абх.). 202. Анчхо – горный перевал в Абхазии, разделяет долины рек Агурипста и Лашипсе, высота перевала – 2030 метров; в нескольких километрах к юго-западу от перемычки перевала возвышается одноименная вершина (2697м). Один из вариантов перевода оронима – «гора Анчаба» (старинный вариант княжеской фамилии Ачба). Этимология же фамилии, возможно, восходит к анчшьха, что в переводе с абхазского означает «кленовая гора», где анча (амча) – «клен», шьха – «гора». 203. Апин отар – урочище на юго-востоке г.Гудермеса (респ.Чечня), где находится одноименный хутор. Поселение было заложено на лесной поляне, на клочке земли, отвоеванной у природы путем выкорчевывания леса. Апи – имя собственное, - «хутор Апи» (вайнах.). 204. Апсуа – абазинский аул в Адыге-Хабльском районе Карачаево-Черкессии, расположен в правобережье р.Большой Зеленчук в 25-ти км выше устья. Основан в 1861 году. Старое название его Чагьарыйа. В русских документах название встречается как Шахгиреевское. Численность населения – 690 человек. Как известно из литературы, первые поселенцы были из разных абазинских обществ – кизилбековцев, баракаевцев, чегреевцев. Ввиду того, что чегреевцев было больше, аул был назван Чегреевским (Шахгиреевским). Апсуа – самоназвание всех абхазских народов, и означает «душа». Ш.Д.Инал-Ипа допускает, что в названии этого топонима могут быть пс – «вода» и уа – «человек», «люди» - «люди воды», «живущие у воды» (абх.). 205. Апчас – небольшая речка в Краснодарском крае, берет начало на северо-восточных склонах хребта Котх, впадает в Краснодарское водохранилище. Переводится, как «лиственная» от адыгского пк1ашъ – «листва», «сад». Некоторые исследователи считают, что в основе название имеет место 1апч – «дорога через лесную чащу» (адыг.). 206. Апшеронск – город, районный центр в Краснодарском крае, находится в долине реки Пшеха. Среди адыгов встречаются информаторы, которые произносят топоним, как апшъэрэ ун – «крепость Апшера». Название возникло во время Кавказской войны от Апшеронского полка, расквартированного здесь. Этимология же названия полка, как и города, восходит к названию Апшеронского полуострова на западном берегу Каспийского моря в Азербайджане, где до 20-х годов XVIII века существовало небольшое селение Апшерон. В настоящее время название селения чаще всего объясняют из языка древних жителей полуострова ираноязычных татов, как «соленая вода», где аб – «вода», шерон – «соленый» (шор – солончак»); считается, что первоначально название относилось к Каспийскому морю с его соленой водой, а затем было перенесено на береговое селение. В XIX веке была распространена гипотеза, что название имело исходную форму Абширин и его следует понимать, как «сладкая вода», где ширин – «сладкий» (иран.). Согласно еще одной гипотезе, первичной была форма Афшаран, где афшар – наименование одного из тюркоязычных народов, а ан – топонимический аффикс, т.е. «место, где живут афшары». 207. Арагац – потухший вулкан в Закавказском нагорье, высшая точка Армении, высота – 4095м. В основе перевода названия два турецких элемента: ала – «пестрый» и гез – «глаз». «Пестрый глаз» (тюрк.). 208. Арагви – река в Грузии, образуется в районе населенного пункта Пассанаури из слияния рек Белая и Черная Арагви. Река Белая вытекает из озера Кель в районе пер.Крестового; Черная Арагви берет начало на южных склонах массива Чаухи. Гидроним переводится с грузинского, как «быстрая», «незапаздывающая». 209. Арангау – ущелье в бассейне р.Фиагдон (Куртатинское ущелье, Северная Осетия); расположено в окрестностях с.Харисджин. Переводится с осетинского, как «подобное корыту». 210. Арарат – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края, находится юго-западнее аула Псебе в левобережье одноименной реки. Высота – 500 метров. Название орониму дано армянскими переселенцами в честь священной горы всех армянских народов – Арарат, находящейся в настоящее время на территории Турции. Название связывают с именем древнего государства и народа Урарту. Современное армянское название Масис – «великая гора», турецкое – Агрыдаг – «кривая гора». В Ставропольском крае (Курский район) есть армянский хутор Арарат. 211. Араухох – горная вершина в республика Северная Осетия, расположена в системе Скалистого хребта. Переводится с осетинского, как «звонкая гора» (вероятно, из-за эха в окрестностях вершины). 212. Арашха – река в Абхазии, левый приток р.Псоу, впадает в последнюю в 3-х км выше с.Аибга (Верхнего); такое же название носит горная вершина в верховьях реки. Топоним переводится с абхазского, как «гора (место) собраний», где ар - «собрание», ашха – «гора». 213. Арбийн шовда – родник на окраине селения Бачи-Юрт (Шалинский район Чечни). По преданию, здесь захоронены арабы, прибывшие в Чечню в составе военных отрядов, которые распространяли ислам, - «арабский родник» (вайнах.). 214. Аргакол – урочище в Шелковском районе Чечни; находится западнее станицы Шелковской. Название, вероятно, ногайского происхождения, оно состоит из двух основ: арга – от тюркского арг1а – «внешнее» и кол – «озеро», - «внешнее озеро» (ногайск.). 215. Аргудан – река в Северной Осетии; истоки находятся на северных склонах Скалистого хребта, левый приток р.Терек. И.Соболев считает, что в первой части гидронима присутствует название греческого города-государства Аргос, - «река аргов» (осет.). 216. Аргун – город республиканского значения в Чечне; расположен в правобережье одноименной реки, в 20-ти км к востоку от г.Грозного. Река Аргун – правый приток р.Сунжи, берет начало с северных склонов Хевсуретского хребта, из-под перевала Датвис-Джварисгале (2870м). Другое название топонима (в данном случае – города) – Устаргадойн-Эвла. В основу последнего названия, вероятно, легло уста, устар – «мастер», «оружейник» и г1арда / г1урда – название особой марки клинка, - «мастера-оружейники» (вайнах.). Устаргардойцы считаются ответвлением от этнического общества белгатойцев. 217. Ардала – населенный пункт в долине р.Андаки, расположен на территории Грузии. В ауле проживает хевсурский род Ардалой. В основу названия топонима могло лечь вайнахское ордалии, что с древнегреческого означает «испытание виновного ядом, огнем, водой и другими методами». По-вайнахски арда(р) – «действие». 218. Ардалойн лам – горная вершина в Грузии; возвышается на северо-западе от селения Ардоти. В основу названия оронима могло лечь вайнахское Ордалии (заимствовано у древних греков) – «испытание виновного (обвиняемого) ядом, водой и другими методами». У вайнахов арда (р) – «действие». У хевсуров есть род арлалой, - «гора ардалойцев». 219. Ардж кешнаш – урочище в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится на живописном холме в районе селения Балансу, над р.Ямансу. Переводится с вайнахского, как «черные кладбища». По преданию, давно каким-то неизвестным войском было истреблено все население селения Балансу. 220. Арджило – аул в Грузии, находится в долине р.Арджалара догу хи. В основу названия топонима, вероятно, легло вайнахское «черный». 221. Ардон – река в Северной Осетии, левый приток Терека, берет начало с северных склонов Главного Кавказского хребта на участке между перевалами Рокским и Мамисонским; впадает в Терек в районе г.Ардон. В основе перевода гидронима лежат осетинские арра – «бешеный» и дон – «река», «вода». «Бешенная река».По мнению Цагаевой, этимология гидронима восходит к названию древнего племени мардов. 222. Аремуа – общее название перевалов Клухор, Хида и далее по ущелью р.Кодори.В абхазском варианте выглядит, как аррымуа – «дорога войск»; через эти перевалы в Абхазию вторгались гунны, хазары и прочие завоеватели. 223. Аржлам – горный хребет в Ингушетии, является северным отрогом Главного Кавказского хребта, разделяет долины рек Гулойхи и Асса.Переводится, как «черная гора», где 1аржа – «черный», лам – «гора» (вайнах.). Есть предположение, что первая часть оронима восходит к монгольскому аршан – «целебный источник». «Гора с целебным источником». 224. Арзгир – поселок в Ставропольском крае, районный центр; основан в 1871 году выходцами из южных губерний на землях, принадлежащих туркменам. Название происходит от имени ручья Арзгир, протекающего по балке Чограй. Название топонима имеет туркменскую этимологию; вторая часть его – гир, означает «ручей» (туркм.), первая же, по-видимому, является именем собственным и нуждается в дополнительном исследовании. 225. Арзие – развалины древнего башенного аула на правом берегу р.Армхи (респ.Чечня). В переводе с вайнахского означает «орел». 226. Арзни – селение в Абовянском районе Армении, на восточном склоне г.Аралер. По преданию, здесь происходило сражение между Ара Гехециком и царицей Шамирам. Когда Ара пал на поле боя, Шамирам приказала своим воинам найти ей тело Ара. Поскольку никто, кроме Шамирам не знал Ара, воины приносили и клали перед ней тела убитых для опознания. Показывая из царице, воины произносили каждый раз: «Ар знни!» - («Проверь, осмотри!»). С тех пор это место стало называться Арзни. 227. Арик – поселок в Кабардино-Балкарии, расположен в левобережье Акбашского канала недалеко от Терека; на восток от него уходит одноименный хребет с высшей точкой – 439 метров.В основе перевода названия топонима лежит тюркское арыкъ – «канал». 228. Аркасара – горный хребет в Карачаево-Черкессии, простирается между долинами рек Большая Лаба и Архыз; на северо-восточных его склонах, в верховьях р.Малая Дукка, расположены Аркасарские озера. В разговорной речи абазин это слово встречается и в форме аркъацара, что означает «растянуть», «растягивать» 229. Аркаути цай – хутор в Северной Осетии, находится севернее от ст-цы Новоосетинской. Основан в 1876 году. Топоним переводится с осетинского, как «хутор Аркаева». 230. Армавир – город в Краснодарском крае, районный центр; расположен в восточной части Краснодарского края у слияния рек Уруп и Кубань. Еще в I веке до н.э. в районе Армавирского комбината строительных материалов был основан родовой поселок сарматов – древних земледельческо-скотоводческих племен. После этого много столетий на месте, где расположен г.Армавир, не возникало каких-либо поселений. Появление в этих местах военных укреплений связано с именем А.В.Суворова, когда в последней четверти XVIII века в этом районе сложилась тревожная обстановка. В 1778 году под руководством А.В.Суворова здесь была заложена крепость Царицынская. В 1784 году на месте крепости по указанию генерал-губернатора П.С.Потемкина была построена новая крепость Прочный Окоп. В 1794 году у подножия крепости разместилось поселение донских казаков, состоящее из 200 семей. По имени крепости их станица была названа Прочноокопской. Она располагалась на том месте, где сейчас находится правобережная часть Армавира – Старая Станица. С крепости Прочный Окоп начинается собственная история Армавира. В 1837 году на левом берегу Кубани, там, где сейчас находится поселок Красная Поляна, возникло первое поселение горских армян. Это были потомки тех армян, которые в отдаленное время, в период порабощения древнего армянского царства, переселились в черкесские аулы. Они приняли обычаи, быт и уклад жизни народов, среди которых поселились, но сохранили свой язык, христианскую религию и называли себя черкесо-гаями. Это название сложилось из имени древнего армянского царя Гайка, в соответствии с которым армяне носят национальное название гайков (гаев). В первое время поселение называлось Армянским аулом, но в 1848 году по инициативе Петроса Патканяна (армянского священника в Ставрополе) новое поселение армян получило название Армавир, в память о столице древнеармянского царства (его развалины до сих пор сохранились в Октемберянском районе Армении). В 1839 году на левом берегу Кубани, недалеко от устья р.Уруп, в виде обычного горского аула закрепилось армянское поселение. Этот год и считается официальной датой основания Армавира. 231. Армения – государство в Закавказье. Название Армения впервые упоминается на высеченной в 521 году до нашей эры надписи на скале близ персидского города Керманшаха. Образовано от названия народа арим-армены, населявшего Армянское нагорье. Национальное название Армении - Хайаса – «страна народа хай», известно по документу II тысячелетия до нашей эры, обнаруженному при раскопках в Малой Азии. От него образовано национальное название страны Айастан – «страна армян». На территории Краснодарского края и республики Адыгея имеется много топонимов, этимология которых восходит к названию исторической родины армян: перевал в районе высокогорного плато Лаго-Наки, хутор в Апшеронском районе и т.д. 232. Армен-Кала – городище в устье р.Самур (республика Дагестан). В древней Албании часть жителей приняла христианство, оно распространялось миссионерами из Армении. Поэтому здешних христиан называли «армянами», отсюда и название Армен-Кала – «армянская крепость» (тюрк.). 233. Армхи – река, правый приток р.Терек, берет начало на восточных склонах г.Бачахи (4291м). В основе названия гидронима лежит вайнахское 1арм – «запретный». «Запретная река». 234. Арнаутское – урочище с озером в Шелковском районе Чечни; находится к северу от станицы Червленной. Название топонима связано с распространенной русской фамилией. Арнаутами в старину называли албанцев, позднее – солдат пограничных турецких войск. Во времена русско-турецкой войны слово приобрело бранный смысл: «дикообразный», «злой человек». 235. Арсланбек – населённый пункт в Ногайском районе республики Дагестан, находится у автодороги Терекли – Мехеб - Кизляр (примерно, посередине между ними). В основе названия топонима имя собственное, состоящее из двух основ, где Арслан (Аслан) – «лев», бек – княжеское сословие у тюркских народов. 236. Арсыком – река и ущелье в бассейне р.Фиагдон (Куртатинское ущелье, Северная Осетия). Переводится с осетинского, как «медвежье ущелье». 237. Артакизил – урочище с одноименным озером в Шелковском районе Чечни; находится на северо-западе от станицы Червленной. В основе названия топонима лежит тюркское орта кхызыл –«красная середина». 238. Арткол – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в хребте Ташорунбаш в междуречье Ташоруна и Гитче-Артыкола. Переводится, как «хребет над ущельем», где арт – «спина», кол – «ущелье» (балк.). 239. Артушлык – гора в Апшеронском районе Краснодарского края, находится в междуречье Куши и Пшехи; высота – 826м. Этимология названия, видимо, восходит к армянскому женскому имени Артуш; лык – продуктивный аффикс, образующий существительное от именных основ. 240. Артыкгал – река в Кабардино-Балкарии, берет начало с северо-восточных склонов г.Ташлысырт (3465м), впадает в р.Ингушли. Переводится с балкарского, как «избыточная седина», где аттыкъ – «избыточный», гал – «седина». 241. Архизан – урочище с одноименным ущельем в Северной Осетии; расположено в бассейне р.Фиагдон (Куртатинское ущелье). Переводится с осетинского, как «место сидения». 242. Архипо-Осиповка – курортный поселок на берегу Черного моря в Краснодарском крае (Геленджикский район). Адыгское название ойконима – Цопсын (племя адыгов, вошедшее в состав более могущественного племени натухаевцев и впоследствии растворившееся в нем). Современное название связано с периодом Кавказской войны, когда рядовой Тенгинского полка Архип Осипов во время сражения с горцами взорвал пороховой погреб и погиб сам (1840г.). 243. Архон – река в Северной Осетии, левый приток Терека; образуется слиянием рек Фиагдон и Ардон; в северо-восточном (Казбекском) отроге Главного Кавказского хребта также есть гора Архон (высота – 4255м). Название топонима переводится, как «вершина над пропастью», где арх – «пропасть», хонх (хох) – «вершина» (осет.). Возможен и другой вариант, где гидроним выглядит, как архъуанэ – «бурная» (осет.). Такое же название имеет и населенный пункт в 5-ти км от пос.Мизур. 244. Архонская – станица в Северной Осетии, расположена в долине р.Гизельдон, к югу от г.Беслан. Основана в 1838 году для охраны Военно-Грузинской дороги. 245. Архыз – поселок и река в Зеленчукском районе республики Карачаево-Черкессия. Река образуется от слияния двух составляющих: р.Дукка и р.Речепста. Поселок основан в 1922 году. Есть несколько вариантов перевода этого топонима. Одна из версий восходит к карачаевскому ариу кыз – «красивая девушка», другая к карачаевскому ырхы ыз – «след селя», что связано с периодом, когда многие древние поселения в этой долине были разрушены селями и лавинами; это было в период раннего средневековья, в так называемый «малый ледниковый период».Третий вариант происходит от алано-осетинского арах хиз – «обильное пастбище» (долину р.Архыз в древности заселяли племена ираноязычных алан). Четвертый вариант восходит к греческому ырхы – «старый» (по долине Архыза проходила одна из ветвей Великого Шелкового пути). М.А.Хабичев считает Архыз более древней формой ыргъыз и иргиз с семантикой «река, образующаяся из потоков». С.Я.Байчоров этимологизирует гидроним иначе: ар – именной омоним общетюркского ар – «протекать», ахуз – «ущелье». «Ущелье реки» (тюрк.). Х.С.Бжагба в рассматриваемом гидрониме усматривает абхазское а-рхы, а-рха – «приречная долина», «приречная равнина». Х.М.Хаджилаев объясняет происхождение из карачаево-балкарского ырхыз – «зародыш». У.Б.Алиев этимологизирует гидроним, как аргъыз – «дальняя межа» (карач.). Некоторые абазины-информаторы топоним Архыз переводят как «место гибели войск», где ар – «войско», х – глагольный корень в значении «косить», з – причастная форма прошедшего времени. Другие информаторы возводят гидроним к абазинскому слову йъархыз – «там, где (они) косили». В рекреационном отношении район Архыза представляет исключительный интерес для спортивных туристов, альпинистов и горнолыжников. 246. Аршты – селение в Чечне, находится на водоразделе рек Фаэтонка и Чемульга.В основе перевода топонима, по-видимому, лежит вайнахское 1аьржа - «черный»; формант т1и – то же, что в русском языке предлог на. «Селение на черной речке» (вайнах.). 247. Арючат – горный перевал в Карачаево-Черкессии, разделяет долины рек Уллу-Марка и Арючат (басс. р.Аксаут); высота – 3000м. Переводится с карачаевского, как «красивое ущелье», где ариу – «красивый», чат – «ущелье» (карач.). 248. Аскерколбаши-Терсак – гора в Кабардино-Балкарии в междуречье Ирик и Ирикчат. Высота – 3928м. Первая часть оронима состоит из трех элементов и переводится как «гора в долине Аскера», где кол – «долина», баши – «гора». Вторая часть оронима, по-видимому, переводится как терсакъыл – «упрямый», что возможно связано с характером человека, в честь которого названа вершина, или тере – «неправильная», из-за характерной формы вершины. 249. Асланбек–Шерипово – селение в республика Чечня; находится на водоразделе р.р.Шароаргун и Аргун. В основе названия топонима лежит имя собственное и родовая фамилия. 250. Аслахан-юрт – урочище на северной стороне г.Гудермеса (респ.Чечня). В настоящее время здесь пашни совхоза «Гудермесский». На месте урочища раньше было одноименное поселение, основанное чеченцем Аслаханом. Аслахан – собственное имя. Он и его окружение были выходцами из села Саясан, - «село Аслахана» (вайнах.). 251. Асмановы Балаганы – урочище в горной части Кавказского государственного биосферного заповедника (Краснодарский край), находится в Главном Водоразделе, между перевалом Колхидские Ворота и г.Чугуш. На месте существовавших когда-то балаганов в настоящее время каменные развалины их фундаментов. По преданиям местных жителей, эти балаганы были построены турецким горцем-предпринимателем по имени Осман. Погиб же он совершенно случайно – упал с дерева и разбился. 252. Асса – река, правый приток р.Сунжа, берет начало на северных склонах Главного Кавказского хребта с ледников г.Махисмагали (3990м). В древности река считалась священной. Название связано, вероятно, с сектой древних иудеев периода раннего христианства, которая была принесена на Северный Кавказ, вероятно, хазарами. В понятии ингушей 1аьса означает «богоотступник», но в прямом смысле это означает «язычество» или «язычники»; 1аьсами были вайнахи, хевсуры, осетины, карачаевцы и балкарцы. 253. Ассара – горная вершина на границе Краснодарского края и республики Адыгея, расположена в одноименном хребте, разделяющим долины рек Киша и Лаура; высота – 2831,8м. По мнению Ш.Д.Инал-Ипа, ороним переводится, как «мелкий», «мелководный», «мелководье», где асса, ассара – «мелкий» (абх.). 254. Ассиновская – станица в республике Чечня, расположена в долине р.Асса в 40км. к востоку от г.Грозный. Название топонима – производное от р.Асса (см. выше). 255. Ассоколай – аул в республике Адыгея, расположен на левом берегу р.Марта. Время образования – 1850 год.В основе названия топонима имя собственное Аскъал и притяжательный аффикс – й (ай), - «аул Аскала».Известный топонимист Джамалдин Коков считает, что имя Аскал - неадыгское, а иноязычное (видимо, оттопонимическое). 256. Астаудон – река в Северной Осетии, протекает через г.Дигору. Переводится с осетинского, как «срединная река». 257. Астен отар – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится южнее села Чапаево. Переводится, как «кизиловый хутор» (вайнах.). Хутор давно ликвидирован. 258. Асхарходау – горная вершина в Северной Осетии, находится в правобережье р.Ираф, напротив с.Ахсау. Ороним переводится с осетинского, как «подобный металлическому шлему». 259. Атаги Новые, Атаги Старые – крупные современные селения в республике Чечня, находятся, соответственно, на левом и правом берегу р.Аргун. Атаг1а на чеченском языке означает – «долина реки». 260. Атагие – урочище в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположено в правобережье р.Фортанг, в окрестностях с.Бамут. В данном случае А- употреблена в значении «поляна»; туг1ай – «долина», - «ровная поляна (долина)» (вайнах.) 261. Атай-корта – горная вершина на юге с.Зандаки (респ.Чечня). Переводится с вайнахского, как «вершина Атая». Название связано с именем нарта Атая. Здесь сохранились каменные жернова ручной мельницы, которыми пользовались нарты-орстхойцы. 262. Атаман кхол – урочище с озером в Шелковском районе Чечни; находится юго-западнее селения Сары-Су. Раньше здесь располагался одноименный аул, в котором жили богатые казаки, владевшие многочисленными отарами овец, гуртами крупного рогатого скота и табунами лошадей. Аул принадлежал казаку-атаману Кирееву. Топоним переводится с тюркского, как «атаманское озеро». 263. Аташ-отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на западе от с.Новокули.В прошлом здесь находился одноименный хутор, основанный чеченцем-аккинцем Аташем. Хутор был ликвидирован в 1930 году, жители частью переселены в ближайшие населенные пункты, а частью репрессированы, - «хутор Аташа» (вайнах.). 264. Аттачай – река, правый приток реки Самур, берет начало с северных склонов Главного Кавказского хребта. Не смотря на то, что долина реки находится на территории расселения лезгин, этимология гидронима имеет тюркскую основу. Это связано с тем, что данная территория не одно столетие находилась под властью Османской Империи. Гидроним переводится, как «главная река», где ат – «отец», та – «главный», чай – «река» (тюрк.). 265. Атхыз – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в Каргашильском хребте между вершинами Шаурту и МВТУ.Ороним переводится, как «очертание лошади», где ат – «лошадь», сыз – «черта», «линия» (балк.). 266. Аулукол – река в Кабардино-Балкарии, левый приток р.Джуарген. Переводится с балкарского, как «отдаленная долина», где аулу – «отдаленный», кол – «долина». 267. Аутль – горная вершина в Краснодарском крае, расположена в истоках рек Псезуапсе и Ажу. Высота – 1845м. В основе названия оронима лежит родовая адыгская фамилия – Аутлевы.По мнению П.У.Аутлева, этимология данного антропонима восходит к адыгским ау – «гай», лъ – «нога», «пеший». «Гаевая пешая охота» (адыг.) . Такое же название имеет и горный ручей, впадающий в Пшеху в 4-х км выше хут.Отдаленного. 268. Аушедз – небольшая речка в Краснодарском крае, берет начало на возвышенности между верховьями рек Иль и Убин; устье Аушедза теряется в Кубанских плавнях. В основе названия гидронима лежит имя древнеадыгского божества Аушедж, который считался покровителем наездников. Не исключено, что этимология гидронима восходит к тюркскому аууш – «перевал» и абхазскому дзы – «вода», т.е. «вода с перевала». 269. Афипс – река в Краснодарском крае, левый приток р.Кубань; протекает по территории Северского района, берет начало с одноименной вершины (г.Афипс – 738м). Этимология названия топонима восходит к верховному абхазо-абазинскому божеству Афы, богу грома и молнии, псы – «вода», «река». «Река Афы». Такое же название имеют поселок (Афипский) и аул (Афипсип) в низовьях реки.По мнению М.А.Кумахова, в основе данного топонима лежит древнеадыгское слово ахуы, сохранившееся в кабардинском названии р.Ахуыпс и являющееся кабардинским вариантом адыгского Афипс. Значение Ахуы (Афы) М.А.Кумахов сближает с общеадыгским словом хуыфы – «белый». 270. Афсандор – гора в Северной Осетии; находится в бассейне р.Урух, напротив с.Стур-Дигора. Ороним переводится с осетинского, как «железный камень» 271. Афцаджидон – река в Северной Осетии, правый приток р.Фиагдон (Куртатинское ущелье, р-н с.Дзуарикау). Переводится с осетинского, как «река с перевала». 272. Ах-Аг – горная вершина в республике Абхазия, расположена в Гагрском хребте, высота м.Ороним переводится с абхазского, как «приморская гора», где ах (аху) – «гора», «холм», аг (ага) – «побережье» (абх.). По мнению Ш.Д.Инал-Ипа, в основе перевода оронима лежит родовое абхазское имя Хагба. Не исключено, что в названии вершины ах – от ахы – «князь», «голова», «главный», т.е. «главная вершина». 273. Ахар – селение в Новолакском районе Дагестана; расположено на правом берегу р.Ямансу. Селение основано чеченцами-аккинцами. До их выселения здесь имелись и кузни, которые выполняли все потребности населения в сельхозинвентаре, имелись и мукомольные мельницы, а также мельницы, где мололи лен, из которого делали орма, или как его называли иначе виета. Вокруг селения имелись несколько хуторов – отселков, где содержался личный скот и овечьи отары. В прошлом селение называлось Боони-Юрт, - «селение Боони», где Боони – имя чеченца-аккинца, основателя поселения. 274. Ахацха – природный каменный мост через р.Бзыбь ниже селения Псху (респ.Абхазия). «Мост» образовался, благодаря огромному обломку скалы, заклинившемуся в «щели» Бзыбского каньона. Переводится с абхазского, как «каменный мост». 275. Ахей – река в Абхазии, правый приток р.Агурипста, берет начало с северо-восточных отрогов г.Цибишха. Перевод гидронима ассоциируют с названием древнеабхазского племени ахеев. 276. Ахибаху – горная вершина в республике Абхазия, расположена в гребне Бзыбского хребта, в районе известного Карстового плато, где сконцентрированы глубочайшие карстовые полости мира. Высота – 2518м. Ороним переводится, как «шапка владетеля» (абх.). 277. Ахипс – река в Абхазии, левый приток Западной Гумисты, берет начало с южных склонов Бзыбского хребта, в районе вулканического массива г.Чедым. Переводится с абхазского, как «свинцовая река», т.к. в ее долине издревле добывали свинцовую руду. 278. Ахкачу – урочище с одноименной речкой в Шалинском районе республики Чечня; находится на окраине селения Центора-Юрт. Топоним переводится с вайнахского, как «в русле реки». Элемент ахк имеет различный смысл в каждом этнорегионе Чечни. В Аргунском ущелье ахк (арк) понимается как «речка» и «русло», в других местах, как «впадина», «ущелье» и т.д.(вайнах.). 279. Ахкая – горный хребет в системе Скалистого хребта, находится в междуречье Чегема и Черека Хуламского. Высшая точка хребта – г.Каракая (3646м). Переводится с балкарского, как «белая скала», где ах (къ) – «белый», къая – «скала». 280. Ахкинчу-Борзой – селение в Чечне, расположено в правобережье р.Гумс в 25-ти км южнее г.Гудермес. Топоним переводится с вайнахского, как «раскопанный курган». 281. Ахматсарай – урочище в Шелковском районе Чечни; находится в 35-ти км к юго-западу от села Сары-Су, где находился ногайский аул – летне-зимняя стоянка. Переводится, как «Ахмата поселение» (тюрк.). 282. Ахмедов Пост – гора в Лабинском районе Краснодарского края, расположена в правобережье р.Большая Лаба. Высота – 786м. В названии оронима отразились народные предания об использовании вершины, как дозорного пункта. Существует также легенда, согласно которой, простой адыг Ахмет во время нападения врагов на его аул на своем сером коне взобрался на скалу, где вместе с земляками вступил в сражение с врагами. Силы были неравные. Когда на поле боя остался один Ахмет, он, словно испугавшись, повернул коня назад и поскакал в сторону обрыва. Враги стали настигать Ахмета, и он на всем скаку повернул к обрыву и вместе с конем бросился с него. Вражеские всадники с разгона, не успев остановить своих коней, свалились со скалы, с тех пор скала носит имя храброго адыга. 283. Ахметовская – станица в Лабинском районе Краснодарского края, раскинулась в правобережье Большой Лабы у западного подножья г.Ахмедов Пост. Этимология названия восходит к названию горы Ахмедов Пост (см. выше). Адыгское название станицы – Ахъмэтыкъу, где Ахъмэт – имя собственное, тыкъу – «урочище». «Урочище Ахмета» (адыг.) 284. Ахсаргин – развалины селения в Северной Осетии, находятся в бассейне р.Урух, к востоку от с.Стур-Дигора. Ороним переводится с осетинского, как «орешник». 285. Ахсардзаф – гора в Северной Осетии, расположена в правобережье р.Урух, восточнее с.Нижний Задалеск. Высота – 2419м). Ороним переводится с осетинского, как «сабельный удар», это связано с характерным вырезом в средней части вершины. Высота – 2419м). По легенде, когда орел украл соль, Уасгерги (покровитель мужчин) кинулся за ним вдогонку, но не догнал его. Уасгерги сорвал злость тем, что ударил саблей по горе, отчего кусок от нее отвалился. 286. Ахсарисар – селение в Северной Осетии, расположена в правобережье р.Урух, севернее с.Калух. Топоним переводится с осетинского, как «выше орешника», где ахсара – «ореха»; сар – «начало», «голова». 287. Ахсгадон – река в Северной Осетии, протекает по окраине г.Алагир; истоки находятся на склонах г.Чырхох. Гидроним переводится с осетинского, как «швыряющая река». 288. Ахседан – река в Северной Осетии, приток р.Урух; протекает по восточной окраине с.Ахсарисар. Гидроним переводится с осетинского, как «бурлящая река». 289. Ахсу – река в Кабардино-Балкарии, берет начало из-под перевала Штулу. Переводится с балкарского, как «белая вода», где акъ – «белый», су – «вода». Такое же название носят гора и перевал в верховьях этой реки. 290. Ахтамур – селение в Аштаракском районе Армении. Согласно преданию, Ленк-Тимур задумал захватить богатое село, защищенное мощными крепостными стенами. Много дней осаждал он его, но взять не смог. Одна старушка на виду у врагов просеивала известь над крепостной стеной. Ленк-Тимур был поражен: как же богаты эти крестьяне, если даже после долгой осады села они выбрасывают остатки муки! И он решил во что бы то ни стало завладеть селом. Когда ему удалось это сделать, он сжег все дома, а жителей предал мечу. Охваченные ужасом, крестьяне проклинали: «Ах, Тамур, Ках Тамур!» - («Горе тебе, хромой Тимур!»). 291. Ахты – аул в республике Дагестан, расположен на юге республики в месте слияния рек Самур и Ахтычай; последняя сливается с Самуром у Ахтынской крепости и почти на одну треть пополняет его. Ахты принадлежит к тем немногим в республике населенным пунктам, в которых редко бывают ветры; безветренная погода в ауле составляет 60 процентов. Живут в Ахтах представители одной из многочисленных народностей Дагестана – лезгины. Ни один из коренных жителей не называет родной аул – Ахты. Они, да и жители близлежащих аулов именуют селение Ахцагъ или Ахцагьар. Поэтому до сих пор нет однозначного ответа на вопрос, как правильнее – Ахты или Ахцагь (ар)? Имеются разные взгляды и разные толкования. Некоторые ученые считают, что слово ахцагьар происходит от видоизмененного словосочетания агь шегьер – «белый город» или агь сегьер – «белое утро»; такого же мнения и местные жители. По некоторым историческим сведениям, Ахты было названо в честь Кюмюль Мемунат, сестры арабского завоевателя Абу-Муслима. По-арабски слово «сестринский» звучит как Ухт-ун. По другим предположениям, ученые-историки прошлого при написании своих трудов заменяли неблагозвучное «Ахцагь (ар)» на «Ахты»; в этом могут быть повинны и представители других народов, участвовавших в завоевании селения, в языке которых не имелось гортанных звуков. Возможно, что впервые слово «Ахты» ввели арабы, на языке которых в раннем средневековье была написана знаменитая книга «Ахты-наме».По мнению дагестанских ученых, корни слова «Аццагь (ар)» надо искать в глубине веков, в первом тысячелетии до нашей эры, когда на территории Восточного Кавказа возникло мощное государственное и военно-политическое объединение – Кавказская Албания. В состав Кавказской Албании входила территория нынешнего Азербайджана и Южного Дагестана, одна из областей которого носила название Арцах. Поэтому, если произнести вслух слова «Ахцагь» и Арцах, то разница не улавливается; тем более, что многовековая история вполне могла изменить одну букву в названии топонима. Что собой представлял Арцах в Кавказской Албании? Это была большая область, состоявшая из множества населенных пунктов, жители которых именовались легами (сравните позднее – лезги и современные лезгины). Они почитали богов солнца, неба и луны. У легов был распространен обычай захоронения человека в скорченном положении в огромных кувшинах. Такие кувшины найдены в наше время в Ахтах. Так что, если предположить, что Арцах был присоединен к Кавказской Албании в V веке до н.э., то в настоящее время возраст селения составляет 2500 лет. За дальностью веков и из-за отсутствия достоверных исторических сведений сегодня трудно сказать, что означает слово «Арцах» (Ахцагь), но скорее всего не «белый город» или «белое утро», т.к. агь – «белый» - не лезгинского происхождения, а тюркского. Скорее всего, «Арцах» (Ахцагь) – имя одного из вождей племени, основавшего поселение на слиянии Самура и Ахтычая 292. Ахтырь (Антхирь) – река в Краснодарском крае, берет начало на северных отрогах г.Бондарева Вершина (464м), протекает через одноименный населенный пункт (пос.Ахтырский); протяженность реки – 32км. Данный гидроним приводят к тюркскому актура – «белая крепость», где ак – «белый», тура – «крепость». Ранее речку называли Куматырь, где кум – «песок», адыр – «предгорье» или «холмистая местность»; в этом случае название гидронима будет выглядеть, как «песок предгорья» (тюрк.). 293. Ахукдара – горный перевал, находится на границе Краснодарского края и республики Абхазия; разделяет долины рек Мзымта и Авадхара. Другое название оронима – Ахудхара. В основе перевода названия, вероятно, лежит абхазско-абазинское ахудаара – «перевал». 294. Ахун – горная вершина в Краснодарском крае, расположена северо-восточнее г.Сочи, высота – 600м. На вершине горы построена 30-ти метровая башня. Этимология названия оронима восходит к древнему адыгскому божеству – Ахыну, покровителю стад. Ежегодно осенью Ахыну приносили в жертву корову и черных коз. Корова, которую Ахын избрал, ревом давала знать своим хозяевам о том, что она удостоилась стать жертвой. После этого ее мыли молоком, и корова сама отправлялась к месту жертвоприношения – к реке Шахе. Поэтому такая корова именовалась по-адыгски Ахынэ ичэм лъэрык1у – «самошествующая корова Ахина». Жертвоприношение совершалось под вековыми деревьями. Эти места были священны. Под их сенью преследуемые находили защиту. Следует сравнить арабское ахун – «священнослужитель» к имени Ахын (Ахун, Ахин). В кабардинском фольклоре Ахын – старокабардинское название Черного моря – от слова хы – «море». По мнению Г.Ф.Турчанинова, Ахын возник от греческого Понтос Ахейнос – «море негостеприимное», т.е. «черное море». 295. Ахцу - горный хребет в Краснодарском крае, расположен в правобережье р.Мзымта, такое же название имеет живописное ущелье в долине Мзымты и небольшая горная речка, впадающая в Мзымту в районе с.Кепша. Цхомария переводит топоним, как «белая вода», где ах (ак) – «белый», цу трансформировалось из су – «вода» (тюрк.). Этот вариант маловероятен, т.к. тюркские названия имеются в этом районе только на Черноморском побережье. Поэтому вполне вероятно, что этимология названия этого топонима восходит к абхазо-абазинским аху – «гора» и а (ца) – в значении «дно», т.е. – «дно горы». У Ш.Д.Инал-Ипа это уменьшительное Ахиварху, где ах – «владетель», цва – множественное число, аху – «холм», т.е. «горы владетеля»; возможно, в основе перевода топонима – искаженное аахыц – «южный склон» (абх.) или ах – «гора» (абх.) и цу – «бык» (адыг.) – «гора быков» (абх. адыг.). 296. Ахштырь – селение в Краснодарском крае, находится в левобережье р.Мзымта между Адлером и селением Кепша. По мнению Ш.Д.Инал-Ипа, Ахштырх – «место, где разливают молоко», где ахы – «молоко», атырка – «разливать», «доставать» (абх.). Не исключено, что в основе перевода топонима лежат такие абхазские элементы, как аху – «холм», ашта – «поляна», р (ра) – суффикс множественного числа, т.е. «поляны на холмах» (абх.). Маловероятен вариант с адыго-абхазской этимологией, где аху – «холм», шты (шти) – «замерзающий» (адыг.) – «замерзающий холм». 297. Ац – река в Краснодарском крае, левый приток р.Сочи; берет начало на северо-западных склонах хр.Алек. Гидроним переводится с абхазского, как «подножье», т.е. – «река у подножья».Согласно второго варианта, с убыхского ац (аца, аце) – стянутая форма от цаца – «малый», «мелкий».Некоторые исследователи допускают, что а-ц – часть родового имени, например, Ац-Демир. Интересная информация есть у Л.И.Лаврова: «В селе Инджигчикун рассказывают, что абазины поклонялись деревьям, из которых одно нашло название «Цац лыц1ла», т.е. «Дерево Цацы». Говорят, что Цаца была дочерью князя. К этому дереву привешивались в качестве жертвы лоскутики от собственной одежды, оружие и прочее. Можно думать, что Цаца – имя какой-то забытой абазинской богини ... В связи с этим сопоставим слова Сталя, писавшего в 1852 году о развалинах древней церкви в верховьях Большого Зеленчука: «Жители называли ее Цахум-хара (правильно – Цаца лымх1ара – Цаца лымхара – С.Х.Ионова), вторая часть термина, очевидно, должна считаться – амхара, т.е. «помещение, предназначенное для невесты». Таким образом, развалины византийского храма считались абазинами амхарой Цацы. 298. Ацангуарашьха – гора в Абхазии, находится в истоках р.Псырцха, здесь же под вершиной расположено селение Ацангуары. Топоним переводится, как «гора ацангуаров» (абх.). Ацангуары – древние временные жилища пастухов, построенные в средние века (XII – XIII веках). Каменные кольцеобразные фундаменты разбросаны практически по всему высокогорью Западного Кавказа. 299. Ацгара – река в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Уруп; берет начало с северных склонов хр.Абишира-Ахуба в районе перевала Загеданский. В первой части гидронима усматривается элемент дзы – «вода», «река», для второй части, гъгъара – «брод», «мелководье» (абх.). Лексема же в целом означает «мелководье». Это же название носит и село и река в Абхазии. 300. Ацетука – горная вершина, находится на границе Краснодарского края и республики Абхазия в верховьях р.Азмыч (левый приток р.Мзымта). Высота – 2538м. Существует несколько версий перевода этого оронима. Согласно первой, адыгской, ачъэ – «козел», тыку – «кут», «урочище», т.е. «урочище козлов». Второй вариант исходит из абхазского элемента ацыт – «мох», «моховый».У Альбова эта вершина называется Адзипуко, т.е. «источники, дающие начало реке», где адзы – «источник», «родник» (абх.), пи – «начало» (адыг.), къо – «долина» (адыг.). 301. Ацонага – развалины селения в Северной Осетии; находятся в долине р.Фиагдон. В основе перевода топонима лежит имя собственное – Ацон. 302. Ачадара – горный перевал в Абхазии, расположен в хребте Схапач; разделяет долины рек Амткел и Схапач. Высота – 2300м. Ороним переводится с абхазского ачандарра, как «чинаровое место». 303. Ачалук – река-протока в Ингушетии, является одной из составляющих Алханчуртского канала между городами Малгобек и Карабулак. В основе названия гидронима лежит тюркский элемент ачалыкъ – «горький», «кислый». В долине речки находятся одноименные населенные пункты Ачалуки Верхние и Ачалуки Средние. 304. Ачапара – горный перевал в хребте Хутиа (южный отрог Главного Водораздела), разделяет долины рек Клухор и Ачапара; находится на территории Абхазии. Высота – 3400м. Ачапара в переводе с абхазского означает – «пристройка к пастушьей ограде», куда каждый пастух выводил свой скот после раздела сборного стада. Не исключено, что этимология оронима восходит к антропониму Чапараа/Чапарырг1а – «Чапаровы». По мнению некоторых исследователей, в названии топонима присутствуют Ачаа – антропоним и пара (парта) в значении «прыгать» (абх.), т.е. «место, где прыгал Ачаа». 305. Ачаучат – горный перевал в Карачаево-Черкессии, разделяет долины рек Кичкинекол и Чирикол (басс. р.Кубань). Высота перевала – 3350м. Переводится с карачаевского, как «горное ущелье». 306. Ачежбок – горный перевал и вершины (Ачежбок Западный и Восточный), расположены в Кавказском государственном биосферном заповеднике в хребте Агиге. Ороним переводится с адыгского, как «пах старого козла», где ачъэ – «козел», жъы – «старый», бэкъу – «пах». Это название присвоено перевалу за своеобразные очертания, он относится к типу классических, поэтому местное название его – «Чертовы Ворота». Обе вершины Ачежбока, как и весь хребет Агиге, сложены красноцветными известняками с включениями окаменевших двустворчатых моллюсков, в массиве очень много карстовых полостей, в некоторых из них археологами обнаружены стоянки первобытного человека с непременными атрибутами этого периода – кремневыми рубилами, отщепами, скребками и т.д. 307. Ачибаху – горная вершина в Абхазии, расположена восточнее озера Рица. Высота – 2350м. Переводится с абхазского, как «утес Ачба», где Ачба – родовая фамилия, бхъвы – «скала», «утес». 308. Ачибс – небольшая речка в Геленджикском районе Краснодарского края, правый приток р.Мезыбь (басс. Черного моря); берет начало с южных склонов Главного Водораздела (район г.Колючки –711м). Гидроним переводится, как «гора козлов», ачъэ – «козел», элемент бс трансформирован из пс (э) – «вода», «река» (адыг.). 309. Ачикансу – река в Кабардино-Балкарии, левый приток р.Уллу-Ставатсу (басс. р.Баксан); берет начало с северных склонов г.Юность. Переводится с балкарского, как «горькая вода», где ачыгъан – «горький», «кислый», су – «вода», «река». 310. Ачикулак – селение в восточной части Ставропольского края на берегу р.Горькая Балка. В основе названия лежат два тюркских элемента: ачы – «горький» и къулакъ – «ущелье», «балка», «овраг». «Балка с горькой водой». 311. Ачипсе – река в Краснодарском крае, правый приток р.Мзымта, впадает в нее в 2-х километрах выше селения Эстосадок; берет начало на северных склонах г.Ачишхо (2391м). По мнению некоторых исследоателей, этимология гидронима восходит к адыгским: ачъэ – «козел» и псы (псэ) – «вода», «река», т.е. «река козлов». Более аргументирован вариант, где этимология гидронима восходит к абхазскому этникону – ахчипсоувцы; народы этого племени до самого окончания Кавказской войны проживали в долине р.Ачипсе. В устье этой реки на скалистом уступе сохранились развалины мощного оборонительного сооружения, относящегося к VII веку н.э., то есть, когда эта территория входила в состав Великой Абхазии. 312. Ачипста – река в Краснодарском крае, левый приток Малой Лабы, берет начало на северных склонах г.Челипси; в среднем течении находится одноименное озеро. Переводится, как «река туров», где ачы – «козел», «тур», пста – «вода», «река» (абх.-абаз.). По мнению С.Х Ионовой, этимология названия восходит к родовой фамилии Ачбаа – «ущелье реки Ачбаа». 313. Ачишхо – горная вершина в Краснодарском крае, расположена в системе Главного Водораздела, западнее пос.Красная Поляна. По мнению П.У.Аутлева, в основе перевода оронима лежат два адыгских элемента: ачъэ – «козел», шъхьэ – «голова», «вершина», «макушка». «Гора туров» (адыг.). По мнению же абхазского ученого Ш.Д.Инал-Ипа, ороним переводится, как «гора-оленуха», и дано оно было абазинским племенем медозюев, заселявшим долину р.Мзымты до окончания Кавказской войны. Более раннее название вершины – Медозюй-кушхо, т.е. «гора медозюев». Следует отметить, что район вершины Ачишхо является самым влажным местом как России, так и СНГ; среднегодовое количество осадков превышает 3000 миллиметров, глубина снежного покрова в отдельные годы превышает десятиметровую отметку.На склонах вершины до недавнего времени функционировала одна из старейших в России метеостанций, которая в настоящее время, к сожалению, сожжена неорганизованными туристами. 314. Ачкерья–Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в восточном отроге г.Эльбрус, в междуречье Ирика и Ирикчат; высота – 3820м. Переводится, как «гора Ачкерьи», где Ачкерья – имя собственное; баши – «вершина» (балк.). Местные жители связывают название вершины с именем охотника – балкарца, который любил охотиться в этих краях. 315. Ачкохо – горная вершина в Лабинском районе Краснодарского края; расположена западнее ст-цы Баговской, у истоков р.Гурмай. Высота – 1422м. В.Д.Виноградов предполагает, что ороним составлен из двух разноязычных слов: ач (адже) – «горький» (тюрк.) и кох (хох) – «гора» (осет.). По мнению автора, более приемлима адыгская этимология оронима, где главным словообразующим элементом является ачъэ – «козел», - «долина, где много козлов», где ачъэ – «козел»; къо – «балка», «долина»; хъои – «обилие», «изобильный» (адыг.). 316. Ачхарсырт – гора в Карачаево-Черкессии, расположена в верховьях р.Эшкахон, юго-западнее г.Малый Берматыт; высота – 2391м. В основе перевода оронима лежит карачаевские ачха – «денежный» и сырт – «хребет». «Богатый хребет». 317. Ачхой Старый – селение в Чечне, находится в 6 км южнее Ачхой-Мартана. Перевод топонима приведен выше (см. Ачхой-Мартан). 318. Ачхой–Мартан – населенный пункт в Чечне, расположен в долине р.Фартанг. В основе первой части топонима лежит этноним ортсхой. Мужчины этого племени, подчеркивая свое высокородное происхождение, вплоть до конца XVIII века носили длинные кудри, а женщины – высокие прически – кур. До наших дней дошли предания о том, что ортсхойцы – пришлые племена. Они пришли с берегов Черного моря. От представителей подрода ортсхойцев можно услышать: «Мы – черные мерджойцы, что жили на реке Зугур (?) с берегов Черного моря!» Ортсхойцев вайнахи сравнивают с именем мифических нартов. В религиозных верованиях ортсхойцев ведущее место занимал культ священного оленя. Окончательного решения вопроса об этнической природе ортсхойцев до сих пор нет. Ортсхойцы (анчхойцы) – одно из самых воинственных племен вайнахского периода и занимает промежуточное положение между ингушами и чеченцами. Этимология второй части топонима восходит к вайнахскому марта – «обильная», т.е. – «обильная река, где живут анчхойцы» (вайнах.). 319. Ачы-Кол-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Баксана и Чегема. Высота – 3971м. Переводится с балкарского, как «вершина над горьким ущельем», где ачы – «горький», кол – «небольшое ущелье», баши – «вершина», «верх». Название вершине дано из-за обилия на ее склонах горькой полыни. 320. Ашанете – гора в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположена в междуречье Беной ясси и Аксай. Высота – 1257 м. Переводится с вайнахского, как «к террасе». 321. Аше – река в Краснодарском крае, впадает в Черное море в районе одноименного поселка между пос.Лазаревским и Макопсе. Истоки реки – на юго-западных склонах Главного Водораздела. Существует несколько версий перевода этого топонима. Согласно первой, этимология названия восходит к адыгскому 1аше – «оружие» (местные жители были прекрасными оружейниками). В основе второй лежит родовая фамилия абазинского князя Аше. По третьей версии, аше – это этноним, которым абхазы называли всех абазин. 322. Аширхумара – горная вершина в Карачаево-Черкессии, расположена в водоразделе рек Бурной и Большой Лабы. Высота – 2923м. В названии оронима два составляющих элемента, где Ашир, по мнению некоторых исследователей, имя собственное, производное из тюркского аширгъан – «проводник». По мнению других, Ашир – производное из ашвы – абхазский вариант наименования абазин-тапанта, - р – аффикс притяжательности «их». Есть мнение, что в основе второй части оронима лежит кабардино-черкесское слово хъумэн (хумен) – «защищать». Х.С.Бгажба в монографии «Бзыбский диалект абхазского языка» отмечает, что к архаическим фамилиям, ставшим пережиточными, сохранившимся в преданиях, исторических рассказах и в топонимике, относится и абазинская фамилия «Хумариновы» (Хумараа). Дж.Н.Коков предполагает, что в основе составляющей хумара (х1вмара) лежит абхазо-адыгский антропоним. Абазинская фамилия Хумараа («Хумариновы»), адыгское имя Хумаран. По С.Я.Байчорову, хумара (хому ара) – протобулгарское слово и означает «середина ущелий». 323. Ашкахуле – урочище на южной окраине селения Эрсаной (республика Чечня), между реками Хул-Хул и Гумс. Возможно, название топонима восходит к тюркскому ашалыкх – «горечь», «горькое». 324. Аюк – небольшая речка в Краснодарском крае, левый приток р.Чепси (басс. р.Псекупс), берет начало на северо-западных склонах Главного Водораздела в районе вершин Чубатая и Гержавкина. Некоторые краеведы связывают название гидронима с тюркским айю – «медвежий», «медведь», что неверно. Название реки восходит к адыгскому 1аек1эй, где 1ае – «злой», «недобрый»; к1эй – «долина». «Злая (недобрая) долина». Смысл такого названия сводится к тому, что еще до 30-х годов ХХ столетия долина была неизведана. В настоящее время она хорошо освоена, вдоль реки проложена грунтовая дорога. В верховьях Аюка находится популярная среди туристов и спелеологов Фанагорийская пещера, впервые описанная турецким путешественником-миссионером Эвлией Челеби еще в XVII веке. 325. Баба – вершина в Успенском районе Краснодарского края, находится в 15-ти км от горы Ермолов Бугор, на половине расстояния от хут.Веселого. По предположению краеведов-исследователей, на вершине горы когда-то стояло каменное изваяние – половецкая баба, оставленная племенами половцев (кипчаков). Такие «поминальные памятники» эпохи средневековья именовались русскими «каменными бабами», что, по всей видимости, и вошло в основу названия оронима. По старо-ногайски, бабай – «дед», «старик», что лишний раз подтверждает версию о происхождении названия, тем более что каменные изваяния были мужскими, изображающими воина, родоначальника, предводителя-старейшину. 326. Бабарлук – селение в Туапсинском районе Краснодарского края, находилось в междуречье Шуюка и Макопсе (бассейн Черного моря). В настоящее время ликвидировано. По информации М.И.Кузуб, топоним имеет армянскую этимологию, где баба – «тесть», лук (лык) – «сад», - «тестев сад». 327. Бабаюрт – большое селение в республике Дагестан, районный центр расположен в левобережье р.Аксай. В основе перевода первой части топонима лежит тюркское баба – «отец», «папа», - «главное село». Ранее село называлось Ботти – Юрт, что означает – «поселение Ботти» (вайнах.). 328. Бабиат – развалины селения в Северной Осетии; находятся восточнее села Нар. В основе топонима лежат: имя собственное Баба и ат – «место», - «место жительства Бабы» (осет.). 329. Бабуг – река в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Малый Зеленчук; протекает через аул Эльбурган. В основе названия гидронима лежит кабардинская родовая фамилия – Бабыгв. 330. Бабугент – балкарский поселок городского типа, находится на слиянии рек Черек Хуламский и Черек Балкарский (басс. р.Терек). Ойконим состоит из тюркских баба – «отец», «папа» (в данном случае, видимо, - «главный») и кент – «город» (балк.), - «главный город». 331. Бабук – горный хребет в Мостовском районе Краснодарского края; расположен в правобережье р.Тхач (басс. р.Бугунжа). По мнению В.Д.Виноградова, название происходит от кабардинской фамилии Бабыгуэй, представители которой поселились здесь в начале 19-го века. 332. Бабукаул – бывший хутор, в настоящее время – егерьский кордон. Находится в Кавказском государственном биосферном заповеднике в долине р.Шахэ , у впадения в нее р.Монашки. Адыгское название топонима – Бабыкъо къуадж – «аул Бабыка», где Бабык – имя собственное, къуадж – «аул» (адыг.). 333. Бабухгел – горная вершина в республике Кабардино-Балкария, находится в междуречье Киччи-Мараллы и Уллу-Таллыкола (басс.р.Малка). Высота – 2448м. В основе перевода оронима лежат балкаро-карачаевское женское имя Бабух и гель – «озеро» (балк.), - «озеро Бабуха». 334. Багатские скалы – мощные скальные выходы в долине р.Кодори (респ.Абхазия); другое их название – Куаначхьыр, - имя одного из мифических нартов. 335. Баговская – станица в Мостовском районе Краснодарского края, находится на левом берегу р.Ходзь; год образования – 1862-й. Багъ – абхазо-абазинское племенное образование, на основе которого возникла княжеская родовая фамилия – Баговы. 336. Бад – небольшое селение в Северной Осетии, находится в долине р.Бадыком (правый приток р.Ардон). Основано в 1390 году. Этимология топонима затемнена, хотя не исключено, что в основе перевода лежит осетинские: бадан – «место для сидения» или бадт – «осевший». 337. Бадехабль – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края, расположена севернее слияния рек Аше и Бекишей. Переводится, как «селение Баде» (адыг.), где Баде – имя собственное. 338. Бадондон – горная речка в Северной Осетии, правый приток р.Ардон. Бадон – имя собственное (Бадовы – фамилия), - «река Бадовых» (осет.). 339. Бадук – горный ручей в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Теберды (басс.р.Кубань), берет начало на северо-восточных склонах г.Уллу-Марка. В среднем течении находятся живописные Бадукские озера. В название гидронима легло имя собственное – Бадук. По мнеию Л.В.Вегенера, в основе перевода этого топонима лежит черкесская фамилия Батуев; къо – «долина», - «долина Батуева» (черк.). 340. Базар – остров в Каспийском море (респ.Дагестан), находится между островами Чечень и Яичный. Переводится с татарского, как «плоскость». 341. Базар-Дюзю – горная вершина в республике Дагестан, находится в истоках р.Ахтычай, правого притока р.Самур. Высота – 4466м. Базар-Дюзю – самая южная точка России, на ее северных склонах лежит лезгинское селение Куруш – самое высокогорное селение на Северном Кавказе. В основе перевода оронима лежат два тюркских элемента, - базар – «площадь», «плоский» и дюзю – «гора». «Плоская гора» или «базарная гора» (тюрк.). 342. Базны – урочище в Туапсинском районе Краснодарского края; расположено в долине р.Нечепсухо (басс.Черного моря). Вероятно, в основу перевода топонима легли два убыхских элемента, - бз(бзи) – «вода) и ны(на) – показатель множественности. «Многоводная» (убых.). 343. Байбарис – крошечное селение в левобережье р.Уруп (напротив х.Ильич), в Отрадненском районе Краснодарского края. Смысл названия не ясен, но не исключена связь со старо-греческим байбарек (байбарак) – плотная парчовая или шелковая ткань или с архаическим русским байбара – «бесценок», «дешивизна». Оба варианта, вероятно, в какой-то мере связаны с торговлей, т.к. именно мимо этого селения проходил торговый путь по Урупу – с равнины в горы и обратно. Есть предположение, что здесь же пролегала одна из ветвей Великого шелкового пути. 344. Байдаево – крошечное селение в Кабардино-Балкарии, в левобережье р.Баксан, находится выше поселка Эльбрус. В основе перевода топонима лежит балкарская родовая фамилия Байдаев. 345. Байком – развалины селения в Северной Осетии, находятся на левом берегу р.Стырдон (приток р.Закадон). Топоним переводится с тюркского, как «богатое ущелье». 346. Байн-кортош – горный массив в республике Дагестан, простирается от р.Акташ (с.Андрейаул) до р.Сулак (а.Дылым). Переводится, как «потерянные головы» (вайнах.). 347. Байрамаул – аул в республике Дагестан, расположен северо-восточнее г.Хасавюрт; юго-западнее, на окраине Хасавюрта, находится железнодорожная станция – Байрам. Аул основан чеченцами-переселенцами аккинцами-ауховцами. В основу перевода топонима легло кумыкское байрам (майрам) – «праздник», «торжество», «той» (кумык.). 348. Байтарки – селение в республике Чечня, находится в 6-ти км к юго-востоку от а.Зандак, на правом берегу р.Ярыксу (Ярхсо). По мнению А.С.Сулейманова, в основе перевода этого ойконима лежат кумыкские элементы бай + терек. Однако, вполне возможно, что этимология ойконима восходит к вайнахскому байт1иерахи – «луговой родник». 349. Бак – горный перевал в Грузии, расположен в южном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Накры и Долры.Высота – 3134м. Ороним переводится со свано-грузинского, как «узкий перевал», от бак(баг) – «шаг», «короткое расстояние». Не исключен и тюркский вариант перевода, от бак – «счастье», «удача», то есть - «удачный перевал», что объясняется его легкой доступностью. 350. Баканка – небольшая речка в Краснодарском крае, левый приток р.Адагум. Берет начало на северо-восточных склонах перевала Волчьи Ворота (Главный Водораздел). Адыгская форма гидронима – Бэкъан. По мнению Дж.Кокова, для объяснения перевода гидронима можно привлечь: 1. Имя собственное Бакан (известна версия о том, что имя крымского хана, убитого в этой долине, было Бакан); 2. Турецкое балкан, имеющее различные значения: «болото», «место, поросшее густым лесом или кустарником»; 3. Бакъан (Бакан) – собственно, бзыбское имя абхазов. 351. Баксан – город в Кабардино-Балкарии, находится в 23-х км к северо-западу от Нальчика; одноимённая река, левый приток Терека, берёт начало с юго-восточных склонов горы Эльбрус (5642м), впадает в Терек восточнее г.Прохладный. Согласно одного из вариантов, переводится с черкесского, как «пенящаяся, как вино», где бахе – «пар», «река»; сане – «вино», «напиток». Длина реки - около 170км. По мнению Никонова, в названии топонима присутствуют иранские элементы: пак – «чистый», стан – «страна», - «чистая страна». Как свидетельствуют некоторые древние источники, в прошлом эта река носила название Алтуд (см. выше). Затем она была названа Басханом, по имени сына князя Дацо, правившего тогда народом, жившим по ее берегам. Басхан был убит в войне с готским царем, возглавляя народ в борьбе за свою родную землю. И в наши дни у балкарцев еще бытует название этой реки, как Басхан. Л.В.Вегенер считает, что в основе перевода этого топонима лежит карачаевское басхан – «затопляющая». 352. Балансу – селение в Чечне, находится в правобережье долины р.Ямансу в 20-ти км юго-западнее г.Хасавюрт. В основе перевода лежат имя собственное Балан и тюркское су – «вода», «река». «Река Балана» (тюрк.). 353. Бали шайхан хи - источник в черте с.Новокули (республика Дагестан); Бали – имя святого праведника, который похоронен здесь же. «Бали святого источник» (вайнах.). 354. Балкбаши – горный перевал в Кабардино-Балкарии, соединяет долины рек Кызылкол (басс. р.Малка) и Битюктюбекёл (басс.р.Уллухурзук). Высота – 3689м. Ороним переводится, как «гора балкарцев». 355. Балта – селение в Северной Осетии; расположено в левобережье р.Терек, ниже села Чми. В основе перевода топонима лежит осетинское бал – «вишня» и –та – показатель множественности, - «вишни». В ногайском языке балта – «топор», а в турецком – «девственный лес». 356. Балцау – горная вершина в Северной Осетии; расположена в верховьях Терека. Ороним переводится, как «стаи гора» (осет./тюрк.). 357. Балыксубаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится северо-восточнее г.Эльбрус; высота – 3932м. Переводится с балкарского, как «гора рыбной реки», где балык – «рыба», су – «река», баши – «гора». 358. Бал-Юрт – село в республике Дагестан;, в настоящее время находится в черте г.Хасавюрт; основано чеченцами-переселенцами. Переводится, как «селение Бала» (вайнах.). 359. Бамбак – горная вершина в Мостовском районе Краснодарского края, находится в междуречье Бамбачки и Челепси (басс.р.Малая Лаба), высота – 2785м. В левобережье реки Уруштен (басс.р.Лаба) простирается хребет Малые Бамбаки. По мнению К.Х.Меретукова, в основе перевода орониша лежит слово бэмб – «рычаг». Элемент К1//К1Э переводится, как «низовье». Возможно, название орониму дано армянскими переселенцами из Турции из-за мягких очертаний хребтов или из-за частой облачности в этих районах. Не исключено, что причиной такого названия послужили густые заросли рододендрона кавказского, кусты которого во время цветения напоминают цветущий хлопок. Пампак – «хлопок», «вата» (арм.). 360. Баммат кыслав – урочище в Шелковском районе Чечни; расположено севернее ст-цы Червленной, где был одноименный хутор. В основе названия топонима лежит ногайское имя собственное - Баммат и кхыслау – «зимовье» (тюрк.). 361. Баммат-Юрт – селение в республике Дагестан, основано аккинцами-чеченцами. Селение находится в 9 км к северу от г.Хасавюрт, названо в честь первопоселенца чеченца Баммата. Селение расположено на левом берегу р.Акташ. 362. Бамматюрт – селение в Хасавюртском районе Дагестана; находится севернее районного центра. В основу первой части топонима легло собственное имя первопоселенца – акинца по имени Баммат, - «селение Баммата» (вайнах.). 363. Бамут – селение в республике Чечня, в Ачхой-Мартановском районе, в 7-ми км к юго-западу от районного центра, находится в левобережье р.Фортанга. В основе перевода, вероятно, лежит вайнахское мотт – «стан». Более вероятен перевод: бiен мотт – «войск стан». 364. Бандук – горный массив в Шатойском районе республики Чечня, высота – 1359м. Такое же название имеет горный хребет, простирающийся вдоль правого берега Чанты-Аргун. Ороним переводится с вайнахского, как «войск хребет». 365. Бара – река в Шатойском районе Чечни, левый приток р.Аргун; берет начало на восточных склонах г.Яцебкорт (2497 м.). Этимология названия затемнена, но, возможно, что в его основе лежит монгольское барун – «запад», «левый», «длинный» 366. Баракаевская – станица в Краснодарском крае Мостовского района (основана в 1862г.). В основе названия ойконима кабардинское бэракъ – «знамя». «Знаменское». 367. Барбало – горная вершина в Грузии, расположена в Главном Кавказском хребте, в верховьях р.Аргун; высота – 3293м. Переводится с грузинского борбали, как «мельничное колесо», т.е. – «гора-мельница». От массива во все стороны отходят отроги, напоминающие спицы мельничного колеса. 368. Барз – развалины села в Северной Осетии; находятся в ущелье р.Карца (басс. р.Фиагдон). В основе названия топонима лежит осетинское бардз – «куча», «возвышенность». 369. Барзандаг – горная вершина в верхней части Алагирского ущелья (респ.Северная Осетия). Переводится, как «высокая гора» (осет./тюрк.). 370. Барзиарлам – горная вершина в Шатойском районе республики Чечня, находится в верховьях р.Басс; высота – 2214м. В основе перевода оронима, вероятно, вайнахские составляющие: барзие – «курган», ара – «поляна», лам – «гора». «Гора поляны с курганами». 371. Барзикау – селение в Куртатинском ущелье (басс. р.Фиагдон, респ.Северная Осетия). Переводится с осетинского, как «селение на возвышенности». 372. Барсуки – озеро в Кочубеевском районе Ставропольского края; находится чуть северо-восточнее г.Невинномыска, старое название озера – Бештумколь; где беш – «пять», тума – «темный», кёль – «озеро». «Пять темных озер» (тюрк.). 373. Барчхойн куп – чеченский квартал в черте села Новокули (республика Дагестан, левобережье р. Ярыксу). Барчхой – этноним, в основу которого могло лечь одно из двух понятий: Барчхой – «верховодящие», или пхварчхой – «лучники» (вайнах.). 374. Басс – река в республика Чечня, берёт начало юго-восточнее г.Борзиарлам (2214м); является правым истоком р.Джалка (басс.р.Терек). Возможно, в основу названия гидронима легло тюрское баш – «головная», «главная», но иногда чеченцы называют её Бас-хи – «река склона» (вайнах.). 375. Бастылам – горная вершина в Шатойском районе республики Чечня, находится в верховьях р.Аргун, в междуречье её левых притоков Бастыхи и Гешичу. В основе перевода – бlасте – «весна»; лам – «гора». «Весенняя гора» (вайнах.) На левом берегу р.Бастыхи находятся развалины аула Басты. 376. Бастыхи – горная река в Шатойском районе Чечни, правый приток р.Аргун, берет начало с восточных склонов хребта Вегилам. Название гидронима сложилось из б1аьста – «широколистный лопух с мощным стеблем» и хи – «речка», - «речка, поросшая лопухами» (вайнах.). Но б1аьсте по-чеченски и «весна». 377. Басхой – горный хребет в республике Чечня; разделяет долины рек Дзумэрк и Похмерка (правые притоки р.Аргун). На правом берегу р.Дзумсэрк, на южных склонах хребта Басхой, расположено селение Басхуо. Топоним переводится с вайнахского, как «склона житель». 378. Басхойн овла (аул) – развалины аула в Итум-Калинском районе респ.Чечня, находятся в правобережье р.Шароаргун возле с.Хима. Переводится с вайнахского, как «склона аул». 379. Баталчапган – речка в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Кубань. Впадает в нее в районе аула Кубина. Баталчапган (балтачапг1ан) членят: байтал (ногайск., карач.), батал (тюрк.) – «кобыла»; чапг1ан (чапхан) – «бежать», - «там, где бежала кобыла». По преданию, здесь часто устраивали скачки, в которых участвовал человек на кобыле (за неимением коня). И он, якобы, брал призы. По другому варианту, он занимал последнее место. По мнению С.Х.Ионовой, в первой части названия правильнее усматривать антропоним Балта/Батал. 380. Батарейная – горная вершина. Более древнее название оронима – Аублаанытха убых (абх.), переводится, как «священная гора рода Аубла». 381. Батаршан мохк – пашни на южной стороне села Калининаул (Казбековский район Дагестана). Батарш – основатель одноименного хутора, который был ликвидирован уже при советской власти, - «владение Батарша» (вайнах.). 382. Батлин ам – озеро на северной окраине с.Эникали республики Чечня; входит в состав родовых земель тазакалинцев. Переводится, как «на большой вершине» (вайнах.). 383. Батуми – город, столица республики Аджарии (в составе Грузии). В основе названия предполагают слово бат – «камень», сохранившееся в сванском языке. Поселение на месте города существует, по-видимому, очень давно: римский автор Плиний старший (23-79гг.) упоминает порт на Чёрном море с греческим названием Батис – «глубокий», что представляет собой переосмысление местного названия. В средние века город назывался Батоми, с 1878г. – Батум, с 1939г. – Батуми. 384. Батыркин – урочище в Наурском районе республики Чечня; находится на северо-востоке от станицы Калиновской; здесь в прошлом находился одноименный хутор, принадлежащий зажиточным казакам Жукову Григорию, Дериглазову Федоту. В основу названия топонима легло имя батрака Батырка, который еще до основания хутора появился со скотом вышеупомянутых богатых казаков. 385. Батыркую – урочище на северо-востоке от станицы Савельевской, в районе, где находился хутор Батыркина (Наурский район, респ. Чечня). Название топонима, видимо, тюркоязычного происхождения: основа Батыр – ногайское собственное имя и кхую – «колодец», - «колодец Батыра» (ногайск.). 386. Баутыдон – река в Северной Осетии (басс. р.Ардон). Гидроним переводится с осетинского, как «хлевов река». 387. Бах – речка в Краснодарском крае, левый приток р.Ходзь в его верховьях. Название происходит от самоназвания абазин-баговцев, известных в российских дипломатических документах с 1643г. 388. Бахты ком – ущелье в Северной Осетии; находится на окраине селения Чми (бассейн р.Терек). Топоним переводится с осетинского, как «конское ущелье». 389. Бахты лагзар – развалины селения в Северной Осетии; находятся в ущелье р.Карца (Куртатинское ущелье, басс. р.Фиагдон). Топоним переводится с осетинского, как «конская тропинка». 390. Бах-Фандаг – горный перевал на Водораздельном хребте. Ороним переводится, как «конная дорога», где бах – «конь», фандаг – «дорога» (осетин.). 391. Баци отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра, здесь же раньше находился и одноименный хутор чеченца-аккинца по имени Баци. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Бацевых». Хутор ликвидирован в 1930 – 32 гг. 392. Бацойта – развалины селения в Северной Осетии; находятся в долине р.Архон, к югу от пос.Архон. В основе названия лежит родовая осетинская фамилия – Бацоевы. (переселились на равнину в 1944 году). 393. Бачахи – горная вершина в водоразделе рек Шондон и Кистинки, расположена на границе Ингушетии и Грузии. Высота – 4291м. Переводится с вайнахского, как «источник Бачи», где хи – «вода», «источник»; Бача – имя собственное. 394. Бачи-Юрт – селение в Шалинском районе респ.Чечня, находится в 8-ми км к северо-востоку от Майтупа в долине р.Гансол. В основу названия ойконима легло собственное имя мастера-оружейника Б1ачи (Бачи). «Селение Бачи» (вайнах.). 395. Башиль-Тау – гора в Кабардино-Балкарии, расположена в верховьях реки Башиль-Аузусу. В основе названия оронима лежит тюркское баш – «голова»; отсюда, башил – «главный»; вторая часть оронима с тюркского тау – «гора». «Главная вершина». Высота – 4148м. 396. Башкара – гора в Кабардино-Балкарии в верховьях реки Адыл-су, высота – 4162м. Переводится, как «чёрная гора», где баши – «голова», «вершина», кара – «чёрный» (балк.). Со склонов вершины в долину Адылсу сползает ледник Башкара, под языком которого расположено одноимённое озеро моренно-запрудного происхождения. 397. Башулик – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в междуречье Карасу и Жегдансу. Высота – 1785м. Есть два варианта перевода данного оронима. Первый – от слова башлык; второй от башлы – «главный» (балк.). 398. Башхааузбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в левых истоках реки Дыхсу; под её юго-восточными склонами залегает ледник Башхаауз. Высота вершины – 4471м. Ороним включает в себя три балкарских элемента, где башха – «отдельный», «обособленный», ауз – «пасть», «ущелье», баши – «голова», «вершина». «Отдельная гора в ущелье» (балк.). 399. Бгыплы – горный хребет на северо-восточной окраине аула Большой Кичмай (район Большое Сочи), также называется высокий и крутой обрывистый берег р.Большая Лаба и возвышенный берег р.Псекупс юго-восточнее аула Вочепший. Ороним переводится с адыгского, как «красный берег» или «берег из красного грунта», где бгы – «берег», «холм», плъы//плъыжьы – «красный». 400. Беган ирзо – урочище в Веденском районе респ.Чечня, находится восточнее селения Хорачой. В основе перевода топомима лежит вайнахское бага, баг1, база – «хвойные деревья». «Поляна с хвойными деревьями» (вайнах.). 401. Бегин атаги – бывший хутор на западе с.Ленинаул (респ.Дагестан), находится в левобережье р.Акташ. Беги – собственное имя чеченца-аккинца, основавшего здесь хутор. 402. Бегуш – урочище в долине реки Пшеха (Апшеронский район, Краснодарский край); находится в 5-ти км севернее современного хутора Шпалореза. Раньше в этом урочище находился одноименный аул. Топоним переводится, как «аул Бегуша» (адыг.). 403. Бедан – урочище в окрестностях аула Хатукай (респ.Адыгея), представляет собой болотистую местность, заросшую камышом; переводится, как «там, где многие застревают», где бэ – «много», дэнэн – «застревать» (адыг.). 404. Бежта – селение в Кидеройском районе республики Дагестан; расположено в долине р.Хзанор (басс. р.Аварское Койсу). В основе названия топонима лежит самоназвание этнической группы – бежтинцев, проживающих на территории Дагестана. Бежтинцы – народ цезской группы, коренное население Дагестана. Русское название - бежтинцы происходит от названия с.Бежта, как и самоназвание бежтинцев – бежкьаса – от беж-кьа. В основе перевода топонима лежит беж, что в переводе с бежтинского – «загон», «двор». Этноним хьванал – обозначение бежтинско-гунзибской этнической общности, проживающей в долине р.Хван (Хьван г1ор), что в переводе с аварского языка означает – «лошадники». 405. Безенги – район Кавказа в верхнем течении реки Черек Безенгийский; этот район расположения высочайших вершин Г.К.Х. (по-балкарски правильнее: Бызынгы). Ниже, на левом берегу Черека Безенгийского расположено село Безенги. Название Безенги произошло от общества безенгийцев (из балкарцев), издавна поселившихся в этом районе. Некоторые исследователи считают, что название топомима произошло от грузинского слова басчани. Одно из пастбищ у селения Мештарой (республика Чечня) называется Безингешка, что в переводе с вайнахского – «вкусная съедобная трава». 406. Безенги-Чыран – горный ледник в республике Кабардино-Балкария, находится в верховьях р.Черек Безенгийский; является самым длинным глетчером Большого Кавказа. Чыран переводится с балкарского, как «ледник». Другое название ледника – Уллу-Чиран – «большой ледник» (балк.). 407. Безепс – небольшая речка в Северском районе Краснодарского края, левый приток р.Шебш; берет начало с северных склонов одноимённой горы – Безепс (597м); впадает в Шебш в районе станицы Ставропольской. В основе перевода первой части топомима, очевидно лежит имя собственное – Безе; пс(е) - «вода», «река». «Река Безе» (адыг.). 408. Бей-Мурза – курган в Отрадненском районе Краснодарского края, находится западнее станицы Попутной. Бей – феодальный термин у тюрко-язычных народов, мурза – может быть личное имя, пришедшее изтюркского – «князёк», «наследственный старшина». Высота кургана – 3м. 409. Бей-Мурза-Чупран – левый приток р.Уруп, впадает в последнюю в станице Попутная (Отрадненский район). Название, очевидно, связано с оронимом Бей-Мурза (см.выше). Чупран, вероятно, видоизменённое звучание слов чуприна, чупрун, что в одном из значений означает «чуб», «хохол», «оселедец». 410. Бейсуг – река в Краснодарском крае, впадает в Бейсугский лиман Азовского моря; истоки реки – севернее станицы Казанской. У станицы Брюховецкой Бейсуг сливается с Северным и Южным Бейсужком. Гидроним переводится, как «княжеская река» (тюрк.). 411. Бекаир-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в междуречье Черека Балкарского и Псыгансу. В основе перевода оронима лежит имя собственное Бекир. «Гора Бекира» (балк.). 412. Бекина корта – гора на южной окраине с.Аллерой (Шалинский район, республика Чечня) Ороним переводится с чеченского, как «разделенная вершина». На склонах вершины обнаружены древние могильники. 413. Бекишей – река в Туапсинском районе Краснодарского края, левый приток р.Аше. Истоки реки находятся на южных склонах Главного Водораздела Название гидронима сильно трансформировано. В основе его лежит адыгейское «Беджичей» (Бэджк1эй), где бэаж – «паук», к1эй – «долина», «низина». «Долина пауков» (адыг.) По другой версии, в основе первой части топомима лежит адыгское бекечь – «пикет»; элемент шей трансформировался из чей – «долина». «Долина пикетов». У М.Тешева топомим называется Захатламу, т.е. «делать хаос» (захламляется ветками). 414. Белая – река, протекающая по территории Краснодарского края и республики Адыгея, левый приток Кубани; берёт начало на снеговых склонах гор Фишт (2867м) и Оштен (2804м). Длина – 265км. В Белую впадает 3459 притоков; устье реки находится ниже станицы Васюринской, где она впадает в Краснодарское водохранилище. Адыгское название реки – Шхагуаше – «покровитель оленей», где шыха – «олень», гуащэ – «покровитель» (адыг.). По поводу возникновения названия реки Шхагуаше в народе известна следующая легенда. В далёкие времена в верховьях этой реки жил старый князь Мишеост, у которого была единственная дочь Нафисет. Своим умом и красотой она прославилась и знали о ней во многих других местах. Но вот Нафисет выросла и пришла пора старцу выдавать её замуж. Во все концы Адыгеи были разосланы гонцы; были приглашены на состязание самые удалые и смелые юные всадники. Мишеост решил выдать свою дочь за самого храброго и проворного джигита. Княжескую дочь посадили на самом хорошо обозреваемом месте (тахътэ). Она должна была выбрать жениха и сообщить об этом отцу. Состязания прошли в упорной борьбе. Многие из джигитов с успехом справились с условиями состязания. Но дочь молчала. Князь с нетерпением ожидал от неё сообщение об избранном женихе. Наконец, дочь известила отца, что из собранных им джигитов никто не пришёлся ей по сердцу. Старик задумался. Но вот однажды в полночь старика разбудил лай собак. Князь вышел во двор. Кругом была тишина. Среди лунной ночи он заметил женскую фигуру у плетня: это была его дочь. Нафисет разговаривала с молодым человеком, стоявшим по ту сторону изгороди. Старик испугался. Не веря своим глазам, он незаметно подкрался к ней. Дочь разговаривала с пастухом князя – Келеметом. Оскорблённый старик утром пригласил пастуха-жениха и приказал ему оставить в покое княжескую дочь. Келемет сообщил князю, что любит его дочь. В конце Келемет сказал, что лучше умереть, чем жить в разлуке с Нафисет. То же самое подтвердила Нафисет и добавила, что если она не выйдет замуж за него, то покончит с собой. Это смелое заявление Нафисет окончательно рассердило старика. Он приказал зашить в кожаный мешок и бросить их в реку. Так и сделали. Но когда слуга дошивал, он бросил нож через недошитое отверстие в мешок. Мешок с влюблёнными долгое время носился в воде. Зацепившись за сучок коряги, он пристал к берегу. Келемет разрезал его, и они вышли на берег. Кругом тишина, дремучие леса. В чаще леса они соорудили шалаш и стали в нём жить. Нафисет доила лесных оленей (шьыхь). Келемет занимался рыбной ловлей. Местность, где был построен шалаш двух молодых, постепенно превратился в стоянку оленей. И среди них княгиней оленей (шъыхьэгуаще) была сама Нафисет. Как-то раз Келемет встретился в лесу с неизвестными людьми. Они искали оленьего молока. Он привёл их к себе. Нафисет позвала своих оленей, надоила молока и передала искателям. По разговору мужчин она догадалась, что её отец уже в преклонном возрасте, умирает в бреду, называя имя своей дочери. Нафисет и Келемет присоединились к ним, отправились домой. Умирающий отец, увидев дочь свою, благословил их и остались они жить у него. Современное название реки некоторые исследователи связывают с именем грузинской княгини Бэллы, бросившейся в реку, что не закреплено историческими источниками. 415. Белгатой – селение в республике Чечня, в Веденском районе на левом берегу р.Аксай (вайнах. Яьсси) напротив селения Дарго. В основу названия, согласно народной этимологии, легло болх – «работа». Белг1атой – «люди рабочие, мастеровые». Позднее название селения Белгатой приняло этническое содержание, став этнимом. 416. Белгуыр – холм в пределах села Камунта (респ. Северная Осетия). Ороним переводится с осетинского, как «угрюмый». 417. Белигурхерк – река в республике Дагестан, левый приток р.Хулахерк (басс.р.Уллучай), берёт своё начало с восточных склонов г.Шунудаг (2963м). В устье реки расположено даргинское селение Урари. Гидроним переводится с даргинского, как «мутная река». 418. Белка – река в республике Чечня, чеченское название реки Гумс (Гуьмс хи), правый приток р.Хулхулау. Гидроним возник на тюркоязычной основе: кхуш – «песок»; су – «вода», «река». «Песчаная речка». 419. Беллалакая – горная вершина в Карачаево-Черкессии, находится в системе Главного Кавказского хребта между реками Алибек и Чхалта. Высота – 3861м. Переводится с карачаевского, как «пёстрая скала», где беллау – «пёстрый», кая – «скала». Своё название вершина получила из-за перепоясавших её склоны белых кварцевых жил. К юго-западу от главной вершины расположена г.Западная Беллалакая (3748м), с которой в долину р.Алибек сползает ледник Беллалакайский. 420. Белое – село в Красногвардейском районе республики Адыгея, расположено на правом берегу р.Белой. Автором используются интересные воспоминания Мин-Кутас Зачериевны Азаматовой об отце Зачерие Магометовиче Азаматове-Бгуашеве: «…Отец - так как он из абадзехов – родился в Абадзехии на берегу реки Курджипс в ауле Бгуашехабль, недалеко от нынешнего Табак-совхоза. Словом, он – «коренной майкопчанин». Молебная роща этого аула была «Мыекъопэ», где в мае месяце совершали жертвоприношение – (резали) священных коров, так называемых «Ахынэ ичээм лъэрык1у». Помимо Бгуашехабля, роща принадлежала ещё двум аулам – Хажухохаблю (ныне ст.Кужорская) и Мамсырхаблю (ныне ст. Апшеронская). Жители этих аульских обществ происходили от одного общего корня Бгуашевых, вместе проводили свои языческие праздники и обряды, поэтому упорно защищались от царских войск вплоть до 1848-го года. Поверив обещаниям Александра II, эти мирные аулы уступили западную часть рощи, начиная от берега р.Белой – «Шъхьэгуащэ» для постройки укрепления, которое и было возведено прибывшими из Тенгинского укрепления войсками с помощью этих же абадзехских аулов в 1857-ом году. Люди, привыкшие к горному климату, с трудом переносили новые условия жизни. Аул Бгошехабль (Бгуашехабль) переселили в местность, где теперь находится село Белое. Место это было заболочено от постоянных разливов реки Белой, покрыто камышовыми зарослями. Народ стал болеть лихорадкой, вымирать …» Это подтверждается рассказами местных жителей (из с.Белого), когда при постройке своих жилищ они находили массовые беспорядочные захоронения времен середины XIX века (из воспоминаний Дергачёвой Василисы Емельяновой). До окончания Кавказской войны на месте села был адыгейский аул Бгошехабль (Бгуашехабль), жители которого переселились в Турцию, лишь небольшая часть жителей переселилась в соседнее село Преображенское, где до сих пор проживают потомки жителей Бгошехабля (Бгуашехабль). Переводится, как «аул Бгуашевых» (адыг.). 421. Белойлам – горная вершина в Ачхой-Мартановском районе республике Чечня. Высота – 2029м. Гора расположена в истоках р.Чёрная Шалажа. По преданию, гора Белойлам является прародиной некогда воинственного чеченского этнического общества «балой», его представители в настоящее время проживают в городах Грозном, Аргуне, Гудермесе, в селах Пседах, Курчалой, Гелдаген, Цацан-Юрте, Ойсхара, а также в Турции, Иране, Иордании и Сирии. 422. Белореченск – город, районный центр в Краснодарском крае, расположен на правом берегу р.Белой. Адыгейское название города – Шитхала, что в переводе означает «топящая лошадь», где шы – «лошадь», тхьэлэ(н) – «тонуть». (адыг.). 423. Белореченский – горный перевал в Главном Водораздельном хребте, разделяет долины рек Белая и Шахе; высота перевала – 1782м. Ранее ороним носил название Шитлиб. По М.Тешеву – «лошадиная пятка», где леб – «пятка», шы – «лошадь» (адыг.). 424. Бельбичан – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится между истоками рек Тызыл и Ташорун (басс.р.Баксан). Высота – 3020м. Переводится с балкарского, как «сенокос Биляла», где Билял – имя собственное, бичен – «сено», «сенокос». 425. Бен-дук – горный хребет в республике Чечня; тянется по правому берегу р.Аргун, с юга на север. Переводится с вайнахского, как «хребет бенойцев». 426. Беной – селение в Чечне, находится верховьях рек Ямансу и Аксай. Беной – чеченское этническое общество. По мнению А.Сулейманова, утвердившееся в литературе бен – «гнездо», откуда якобы произошло беной, - не приемлемо, т.к. на территории Чечни отмечено более двух десятков «Бена», рельеф которых не напоминает гнёзда. По мнению других исследователей, этимология топомима восходит к тюркскому боян – «богатые». Есть также мнение, что в основу названия этого этникона вошло ингушское и чеченское название грузин – бейни. Третий вариант (наименее аргументированный), - Бона – имя древнеримской богини плодородия и посевов. Селение с таким же названием находится в верховьях р.Ямансу и в правобережье р.Терек (Беной-Юрт – «селение бенойцев»). 427. Беной-Ведено – селение в Чечне, находится южнее с.Беной на левом берегу р.Беной-Ясси. Топомим переводится с чеченского, как «бенойцев ровное место». 428. Бенойлам – горная вершина на границе Чечни и Дагестана в левобережье р.Беной-Ясси. Высота – 1942м, - «Гора бенойцев» (чечен.). 429. Беной-Юрт – селение в Надтеречном районе Чечни; находится в правобережье р.Терек, в 5,5 км к западу от районного центра. Топоним переводится, как «селение бенойцев» (вайнах.). 430. Беноково – село в Мостовском районе Краснодарского края, расположено на левом берегу р.Ходзь. Существуют два варианта перевода этого ойконима. Согласно первому, Беноков – родовая адыго-кабардинская фамилия. Из второго следует, что бане – «тёрн» (кабард.), къо – «долина». «Терновая долина». 431. Беранда – посёлок в Краснодарском крае, находится недалеко от побережья Чёрного моря чуть севернее пос.Якорная Щель. Перевод несколько затруднителен, но возможно, в основе перевода топонима лежит родовая фамилия. У Люлье эта местность называлась Берандупь. 432. Бердакёл – населенный пункт, пригород Грозного, находится чуть южнее его; переводится, как «под обрывом», где бердан – «обрыв», к1ел – «под» (вайнах.). 433. Берд-Юрт – урочище в Ачхой-Мартановском районе Чечни, в котором ещё в XIX веке стоял аул Берд-Юрт, находится на юге от с.Хамби-Ирзе (Лермонтов-Юрт). Берд – имя собственное от берд - «скала», «укрепление» (вайнах.). 434. Берендеев – горный ручей, правый приток р.Аюк (басс.р.Псекупс, Краснодарский край); берёт своё начало на южных склонах г.Нависла (704м). В русских летописях берендеи пишутся, как берендычи и перендеи; это славянизированное племя неизвестного происхождения. Имя Перендеи выглядит, как точный перевод скандинавского смысла имени Торков: оба в своих корнях, Тор и Перен, означают одного и того же языческого бога-громовержца, первое у скандинавов, второе у Русов и Славян. В Великороссии до недавнего времени с именем Берендеев связывалось сказочное предание о какой-то сверхъестественной силе, по-видимому, как смутное воспоминание о скифском божестве Берендиве и славяно-русском Перуне. Название ручью присвоено в 1995 году. Долина ручья очень живописна, много водопадов, есть пещеры. Недалеко от устья этого ручья находятся известные природные объекты: Фанагорийская сталактитовая пещера, Кошачья пещера, Большой Аюкский водопад. 435. Бересун – горный перевал в Кабардино-Балкарии, соединяет долины рек Шаукол и Малка. Переводится с балкарского, как «вода в этой стороне», где бери – «сюда», «в эту сторону»; суу – «вода». 436. Бес явлукх – урочище в Ногайском районе Дагестана; находится на юге от села Терекли-Мектеб. Раньше здесь находился одноименный ногайский аул. В этом ауле, по рассказам старожилов, раньше проживали чеченцы. Бес явлукх – «пять платков» (тюрк.). 437. Бескес – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Большая Лаба; берёт начало на северных склонах хр.Магишо. Этимология гидронима восходит к карачаевскому бещкёз, где беш – «пять», кёз – «глаз». Действительно, в верховьях реки имеется пять небольших горных озёр. 438. Беслан – город в республике Северной Осетия, находится в правобережье р.Терек в 20-ти километрах к северо-западу от Владикавказа. В названии топомима лежит имя собственное – Беслан. 439. Бесленеевская – станица в Мостовском районе Краснодарского края, основана в 1861 году переселенцами из России. По версии старожилов, имя топомиму дано в честь Беслана, вождя адыгов, погибшего в этих местах. Но, скорее всего, станица названа по адыгскому племени бесленеев, населявших эту часть края до окончания Кавказской войны, а затем переселившихся в Турцию. 440. Бетдургу – урочище в Кабардино-Балкарии, находится в левобережье р.Чегем, выше селения Нижний Чегем. В основе перевода – два балкарских элемента: бет – «лицо»; дурку – «загон». «Передний загон» (балк.). 441. Бетрета – развалины селения в Нарской котловине (респ. Северная Осетия). Топоним переводится, как «род Бетре» (осет.). 442. Бетта – посёлок в Краснодарском крае, находится на побережье Чёрного моря, в Геленджикском районе. Здесь же находится устье одноименной реки. Дюбуа де Монпере, посетивший эти места, называл это место Душет, у Люлье оно называлось Бетте; греки, поселившиеся здесь, переименовали это место в удобную форму – Бетта. По адыгской версии, в основе названия лежит бете – «горбатый» или адыгская родовая фамилия Бете. 443. Бетти-Мокх – селение в Чечне, находится в левобережье р.Аксай, в 25-ти километрах юго-западнее г.Хасавюрт. Элемент Бетти, по-видимому, имя собственное. «Земля Бетти» (вайнах.). 444. Беха лам – гора в Веденском районе республики Чечня, расположена в звене г.Чермолайм (2361м), находится в междуречье Хорач и Кикичдах (басс.р.Хуихулау). Переводится с вайнахского, как «длинная гора». 445. Беха чхар – западная часть хребта Малхбалехара дук, находится на восточной окраине селения Дуба-Юрт (Шалинский район, респ.Чечня). «Длинный утёс» (вайнах.). 446. Бечасын – горная вершина в Карачаево-Черкесии, высота – 2364м. Такое же название имеет высокогорное плато в междуречье Малки и Кубани. Сама же вершина находится в верховьях р.Мушта (басс.р.Малки). Ставропольский краевед Вячеслав Никитин переводит ороним, как «памятник княгине» (карач.). 447. Бечмизай – аул в Карачаево-Черкессии, находится в 2-х километра юго-западнее села Урупского. В основе перевода ойконима лежит имя собственное Бечмиз; ай – притяжательный аффикс. «Аул, принадлежащий Бечмизу» (адыг.). 448. Бечо – горный перевал в Главном Кавказском хребте, разделяет долины рек Юсеньги (басс.р.Баксан) и Долра (басс.р.Ингури). Назван так по расположению на плече вершины. Переводится со сванского, как – «плечо». Высота перевала – 3375м. Своё название перевал получил потому, что путь на него с юга начинается не по леднику, как у других перевалов, а через скальное плечо отрога, ограничивающего ледник с востока. Иногда встречается объяснение названия перевала от бичо – «мальчик» (якобы когда-то в одиночку перешедший этот перевал). Этот вариант менее приемлем, т.к. не имеет подтверждения у местного населения. В Балкарии этот перевал в прошлом нередко называли Юсенги (см.). 449. Бешенка – небольшая речка в Туапсинском районе Краснодарского края, правый приток р.Челипси (басс.р.Туапсе), берёт начало с восточных склонов г.Лысая (976м). Адыгское название гидронима – бгычай – «хребтовое ущелье», где бгы – «хребет», ч1ай – «ущелье» (адыг.). Долина реки Бешенки очень живописна, это излюбленное место проведения отдыха и походов выходного дня жителей различных районов Краснодарского края; в долине речки много водопадов, каньонов, порогов, гротов. 450. Бешни – горная вершина в Северной Осетии; возвышается напротив селения Чми (басс. р.Терек). В основе перевода оронима лежит тюркское беш – «пять», - «пятая». 451. Бешпагир – населённый пункт в Спицевском районе Ставропольского края. Основан в 1798 году крестьянами Курской губернии. Наименование ойконима восходит к тюркским: беш – «пять», гир – «ручей» (туркм.). «Пять ручьёв». И действительно, в районе Бешпагира на поверхность выходят пять мощных источников. 452. Бештамак – местность в Кабардино-Балкарии. Здесь сливаются пять рек: Терек, Черек, Чечем, Баксан, Малка. Переводится с балкарского, как «место слияния пяти рек», где беш – «пять», тамак, дамак – «горло», «устье». 453. Бештау – гора в Ставропольском крае, находится севернее г.Пятигорска; высота – 1400м. Ороним переводится, как «пять гор», где беш – «пять», тау – «гора» (тюркск.). Первые сведения о названии этой горы приводит арабский путешественник Ибн Батута в 1388 году. 454. Бештов – урочище в Наурском районе Чечни; находится на северо-востоке от станицы Калиновской, где до революции находился хутор для зимнее-летнего содержания овечьих отар и гуртов крупного рогатого скота, принадлежавших зажиточным казакам Росламбекову Петру (казаку чеченского происхождения), Богаевскому Роману и другим. В основу названия вошло имя чеченского батрака Бешто, который жил здесь еще до основания хутора, пас и сторожил скот казачьего атамана. 455. Бжегокай – аул в Теучежском районе республике Адыгея, расположен на левом берегу Кубани. Адыгейское название аула – Бжегакоеж, где Бжыхьакъо – родовая фамилия, жъы – «старый». 456. Бжедух – горная вершина в Карачаево-Черкессии, находится в системе Главного Кавказского хребта в Приэльбрусье. Высота – 4163м. Этимология оронима восходит к адыгскому этникону – бжедуги. 457. Бжедухабль – адыгский аул на левом берегу р.Белой (Красногвардейский район, респ.Адыгея). Назван по этнической принадлежности основателей аула – бжедугов, переселившихся сюда с территории современного Теучежского района в 1871 году. Переводится, как «поселение бжедугов». Об этимологии этого названия среди учёных нет единого мнения. Согласно одной гипотезы, название топонима состоит из бжъэ – «рог» и дыгъу(н) – «похищать» (адыг.). Согласно другой версии, настоящее имя дали бжедугам жанеевцы по одному нелестному для последних случаю. Жанеевцы, соседи черченеевцев, устроили для бжедугов пир, на котором у хозяев гостями была украдена чаша. Отсюда и название бжедугь – «вор чаши», где бжа - «чара», «чаша» и дыгъу – «вор». Известны гипотезы: беш даг – «пять гор» (тюрк.), бжьэ - «пчела» (адыг.). Некоторые исследователи считают, что этноним бжедуги имеет тюркскую основу и происходит от бже – «один», «единственный», «главный», «выдающийся» (тюрк.). 458. Бжид – селение, речка и перевал в Геленджикском районе Краснодарского края между Джубгой и Архипо-Осиповкой. Значение топомима несколько затуманено, хотя не исключено, что в названии присутствует адыгский этникон бжедух (бжедухи). 459. Бзегепсико – Наименование небольшой долины на юге от аула Понежукай (респ.Адыгея). Старожилы рассказывают, что здесь когда-то произошло кровопролитное сражение с татаро-монголами. Топоним переводится с адыгского, как «овраг, где натягивают тетиву», где бзэ – «тетива»; гъэпсын – «натягивать»; къо – «долина» (адыг.). 460. Бзиюк – небольшая пересыхающая речка в Северском районе Краснодарского края, берёт начало в районе станицы Новодмитриевской. Известна тем, что в долине этой речки в 1796 году, в районе поляны Ныджыд, произошла знаменитая Бзиюкская битва между шапсугскими феодалами и их тфокотлями (крестьянами), закончившаяся поражением последних. Значение первой части гидронима не ясно; присутствие убыхского элемента бзи - «вода» сомнительно из-за удалённости убыхских владений. Можно предположить, что в основе этого элемента лежит адыгское бзий – «стебель». Вторая часть гидронима восходит к адыгскому къо – «балка». «Стеблистая балка» (адыг.). 461. Бзныч – небольшие горные речки в Краснодарском крае (Большой и Малый Бзныч), притоки реки Шахэ. Гидроним переводится, как «многоводная холодная река», где бз (бзи) – «река», ны (на) – показатель множественности, ч (чъы1) – «холодный» (убых.). 462. Бзогу – левый приток р.Шахе, в устье находится одноимённый населённый пункт (Краснодарские край, Большое Сочи). Первая часть топомима исходит из убыхского бзы – «вода», «река», гу – понимают, как убыхское «середина». «Средняя река». Не исключено, что в названии топомима лежит убыхское бзхгу – «пастбище» (в устье речки был высокий луг). По мнению Дж.Кокова, в основе перевода топомима лежит адыгское бгузе – «узкий». 463. Бзыбь – река в республике Абхазия, берёт начало из-под перевала Аданге (2305м); впадает в Чёрное море в районе мыса Пицунда. Переводится с убыхского, как «устье реки», где бзы – «река», «вода»; п1э – «начало», «нос», «конец». 464. Бзык – горный хребет в республике Адыгея, простирается между долинами рек Белая и Светлый Тепляк. В основе названия оронима лежат две составляющие: бзы – «вода», «река» (убых.) и къо – «долина». «Долина реки». В северной части хребта расположена высшая его точка – г.Бзык (1937м). В некоторых литературных источниках хребет называют Бзипе, где пэ/п – «устье». 465. Бзыха – левый приток р.Белая; впадает в нее у села Хамышки. Гидроним переводится, как «нижняя вода», где бзы – «вода»; хэ – «нижний» (убых.). 466. Бзыч – горная река в Краснодарском крае, левый приток р.Шахэ, берёт начало с западных склонов г.Большая Чура (2205м). Этимология гидронима восходит к убыхскому бзычъы – «холодная вода», где бзы – «вода», «река», чъы – «холодный». 467. Бзыш – горная вершина в Краснодарском крае, находится в системе Главного Водораздельного хребта на территории Кавказского Государственного биосферного заповедника, высота – 2052м. По мнению М.Тешева, ороним переводится, как «верховье реки», где бзы – «вода», «река», ше (шхо) – «голова» (убых.). Существует также мнение, что этимология оронима восходит к убыхскому бзыш – «водичка», «ручей», т.е. «гора, с которой стекает ручей». 468. Биерами – пастбище восточнее селения Гуни (Веденский район, респ.Чечня). Переводится с вайнахского, как «соляной источник». Также называется и соляной источник в урочище, где находился одноимённый аул на левом берегу р.Марта в районе с.Урус-Мартан. 469. Бийик-Тёбе – горная вершина в северо-западном отроге г.Эльбрус; высота – 3979 м. Переводится с балкарского, как «высокая вершина», где бийик – «высокий»; тёбе – «холм», «вершина». 470. Бикет – гора в Отрадненском районе Краснодарского края, находится восточнее станицы Бесстрашной. Высота – 813м. Название оронима происходит от французского военного термина пикет – «военный пост», «отводной караул», «небольшая часть войска, оставленная для содержания караульных и сторожевых постов». Позже этот термин был использован казаками. 471. Билагидон – река в Северной Осетии, истоки находятся у г.Хуаранта, протекает у восточных окрестностей с.Ахсау. Переводится с осетинского, как «обрывистого места река». 472. Билой Хох – горная вершина в Северной Осетии; расположена северо-восточнее с.Даргавс, на вершине горы находится древнее святилище – Тбау-Уацилла. Ороним переводится с осетинского, как «обрывистая гора». 473. Билта – урочище в Северной Осетии; находится за селением Новый Урух Переводится с осетинского, как «берега», «выступы», «обрывы». 474. Бильты – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится в бассейне р.Ямансу, севернее его расположено село Бильтой-Юрт. Билта (билтой) – вайнахское этническое общество. 475. Биляги – горная вершина в Суганском хребте, переводится, как «обрывистая река», - билаг - «обрыв» (осет.). 476. Бирагтикау – развалины селения в Зругском ущелье Северной Осетии (басс. р.Ардон). Топоним переводится, как «селение Бираговых» (осет.). 477. Бирангзанг – селение в Северной Осетии; расположено на правом берегу р.Ардон, южнее г.Алагир. Бираг – «волк»; занг – «полоса», - «волчья полоса» (осет.). 478. Бирджалы – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в верховьях р.Малки в одноимённом урочище. Высота – 3179м. В буквальном смысле переводится, как «единственная грива», где бир – «один», «единственный», джал – «грива», «гряда» (балк.). 479. Бирита – урочище в ущелье р.Гуркумты (басс. р.Ардон, Северная Осетия). В основе названия топонима лежит родовая осетинская фамилия – Бириговы. 480. Битюк-Тёбе-Кол – горная речка в Карачаево-Черкессии; является правым истоком р.Уллу-Хурзук (басс. р.Уллу-Кам); берет начало с западных склонов г.Эльбрус, из-под перевала Балк-Баши. Гидроним переводится с тюркского, как «ущелье у высокой (великой) вершины». 481. Блечепсин – аул в республике Адыгея (Кошехабльский район), находится юго-восточнее селения Ходзь. Топоним переводится, как «кленовый родник», где блачъэ – «клён», псын – «родник», «колодец» (адыг.). 482. Бнадара – местность в Карачаево-Черкессии; расположена в северной части аула Псыж. Бнадара означает «огороженный лес» (абаз.). 483. Бовха бера – урочище на юге пос.Минерального (Надтеречный район, респ.Чечня). Переводится с вайнахского, как «горячая балка». Название получило из-за наличия горячих минеральных источников. В этой лощине много теплиц и пастбищ. 484. Богара – речка в Сунженском районе Чечни, левый приток р.Ассы, впадает в нее севернее селения Галашки. Название, вероятно, сложилось из бог1а + яр – «белена» (вайнах.). Эта же речка имеет второй вариант названия: Богара-Джол; джол на языках тюркской группы означает «дорога», «путь». 485. Богатикау – один из кварталов селения Дзуарикау (Северная Осетия, басс. р.Фиагдон). В основе названия микротопонима лежит фамилия Боговы, этимология которой восходит к нарицательному – «бык-производитель» (осет.). 486. Бодурку – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в междуречье Баксана и Гижгита, высота – 3619м. Название оронима переводится с балкарского, где бодуркъу – «пугало». 487. Божах юххие – аул в Грузии; находится на левом берегу р.Андаки (правый приток р.Аргун). Божа – хлебный злак, который уже давно забыт на Кавказе, но фигурирует в значении «скот»; в таком случае, - «место, где останавливается скот» (вайнах.); юххие – «рядом», «около», «вблизи» (вайнах.). 488. Боз-Депе – Горная вершина в Краснодарском крае, расположена в верховьях р.Гунайка (басс.р.Пшиш), высота – 1080м. Ороним переводится, как «серая гора», где боз – «серый», депе – «холм», «бугор» (тюрк.). Вершина горы сложена тёмно-серой горной породой, что и послужило названию оронима. 489. Боккхачу корт – вершина в Ведемском районе респ.Чечня; входит в состав родовых земель тазанкалинцев. Переводится, как «на большой вершине» (вайнах.). 490. Болдошке – река и хребет в Кабардино-Балкарии. Хребет находится в водоразделе рек Гара-Аузусу и Башиль-Аузусу; переводится с балкарского, как «медовые камни». Высшая точка хребта – г.Болдошке, высота – 3203 метра. 491. Болойлам – горная вершина в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположена в междуречье Осухи и Белая Шалажи. Высота – 2029 метров. По преданию, гора Болойлам является прародиной некогда воинственного чеченского этнического общества «балой». Представители этого общества в настоящее время проживают в городах Грозном, Аргуне, Гудермесе, а также в Турции, Ираке, Иордании, Сирии, - «гора балойцев» (вайнах.). 492. Большая Казьма – небольшая речка, впадающая в Кубань слева от аула Кургоковского (Успенский район Краснодарского края). Название гидронима ничего общего с русским именем Казьма не имеет; это обозначение имеет ногайскую этимологию, что означает «вскопанное». По историческим сведениям, до XIX века здесь отдельными группами проживают ногайцы. Как установил этнограф Р.Х.Керейтов, ногайцы, проживающие в Карачаево-Черкессии, именуют равнину между селом Ивановским Ставропольского края и селом Трёхсельским на Урупе не иначе, как «Къазмой». В Кочубеевском районе Ставропольского края есть село Казьминское. Совершенно очевидно, что все эти названия одного происхождения. 493. Большая Собачка – река в Туапсинском районе Краснодарского края, левый приток р.Псекупс; берёт начало на северных склонах Главного Водораздела, в районе г.Почепсухо (910м); впадает в Псекупс в районе хут.Афанасьевский Постик. Более раннее адыгское название гидронима – Хасапс; оно состоит из двух адыгских основ: хасэ – «собрание», «вечё», «сбор», и пс(е) – «вода», «река». «Река, где проводят собрание» (адыг.). 494. Большая Хатипара – река в республике Карачаево-Черкессия, левый приток р.Теберда, берёт начало на юго-восточных склонах г.Большая Хатипара (3150,6м). Об этимологии данного названия высказываются различные мнения. По мнению С.Я.Байиорова, Хатипара – протобулгарский топоним-гидроним, означающий «река хребтов». Но, по мнению С.Х.Ионовой, в пользу абазинской и абхазской принадлежности этого топонима можно привести дополнительные аргументы. Во-первых, топоним Хатипара разлагается на следующие абхазо-абазинские элементы: Хат – антропоним, й – аффикс посессива «его», пара (парта) – «место прыжка». Лексема в целом означает «место прыжка Хата». Во-вторых, топоним «вписывается» в абазинские реалии. Известный кавказовед Л.И.Лавров, утверждал, что абазины давно обосновались в Теберде. Здесь же до 60-х годов XIX века оставались абазины-лоовцы. Есть данные, что предки абазин в лице протоабхазов проникали на территорию Северного Кавказа ещё в III-II тыс. до нашей эры. Е.П.Алексеевой было высказано предположение, что средневековые погребения с трупосожжением принадлежит предкам абазин и что в Карачаево-Черкессии раннесредневековые кремационные захоронения сосредоточены в долине Теберды. Старшее поколение абазин местность Теберда до сих пор называют Атыпарта, что значит «место откочёвки». 495. Большие Балканы – горный хребет в Краснодарском крае, расположен в Кавказском государственном биосферном заповеднике в левобережье реки Малая Лаба, южнее хребта Скирда. К югу от него находится хребет Малые Балканы. Название ему, очевидно, дали топографы за сходство с горной системой в Европе. Возможно, название связано с именем собственным Бакан или с турецким балкан – «местность, поросшая густым лесом» (см. Баканка). 496. Большое Псеушхо – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в истоках р.Шепси, высота – 1100м. С восточных склонов г.Большой Псеушхо берёт начало одноимённая речка, приток р.Большой Наужи. Топоним переводится, как «прозрачная река», где псы – «вода», «река», (у)шхъо с шапсугского диалекта – «чистый», «прозрачный». 497. Большой Берматыт – горная вершина в республике Карачаево-Черкессия, находится в междуречье Эшкакона и Хасаута. Высота – 2644м. Юго-западнее вершины находится гора Малый Берматыт – 2592м. Переводится с кабардинского, как «нога лохматая». Возможно, ороним имеет и карачаевскую этимологию, где – бёрк – «шапка», «шляпа», мытчы – «влажный», «сырой». «Влажная вершина». 498. Большой Блыб – река в Карачаево-Черкессии; левый приток р.Большая Лаба, берет начало на северных склонах хребта Магишо. В специальной литературе Блып относят к локальным топонимам, примыкающим к ареалу бзыбзкого диалекта. Во второй части Блып, должно быть, общеабхазо-адыгский формант -п- в значении «начало», «исток», «устье». Для первой части блы сравнимо с кабардино-черкесским «семь» или с абхазо-абазинским а-былра/былра – «гореть», «жечь». Хотя не исключено, что в основе названия гидронима лежит адыгское блы/блыго – «змея», - «змеиное устье». 499. Большой Кичмай - шапсугский аул в Краснодарском крае, находится в правобережье р.Шахе (басс.р.Чёрного моря), близ пос.Головинка. По сведениям старожилов, здесь проживают переселенцы из аула Псахо (долина правого притока р.Мзымта). Этимология топомима до конца не исследована, но можно предположить, что он имеет турецкое происхождение, где кучмай – «песчаная река». Не исключено также, что в основе перевода топомима лежит личное имя Ким (Кчым), такое имя известно в Кабардино-Балкарии, ай – притягательное образование. 500. Большой Наужи – река в Краснодарском крае, является правым истоком р.Аше (басс.Чёрного моря), образуется из слияния двух рек – Малый Наужи и Шоукай, берущих своё начало на южных склонах Главного Водораздела. По мнению Дж.Кокова, этот гидроним переводится, как «маленькая старуха», где ныо – «старуха» и жъый – «маленькая» (адыг.), или ныожъый – «старушечий», где й(ый) – притягательное образование. Название мотивизируют тем, что в долине реки после выселения адыгов оставалась только одна старуха. Возможно, что гидроним в своей основе – антропоним в притяжательной форме. По мнению К.Меретукова, в основе перевода гидронима лежат адыгское нэужь – «бурный», «быстрый». Корневой элемент ужь в значении «сметливый», «быстрый» присутствует во многих адыгских словах: ц1ыф ужь – «быстрый человек» и др. 501. Бор афцаг – горный перевал в Северной Осетии; расположен между вершинами Уаза и Бор хонх. Переводится с осетинского, как «желтый перевал». 502. Бор афцаг хонх – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над селом Донифарс. Переводится с осетинского, как «желтого перевала вершина». 503. Борзой – селение в республике Чечня, расположено в левобережье р.Аргун в 30-ти км к югу от Грозного. В основе названия топомима лежат вайнахские борзие – «курганный» или борз - «волк», «волчье». 504. Борзонти – горная вершина в Чечне, расположена в междуречье Гехи и Мартанки. Высота – 2511м. В основе перевода оронима лежит вайнахские борз – «волк» и формант т1и, соответствующий русскому «на». «На волчьей вершине». 505. Борнсайнаг – мощная скальная стена в северном отроге Главного Кавказского хребта (Кабардино-Балкария), в междуречье Баксана и Чегема, у селения Верхний Чегем. Ороним переводится с осетинского, как «желтая скала», где Борн – «желтый»; айнаг – «скала». Название эта стена получила от цвета слагающих ее скал. Интересеа стена следами пребывания людей в весьма давние времена: в ней есть ряд пещер, к которым ведут искусно вырубленные в скалах лестницы (в настоящее время основательно разрушившиеся). Местные жители называют их «греческими лестницами». 506. Борн-Хох - горная вершина в республике Северная Осетия, высота – 3447м; находится в восточном отроге перемычки между Г.К.Х. и Дигорским хребтом. Ороним переводится, как «жёлтая гора», где бор, борн – «жёлтый», хох – «гора», «вершина» (осет.). 507. Бороздиновская – станица в Шелковском районе Чечни; расположена в 44-х км к северо-востоку от районного центра, в 6-ти км от левого берега р.Терек. В основу названия, вероятно, легло русское «борозда», которая здесь была проложена еще до основания станицы. Станица Бороздиновская была заложена на месте бывшего ногайского аула Яман-Аул (см. ниже). 508. Босо котар – развалины аула в Шатойском районе респ.Ченя; расположены на востоке от аула Дай в левобережье р.Шароаргун. Переводится, как «хутор склона» (вайнах.). 509. Ботаюрт – селение в Хасавюртовсклм районе Дагестана; находится северо-восточнее районного центра. Переводится с вайнахского, как «селение Боты», где Бота – имя собственное. 510. Ботикау – развалины селения в Зругском ущелье (басс. р.Ардон, Северная Осетия). Топоним переводится, как «селение Ботиевых» (осет.). 511. Ботлих – селение, районный центр республики Дагестан; расположено в левобережье р.Андийское Койсу. Ботлихцы – одна из этнических групп Дагестана; сами себя они называют – буйхади. 512. Бочара – небольшая речка в Сунженском районе респ. Чечня, впадает в р.Асса севернее с.Галашки. Название, вероятно, сложилось из бог1а+яр – «белена». Другое название гидронима: Бочара-Джол, где джол на тюркских языках означает «дорога». 513. Брагуны – селение в Гудермесском районе республике Чечня, расположено в 13-ти км к северу от районного центра, в 4-х км к западу от устья р.Сунжи – правого притока Терека. Живут здесь в основном кумыки и чеченцы. Согласно народной этимологии, название села Брагуны (по-кумыкски - Борахан) сложилось из двух компонентов: имени собственного предводителя брагунских кумыков Бора и хан – тюркоязычного – «князь», «глава», «владыка». Чеченское название села – Борг1ане. Селение Брагуны было известно как в горах Чечни, так и на равнине. В Ингушетии, недалеко от с.Плиево, стоит мавзолей Борга-Каш, широко известный в научной литературе как могила Борганов, или мавзолей Бексолтана Худайната. В чеченской и ингушской атропонимике встречается фамилия Борганов, в Кабарде – Барагунов, на Сунженском хребте зарегистрирована дорога Бор1анан некъ – «дорога Боргана». В окрестностях Кисловодска имеется древнее городище Рим-гора, носящее параллельное название Боргустан-Кала, заложенное ещё в VII веке нашей эры, о котором упоминает в своих трудах известный турецкий путешественник-миссионер Эвлия Челеби в XVII веке. 514. Брут – селение в Правобережном районе Северной Осетии; расположено в долине р.Камбилеевка (правый приток р.Терек). Топоним переводится с осетинского, как «ров». Более древнее название селения – Санаты хау – «селение Шанаевых» (осет.). Шанаевы – первопоселенцы этого села. 515. Бугарой – селение в республике Чечня; находится на левом берегу р.Дзумс эрк (правый приток р.Аргун). Согласно народной этимологии, бухара нах – «люди, которые жили издавна», «аборигены, «коренные» (вайнах.). 516. Бугойчат – река и ледник в Карачаево-Черкессии; река берёт начало из-под одноимённого ледника, находящегося под северными склонами г.Ак-Шатыр. Река Бугойчат является правым притоком р.Кизгыч. Топоним переводится с карачаевского, как «ледниковая балка». В верховьях реки находится одноимённый перевал (высота – 2800м). У карачаевцев перевал известен под названием Чаууллу чат ауушу – «перевал балки с нагромождением камней». 517. Бугултыдон – небольшая горная речка в Северной Осетии; протекает через селение Бугултикау. Гидроним переводится с осетинского, как «речка Бугултовых». 518. Бугундырь – река в Абинском районе Краснодарского края, берёт своё начало на северных отрогах г.Шизе (542м). Название данного гидронима имеет тюркское происхождение, где быгъур – «кривой», «горбатый»; дир (дыр) – «устье». «Кривое устье». 519. Бугунжа – река в Мостовском районе Краснодарского края, правый приток р.Ходзь; берёт начало с восточных склонов массива вершин Большой Тхач и Малый Тхач. В левобережье реки находится одноимённый населённый пункт. Бгъунж – «косой» (адыг.). Имеется в виду косой угол, под которым речка впадает в р.Ходзь. 520. Бударка – наименование отдельных возвышенностей-останцев, вытянутых в виде гребня, напоминающих издали форму опрокинутой кверху дном лодки – байдарки. Горы, именуемые Бударками, есть под Ставрополем, близ г.Невинномыска и других местах. 521. Будённовск – город, районный центр в Ставропольском крае на реке Куме. Основан в 1795 году. В 1935 году назван в честь маршала Советского Союза С.М. Будённого. Название г.Будённовска в прошлом несколько раз менялось. Первоначально он носил имя Карабаглы, данное ему первыми поселенцами-армянами, переселившимися сюда из Закавказья, из города Шуша, носившего имя Карабах, что означало «чёрный сад», «чёрный лес». В первые годы город строился из кирпича, получаемого из развалин расположенного по соседству древнего золотоордынского города Маджар. 522. Буйнакск – город в республике Дагестан, районный центр, находится в левобережье р.Шураозень. До революции Буйнакск был главным городом Дагестана и назывался Темир-Хан-Шура. Русская крепость Темир-Хан-Шура была основана в 1832 году на месте одноимённого кумыкского селения и получила статус города в 1866 году. Названия это как будто означает «озеро хана Тимура». Здесь раньше было озеро, у которого, согласно преданию, находилась резиденция Тамерлана во время его похода против Золотой Орды в конце XIV века. Ханош Золотой Орды тогда был Тохтамыш, который после поражения на Куликовском поле сумел снова подчинить себе Москву. В 1920 году Темир-Хан-Шура был переименован в Буйнакск, названный так в честь революционера Уллубия Буйнакского. 523. Бук капщы – скала южнее аула Инджигчикун, на правом берегу реки Малый Зеленчук. Ороним переводится с абазинского, как «красная скала», где бхъвы – «гора», «скала»; къапщы – «красный». Такое же название имеет скала северо-восточнее аула Красный Восток, на правом берегу р.Кума. 524. Бук кылпа – гора юго-западнее аула Хабез, на левом берегу р.Малый Зеленчук. Ороним переводится с абазинского, как «гора-шапка», где бхъвы – «гора»; хъылпа – «шапка». 525. Бук уарба – гора в Карачаево-Черкессии; находится вблизи шахты №11, на левом берегу р.Кубань. Ороним переводится с абазинского, как «гора-орел». 526. Бук шкока – скала на правом берегу р.Кума, восточнее аула Красный Восток (респ.Карачаево-Черкессия). Ороним переводится с абазинского, как «белая скала». 527. Булгат-Ирзу – хутор в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится восточнее селения Беной. Переводится с вайнахского, как «Булгата поляна», где Булгат – имя собственное. 528. Булкх чо – речка, протекающая через селения Бильтой-Юрт, Бильты (Ножай-Юртовский район, респ.Чечня). Переводится с вайнахского, как «речка-впадина». 529. Булкх-хи – речка в Дагестане, протекает по северной окраине с.Чапаево (Хасавюртовский район, басс. р.Ямансу). В основе первой части гидронима тюркское булакх – «родник», - «родниковая речка» (тюрк./вайнах.). 530. Булунгу – селение в Кабардино-Балкарии; расположено в ущелье р.Чегем. Переводится с балкарского, как «древнее селение», где булунгу (бурунгу) – «древний», «старинный». 531. Буни – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в междуречье Баксана и Гижгита, высота – 3619м. название оронима переводится с балкарского, как «шалаш». 532. Бурадз – древнее святилище в пределах селения Карца (Северная Осетия, басс. р.Фиагдон). В основе перевода топонима лежат осетинские: бур – «желтый», «бурый», «блондин» в фамилии Бораевы и –адз – малопродуктивный суффикс. 533. Бураты афцаг – горный перевал в Северной Осетии; находится в районе Куртатинского ущелья. Переводится с осетинского, как «перевал Бураевых». 534. Бургун-Маджары – село в Левокумском районе Ставропольского края, расположено на р.Кума. Селение основано в XVIII веке на земле помещика Скаржинского и было названо Большой Усвят. Помещик Скаржинский засадил все окрестности виноградом. Вино, выделываемое им, было доставлено Екатерине II, которая нашла его не уступающим «Бургундскому». В связи с этим она велела назвать селение Бургун-Маджары. Вторая часть топомима связана с тем, что село находилось на дороге из Астрахани в древний татарский город Маджар. 535. Бурдон – река в Северной Осетии; протекает у нижней окраины селения Лескен. Переводится с осетинского, как «желтая река». 536. Буртанаш – селение в Дагестане, расположено в левобережье р.Акташ. Бурсанаш – «кустарниковые ягоды» (вайнах.). 537. Бурукшун – село Ипатовского района Ставропольского края, находится в долине балки Гашун-Сала. Основано в 1872 году переселенцами из центральных губерний России. Название получило от имени соседнего высохшего озера Бурукшун. 538. Бурунтанаш – горный перевал в республике Карачаево-Черкессия, находится в северном отроге г.Эльбрус; соединяет долины рек Чемарткол (басс.р.Хдес) и Кызылкол (басс.р.Малка). Высота перевала – 3086м. Переводится с карачаево-балкарского, как «перевал под скальным выступом». 539. Бурхан – небольшая речка в Туапсинском районе Краснодарского края, левый приток р.Шапсухо; берёт начало на южных склонах Главного Водораздела, в районе г.Крутой (596м). Переводится с тюркского, как «бугор», «возвышенность», что связано с гористой местностью в бассейне этой реки. 540. Бутти – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; расположены на южном склоне хребта Хиндойлам, в верховьях правого притока р.Кенхи. В основе названия лежит имя собственное Бути; т1и соответствует русскому предлогу «на», - «аул Бути» (вайнах.). 541. Буу – небольшая речка в Краснодарском крае, впадает в Чёрное море в районе пос.Вардане, берёт начало в 3-х километрах к западу от г.Стриженая. У карачаевцев и балкарцев бу(у) выступает в значении «олень». Другое название гидронима Буапь – «низина (рода) Буа», где п (пи) – «устье», «низина», «место» (адыг.). 542. Буульген – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Клухор (басс.р.Большой Зеленчук), истоки реки находятся у ледников одноименной вершины и г.Домбай (4040 м). Переводится, как «место смерти диких животных», где бу – «он», «этот»; ёлген – «убитый», «умерший». В верховьях р.Гоначхир находится одноимённая вершина (северный отрог Главного Кавказского хребта). Высота – 3915м. 543. Бухан-Юрт – юго-западная часть Грозного. Название было дано первопоселенцами в связи с тем, что здесь находился дремучий лес, в котором водилось много сов, филинов, бух1а – «сова», «филин» (вайнах.). Именно здесь родился первый имам Чечни и всех народов Кавказа – шейх Мансур Ушурма, который сумел соединить национальную борьбу за свободу и независимость с религиозной, и превратить её в знамя борьбы и тем самым сплотить вокруг неё все народы Кавказа. Скончался он в заточении, в камере Шлиссельбургской крепости, близ Санкт-Петербурга, в апреле 1794 года и похоронен на Преображенской горе.Здесь же родился и герой Отечественной войны 1812 года Александр Чеченский, которого ещё мальчиком русские захватили в плен во время разгрома аула Алды (Бухан-Юрт). В Алдах (Бухан-Юрте) также родился сподвижник имама Шамиля, талантливый военный инженер, полководец Юсуп-Гаджи. 544. Бушуо - развалины в Итум-Калинском районе респ.Чечня, расположены восточнее с.Хакмада в правобережье р.Шароаргун. Переводится с вайнахского «место, где рвут дикий чеснок». 545. Быз – селение в Северной Осетии, находится на левом берегу р.Ардон. Топоним дословно переводится, как «лососи». По сведениям местных жителей, Быз (Бызон) – личное имя кабардинского алдара, который жил здесь. 546. Быкылы – горный перевал в Карачаево-Черкессии; расположен в хребте Садырла, разделяет долины рек Уллу-Хурзук и Чомарт-Кол. Высота – 3000 метров. Ороним переводится с карачаевского, как «место с врытыми в землю сучковатыми стволами». 547. Былым – поселок в Кабардино-Балкарии (Эльбрусский район), находится на правом берегу р.Баксан, в среднем её течении. Переводится с балкарского, как «богатый скотом», где былым – «скот», «богатство». Прежнее название посёлка – Тау султан – «горный султан» (тюркск.). 548. Бытха – гора в пределах г.Сочи. Данный ороним состоит из двух основ: быты – «кривой», «горбатый» и тхы – «хребет». «Горбатый хребет» (адыг.). У Люлье Бат – родовое имя. Другое название топомима Легутай. По мнению Инал-Ипа, топомим переводится, как «спина овцы», где тха (тхи) – «спина», бий (би) – «овца» (убых.). 549. Бюлкан тоги – урочище в Урус-Мартановском районе Чечни; находится на правом берегу р.Сунжа, северо-восточнее с.Алхан-Юрт. Переводится с вайнахского, как «балка Бюлка». Буьлкъаш переводится с вайнахского, как «помои». Такие имена давали любимым детям, чтобы оградить их от сглаза, болезней и т.д. 550. Бюхира лам – гора в Новолакском районе Дагестана; находится на юге от с.Пхарчхошка. Переводится с вайнахского, как «островерхая вершина», название дано чеченцами-аккинцами. 551. Бяте-мохк – пашни в Казбековском районе Дагестана; расположены южнее с.Калининаул. В прошлом здесь находился одноименный аул. Бяте – имя человека, который жил в этом хуторе, - «владение Бяте» (вайнах.). 552. В основу названия топонима вошло вайнахское г1ала – «крепость», т.е. – «живущие в крепости». 553. Вагуди – селение в Сисианском районе Армении (объяснение перевода топонима см. выше – Агуди). 554. Важа Пшавела – горная группа в Дагестане, расположена в верховьях р.Андийское Койсу; высшая точка – 4115 метров. Вершина названа в память грузинского поэта. 555. Вазахох – горная вершина в Северной Осетии; находится в междуречье Хазнидона и Уруха, в системе Скалистого хребта. Высота – 3529 метров. Этимология названия несколько затемнена, но, возможно, ороним состоит из двух составляющих: вазыг – «сложный» и хох – «вершина», - «сложная вершина» (осет.). Хотя не исключено, что в основе перевой части оронима лежит имя собственное Ваза, - «гора Вазы» (осет.). 556. Ваке – развалины самого дальнего селения в Джинатском ущелье Северной Осетии; здесь жили Губаевы. В основе перевода, возможно, лежит грузинское вакъе – «равнина», «ровный». 557. Валерик – река в республике Чечня, берёт начало на северных склонах вершины – 950 метров, в Ачхой-Мартановском районе. Является правым притоком р.Сунжа; в нижнем течении расположено одноимённое селение – Валерик. Валерик – искажённое вайнахское валаргхи – «смерти река». Вайнахское название селения – Валаргте. Проживают здесь: бацойцы, велхойцы, цонтаройцы, пешхойцы, цоройцы и другие чеченские племенные образования. Валаргхой – вайнахский этноним. Урочище, где находится селение Валерик, носит название Валарг-Чу. 558. Варанды – река в Шатойском районе республики Чечня; левый приток р.Аргун; берет начало на северо-восточных склонах хребта Гумуртаикорт. Название гидронима, возможно, происходит от грузинского варди – «цветущий». Ниже по течению р.Аргун, в его левобережье, находятся населенные пункты Большие Варанды и Лаха Варанды, 559. Варгилам – горная вершина в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится в междуречье Гехи и Осухи. Высота – 2015 метров. В основе перевода оронима, вероятно, лежит вайнахское варин – «осел», - «гора ослов» (вайнах.). 560. Вардане – курортный посёлок в Краснодарском крае, расположен на берегу Чёрного моря, в устье реки Буу. Об этимологии этого названия существуют различные мнения. Некоторые утверждают, что в основу топомима легло одно из названий убыхского племени – вардане, жившего вдоль берега Чёрного моря, от долины реки Сочи до Шахе. По другой версии, Вардане – это сложное образование, состоящее из слов ор и дан. Легенда гласит, что в здешних местах когда-то проживала счастливая семья, которой все завидовали. Но время прошло, и брат с сестрой похоронили отца с матерью. Перед смертью отец попросил своих детей (сына звали Ор, дочь Дан), покинуть здешние места. «Оставаться ни в коем случае нельзя», - предупредил умирающий отец. После смерти отца они пришли в селение Буап (древнее название Вардане). Брат с сестрой стали жить да наживать добро. За трудолюбие Ора и за ум Дан жители села полюбили их. Уважали, почитали, приходили к ним за советами. Вскоре Дан умирает, а брат выезжает в Кабарду. Ор попросил жителей аула в память его сестры назвать какое-нибудь место. Аульчане в честь своих любимцев назвали аул Ор-Дан, который со временем приобрёл другую фоно-морфологическую форму – Вордан. В литературе зафиксировано также другое название Вордан – Цопсын. 561. Варданешен – село в Азербайджане; находится в районе г.Гянджа. Согласно преданию, по приказу Ленк-Темура в село пригнали армян – христиан, чтобы повесить их. Один из присутствовавших при этом людей, храбрый охотник по имени Вардан, неожиданно подошел к палачу и убил его. Ленк-Темур, узнав об этом, призвал Вардана к себе и спросил у него, почему он это сделал.- Человек не имеет права поднять руку на себе подобного, - ответил Вардан. За смелость Ленк-Темур простил Вардана и подарил ему село, которое впоследствии стало называться Варданешен – «село Вардана» (армян.). 562. Варениковская – станица в Краснодарском крае, находится в Крымском районе, в 45-ти километрах от районного центра, на левом берегу Кубани. Более старинное название топомима – Кукойкъалэ – «крепость Курная» (адыг.). 563. Варце – урочище в Северной Осетии; находится в боковой от Зарамага котловине, в ущелье Варцегом. Этимология топонима затемнена, но не исключено, что в основе перевода лежат осетинские: уард – «выпадение осадков» - «место, где выпадают осадки» (осет.), или уари – «сокол», - «соколиное место» (осет.). 564. Васар-кхелли – руины древнейшего аула в Итум-Калинском районе республики Чечня; находятся рядом с аулом Пуога (см. ниже), в левобережье р.Маистихи. Аул представлял собой город-крепость, состаявший из одних боевых и жилых башен. Предание: «Днем и ночью Васар-кхелли охранялся вооруженной стражей. Аул мог выставить в случае необходимости до 1500 хорошо вооруженных воинов, не знавших ни страха, ни поражения. Но случилось великое несчастье. Никем не замеченным глубокой ночью, перебив всю стражу, охранявшую далекие подступы к крепости, подошло большое войско, состоявшее из одних евреев, которое внезапно напало на Васар-кхелли и перебило всех жителей – детей, стариков, женщин; и только двоих оставили в живых – мужчину и женщину, чтобы они поведали всем горцам о случившемся. С тех пор Васар-кхелли больше не заселялся. Первая часть названия – Васар, вероятно, восходит к бацбийскому «мужчина», - «поселение мужественных» (бацб./вайнах.). 565. Вата-шайхан-зерат – могила одного из первых проповедников ислама в Аргунском ущелье (с.Тумса, респ.Чечня). Когда Вата-шайх стал проповедовать новую веру, ему никто не стал возражать, посчитав его просто сумасшедшим. Когда же он стал оставлять овечью отару на попечение волков и возвращался домой для проповеди новой веры, язычники избили его. Когда его братья заготовили на зиму девять тушь диких кабанов, он их выбросил в глубокое ущелье. Тогда всем аулом погнались за Вата-шейхом, который побежал к реке Аргун. Около селения Нихала он бросился в бурные потоки реки, но не стал тонуть. Он развернул свою пастушью накидку, расстелил её над водой и стал молиться… Изумлённая чудом, погоня остановилась у самой пропасти. Вата-шейх доплыл до тех мест, где позже появилось селение Дуба-Юрт, стал там жить отшельником-праведником. Могила его с оградой, находится на кладбище, между селениями Чири-Юрт и Дуба-Юрт. 566. Вахчаг – горный перевал в Дагестане, разделяет долины рек Чехычай и Карачай. Высота – 3645м. Переводится с лезгинского, как «шаровары» за сходство при взгляде с севера, от селения Куруш с подвешенными за концы штанин местными штанами. 567. Вахьаха иниз – источник в Дагестане, находится в районе с.Сурхачи. Переводится с даргинского, как «шумный источник». 568. Вашандара – река в республике Чечня, правый приток р.Шароаргун, берёт начало на северных склонах хребта Нуй-дук. Этимология названия гидронима, возможно, восходит к таджикским вашам+дарйо – «бурная речка». 569. Вашиндарой – чеченское селение, расположенное в Шатойском районе республики. Этимологию названия топомима см. выше (Вашандара). 570. Ваштар – река в республике Чечня; правый приток р.Шароаргун; берет начало на северных склонах г.Барзиарлам (2214м); впадает в р.Шароаргун ниже селения Улус-Керт. Название реки, вероятно, дано жителями Улус-Керта в память о своем селении Вашандарой, откуда они переселились. 571. Вегилам – горный хребет в Итум-Килинском районе республики Чечня. Находится на границе с Грузией, в истоках р.Мешехи (левый приток р.Аргун). Переводится с вайнахского, как «гора Веги», где Веги, возможно, имя собственное. 572. Ведено – село в республики Чечня, районный центр, расположен в 8-ми км севернее пос.Хорочо на левом берегу р.Хул-Хул. В основе перевода топомима вайнахское – веда, ведана – «плоское место». 573. Ведучи – аул в республике Чечня, находится в правобережье р.Хачаройахк (левый приток р.Аргун), на юго-западных склонах хребта Хача-Ройдук. Топоним переводится с вайнахского, как «на плоскости». 574. Верхнелоовский – хутор в Лазаревском районе г.Большого Сочи (Краснодарский край). В основе топонима лежит абазинская родовая фамилия Ловы (см. ниже). Армянское название хутора – Гороб-Дел, что в переводе с амшенского диалекта армянского языка означает «место, где имеется деревянное кукурузохранилище», где гороб – «деревянное кукурузохранилище»; дел – «место», «местность» (амшен.). 575. Верхний Куркужин – посёлок в Кабардино-Балкарии, находится чуть западнее Баксана. По мнению автора, топомим из двух основ, где кюрку – «берлога», «логово»; джин - «дух». «Логово духа» (балк.). 576. Верхний Лезгор – селение в Северной Осетии; находится на левом берегу р.Ираф, восточнее с.Дорифарс. В основе перевода топонима лежит сванское лесгур (лесгар) – «безбокий». 577. Верцхлис-тба – высокогорное озеро в Абхазии, расположено в верховьях Маруха на высоте 2425м. Переводится с грузинского, как «серебряное озеро». 578. Веселое – селение в Северной Осетии. Основано в 1896 году. Осетинское название – Далагхау – «верхнее селение» (осет.). 579. Веченок – небольшая река в Краснодарском крае, левый приток р.Большой Тенгинь (Отрадненский район). Название гидронима восходит к древнерусскому вече – «народное собрание», «совещание», «мирской сход». В некоторых казачьих диалектах вече – «набат», «тревога», «сполох». 580. Виа-Тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в междуречье Адырсу и Адылсу. Высота – 3832м. ВИА – Военно-инженерная академия; тау – «гора» (тюрк.). 581. Вир-дук – грный хребет в республике Чечня, находится восточнее Хевха. Переводится с вайнахского, как «ишачий хребет». 582. Вир-хоте – селение в Чечне, находится севернее посёлка Ца-Ведено (Веденский район). Переводится с вайнахского, как «ишачий лес». 583. Висирзи отар – хутор в Хасавюртовском районе республики Дагестан; находится на границей с Чечней, с территорией этнического общества Зандакой. Переводится с вайнахского, как «хутор Висирзин», где Висирза – имя собственное. 584. Виситан ирзеш – урочище на юге Гудермеса (респ.Чечня), где раньше были поросшие лесом поляны. Переводится с вайнахского, как «Виситы поляны». Висита – имя собственное. В настоящее время здесь сельские пастбища. 585. Витязево – поселок в Анапском районе Краснодарского края; находится на берегу Черного моря в нескольких километрах севернее г.Анапы. В начале 19-го века русские войска построили здесь укрепление, входящее в общую линию обороны берега. В 1809 году в этом укреплении служил майор Витязь, который был смертельно ранен во время Кавказской войны. Укрепление солдаты стали называть «Витязевским», а когда вокруг возник поселок, он получил название «Витязево». Одноименные названия получили находящиеся за Витязевым лиман и коса. 586. Вовга – чеченский аул, находится в северо-западной части селения Аккха, расположенного на левом берегу р.Осухи (Ачхой-Мартановском районе). Переводится с вайнахского дословно, как «к башне». 587. Воверчи хи – родник в черте аула Харкорой (респ.Чечня, Веденский район, правобережье р.Ансалта).Название связано с именем древнего пласта вайнахского ономастики. Вуонверг – «плохой, неуживчивый» (человек); хи – «родник», - «родник плохого человека» (вайнах.). 588. Военно-Осетинская дорога – автодорога на Кавказе; соединяет Северную Осетию (Туалетию) через Мамисонский перевал с Грузией (Южной Осетией). Другое название дороги – Паддахфандаг – «царская дорога» (осет.). 589. Вокин берийн котар – крошечный хутор у северной оконечности села Гойтского (Урус-Мартановский район республики Чечня). Переводится с вайнахского, как «хутор детей Воки», где Воки – имя собственное. 590. Вокин котар – урочище в республике Чечня, находится западне селения Алхан-Кала; раньше в этом урочище находился одноимённый хутор. В настоящее время в урочище - поля совхоза «Куларинский». Переводится с вайнахского, как «хутор Воки», где Воки – имя собственное. 591. Вола-Вцек – горный перевал в Северной Осетии; расположен в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье рек Урух и Ардон. Высота – 2695м. Переводится с осетинского, как «верхний перевал», где уаллаг – «верхний», вцек – «перевал». 592. Вологата – горная вершина в Северной Осетии, расположена в районе Караугомского плато. Высота – 4175м. Уйлаг, уоллаг – «высокий», «верхний» (осет.). 593. Вольное – село в Краснодарском крае, находится у юго-западной окраины г.Армавира (левобережье р.Кубани). История названия топомима уходит в начало второй половины XIX века (1860 год). В 1837 году, в разгар Кавказской войны из различных районов Горного Закубанья в район гарнизона российской крепости Прочный Окон съезжались горские армяне (черкесо-гаи), основав здесь город Армавир. Одним из важных элементов состоятельности этого народа была довольно многочисленная прослойка зависимых от черкесо-гаев людей – крепостных крестьян (пшитлей) и рабов (унаутов), которые в большинстве своём были из числа горцев-мусульман. В 1861 году на Кавказ поступил манифест Александра II об отмене крепостного права, после чего главнокомандующий Кавказской армией великий князь Михаил Иванович приказал освободить от любых форм личной зависимости всех, проживающих в Кавказской области, предоставив им полную свободу. Это приказание было сообщено наказному атаману Кубанского войска в 1863 году и тотчас же приведено в исполнение. Освобождение же, как и везде в России, было вовсе не безоговорочным, а освобождалось солидным денежным выкупом. Хотя, по свидетельствам очевидцев, положение зависимых сословий в Армавире было не очень тяжёлым, многие из них, собрав необходимые суммы, в феврале 1864 года со своими семьями ушли от хозяев, и в нескольких верстах выше по левому берегу Кубани образовали аул, назвав его Шхащефищь – «выкупленная голова». После окончания Кавказской войны лишь некоторые жители нового аула ушли к своим соотечественникам в Турцию, остальные же переместились ближе к горам, в места прежнего проживания. Их место заняли переселенцы из центральных губерний России, переосмыслив прежнее название по-своему, на русский лад – «Вольный». Постепенно хутор разросся и стал обычным русским селом. 594. Воронежская – станица в Усть-Лабинском районе Краснодарского края, находится на правом берегу реки Кубань в 11-ти километрах от города Усть-Лабинска. Более древнее название – Хамций оу. Хьамц1ый – «рожь», «жито»; оу – междометие, выражающее удивление. 595. Вотанан чхара – скала, находящаяся на северной окраине селения Дачу-Борзой (слияние рек Шаро-Аргун и Аргун, респ.Чечня). Переводится с вайнахского, как «барабанная скала». На этой скале барабанщик гарнизона царских войск бил в барабан. 596. Вотепси – правый приток реки Псекупс (Краснодарский край); берёт начало с северо-восточных склонов г.Лысой (976м). Название гидронима сильно искажено; вероятно, в его морфологической основе имя собственное – Очепщ. Очепщпсы – «река Очепща» (адыг.). 597. Вочепший – аул в республике Адыгея, находится на правом берегу р.Псекупс, недалеко от устья. Название топомима образовалось путём слияния имени собственного Очэпщ с притяжательным аффиксом -ий, указывающим на принадлежность предмета, т.е. «аул, принадлежащий Очепщу» (адыг.). Интересно предание о происхождении фамилии Вочэпш (Очэпщ). Некогда на реке Чибий, у станицы Пензенской, жил абадзех Урус Кубов. Он был зажиточным крестьянином, который в богатстве не уступал князьям. Во время голода местные русские крестьяне отдали Урусу русского мальчика в услужение и сказали: «Нехай у вас поживет, он сирота, да и кормить его нечем». Урус Кубов был землевладельцем, который нанимал крестьян для работы, а потом рассчитывался с ними зерном. Однажды у него не хватило зерна для расчета. Он поехал в Вочепший, чтобы занять зерно у Шхалахова Рыжего. В эту поездку он взял с собой и русского мальчика. Шхалахову понравился мальчик, и на ломаном русском языке он предложил ему6 «Нехай ты у нас живот». Кубов, который более сносно говорил по-русски, рассмеялся и предложил: «Хаджа, если тебе нравится этот мальчик, я оставлю его. У тебя ему на самом деле будет хорошо и не скучно. Ему очень нравятся лошади, а у тебя их много. Но за малыша ты мне дашь еще одну меру зерна». Они ударили по рукам, а имя Нехай напрочь пристало к мальчишке. Имеет это слово значение и на адыгейском языке: Нехай – значит «угрюмый». Зерно, которое дал Шхалахов Кубову, не было чистым, в нем находилось много семян мышея. Приехал за зерном к Шхалахову и князь Джамбулат из Темиргоя. Шхалахов выполнил его просьбу и отправил за зерном в Темиргой русского мальчика. Оба гостя остались у Шхалахова Рыжего. Вернувшись, мальчик сообщил, что зерно не годится на семена. Семена мышея адыги называют уачэ. С тех дней Шхалахова Рыжего стали называть уачэпши – «мышей + князь». Со временем имя превратилось в фамилию. А русский парень женился, обзавелся хозяйством и стал носить фамилию Нехай. 598. Вулан – горная речка в Геленджикском районе Краснодарского края, берёт начало на южных склонах Главного Кавказского хребта, впадает в Чёрное море в районе курортного посёлка Архипо-Осиповка. Этимология названия гидронима затуманена. Возможно, в основе названия лежит слово ул тюркского происхождения, означающее «благотворная вода». У тюрко-монголов уль(ур) – «река». Если предположить, что в основе названия реки лежит адыгская этимология, то улэ – «пчелиная семья» или с улэун – «уставать». Вторая часть гидронима на (ана) – «река» (убых.). Гидроним нуждается в дальнейшем исследовании. 599. Габукай – аул в республике Адыгея; находится на левом берегу р.Пшиш, на автотрассе между городом Адыгейск и аулом Бжедугхабль. На основе перевода топонима лежит имя собственное Габук (Гобыку), ай – притяжательный аффикс. «Аул Габука» (адыг.). 600. Габулу-чат – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Пшиш; берёт начало с северо-восточных склонов хребта Габулу. Переводится с карачаевского, как «шелудивая балка», где габулу – «шелудивый», чат – «долина». 601. Гагра – город-курорт в республике Абхазия, находится на берегу Чёрного моря, в правобережье р.Бзыбь у её устья. В раннеантичное время здесь располагалась греческая торговая фактория – Триглит; в I-II веках – римская крепость Нитика. Позже, на генуэзских картах она уже носила название Хакра. В основе перевода этого названия, по-видимому, лежит абхазское родоплеменное образование – гагаа – гаговцы. 602. Гадылбашы – горная вершина в республике Кабардино-Балкария, находится в Главном Кавказском хребте, в верховьях р.Адыл-су. Высота – 4120м. Вершина названа в честь балкарского охотника Гадыла. «Гора Гадыла» (балк.). 603. Газар-Гала – развалины хазарской крепости в республике Дагестан; находятся на правом берегу р.Ивгий (р.Ярык-су), к востоку от села Новолакского. Переводится с вайнахского, как «хазарская крепость». 604. Гази овл – развалины древнего аула рядом с аулом Шора (Итум-Калинский район республики Чечня), левобережье р.Шаро-Аргун. Переводится с вайнахского, как «аул Гази», где Гази – имя собственное. 605. Газкхийн дук – горный хребет в Чёрных горах республики Чечня, находится юго-восточнее селения Новые Атаги. Переводится с вайнахского, как «казачий хребет». 606. Газуотан ирзу – урочище в республике Чечня, находится в Урус-Мартановском районе в 5-ти км к юго-востоку от с.Рошни-Чу, месторасположения одноимённого хутора. Переводится с вайнахского, как «газавата (священной войны) поляна». Жители данного хутора погибли в неравной схватке с вторгшимся противником; отсюда и название. 607. Гайдакан корта – горная вершина в Ачхой-Мартановском районе республики Чечня, расположена юго-восточнее села Бамут, в звене так называемых Чёрных гор, граничащих с Чеченской равниной. Высота – 629м. Вершина известна тем, что на ней с древнейших времён собирались один раз в году племена арштхойцев просить у своих богов умножения скота, плодородия почвы, богатого урожая; в периоды засухи – дождя, спасения от чумы и т.д. Гайдакан, по-видимому, является одним из языческих божеств местных народов; корт – «вершина» - «вершина Гайдакана» (вайнах.). 608. Гайдех – урочище в Грузии; находится на левом берегу р.Андаки (басс. р.Аргун) 609. Гай-Кодзор – селение в Анапском районе Краснодарского края (Гай-Кодзорский сельсовет), находится южнее станицы Анапской. В основе перевода топонима лежат гай//гайк – самоназвание армян; дзор – «ущелье», «овраг». Семантика – «армянское ущелье» (армян.). 610. Гайракхан корта – священная и весьма почитаемая в народе возвышенность в районе горы Эртен-Корт (1162м), расположенная западнее с.Гуни (Веденский район, республика Чечня). Переводится с вайнахского, как «песчаника вершина». 611. Гайта гув – небольшой курган в Сунженском районе республики Чечня, находится на восточной окраине селения Аршты. Переводится с вайнахского, как «восстания холм». 612. Галайн ахк – небольшая речка, протекающая в одноимённом ущелье, приток р.Хулхулау, юго-западнее селения Ведено (республика Чечня). Переводится с вайнахского, как «крепости речка». 613. Галайты – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится в правобережье р.Аксай, в 6-ти км к югу от с.Ишхой-Юрт. 614. Галайчу – центр райцентра Ведено (респ.Чечня), а также бывшей крепости. Военное укрепление было основано в середине XIX века царской колониальной администрацией. Некоторое время крепость являлась резиденцией имама Шамиля. Переводится с вайнахского, как «в крепости». 615. Галашки – селение в Сунженском районе республики Чечня, находится в долине р.Асса. Название сложилось из гала – «башня», ш – показатель множественности и формант кие – показывает на направление движения в сторону данного объекта - «к башням» (вайнах.). 616. Галдор-Хох – горная вершина в республике Северная Осетия, находится в верховьях р.Урух (басс.р.Терек). Высота – 3880м. В основе перевода этого оронима осетинские гал – «бык» и дор – «камень», - «бычий камень». 617. Галиат – селение в Северной Осетии (Уаллагком). По мнению В.Б.Пфаффа, гальята – название племени. 618. Галикорт (Галай корта) – развалины башенного аула в республике Чечня (Итум-Калинский район), находятся севернее аула Шора в левобережье р.Шаро-Аргун. Переводится с вайнахского, как «башни вершины». 619. Галин дук – урочище в Веденском районе республики Чечня, находится между селениями Махкеты и Тевзана. Это название закрепилось за лесом, пастбищем и родниками. Переводится с вайнахского, как «крепостной хребет». Такое же название носит и хребет к западу от с.Гуни. 620. Гамаран корт (Гамырберт) – горная вершина в Урус-Мартановском районе республики Чечня. Находится в истоках р.Гойчу; высота – 877м. Переводится с вайнахского, как «песчаная вершина». 621. Гамаран кули – источник южнее селения Беной (Ножай-Юртовский район республики Чечня). Переводится с вайнахского, как «песчаный источник». 622. Гамарашка – урочище на окраине селения Центорой (Ножай-Юртовский район республики Чечня). Переводится с вайнахского, как «к пескам», где гум (г1ум) – «песок», - ш – показатель множественного числа; конечное – ка – указывает на направление к данному объекту. 623. Гамардуо – урочище западнее селения Хуландой (Итум-Калинский район, республика Чечня), находится в среднем течении правобережья р.Хуландойахи. Перевод топонима затруднителен, но, возможно, этимология названия восходит к грузинскому гмерти (г1мерти) – «бог», чему способствует и близость с республикой Грузия. 624. Гамахта – горы в Северной Осетии, находятся в окрестностях селения Тменикау. Переводится с осетинского, как «голые». 625. Ганал хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в окрестностях с.Ганал. Ороним переводится, как «гора Ганала», где Ганал – имя собственное. 626. Гансол – река в республике Чечня, берёт начало в Чёрных горах; в верховьях этой реки расположено одноимённое селение – Гансолчу; река является притоком р.Мичик. по преданиям, на этой речке происходили кровавые битвы, что, по-видимому, легло в основу данного названия: кхан – «кровь», су – «река» (тюрк.) – «кровавая река». 627. Гантиади – посёлок в республике Абхазия, расположен на побережье Чёрного моря юго-западнее границы с Краснодарским краем. Этимология названия топонима восходит к абазинской общности садзов-джигетов Цадрипш (Цанба). Абхазское название топонима – Гандрипш. Раньше с.Гантиади называлось – село Пиленковское (Пиленково). Основано оно было в 1871 году первым начальником Черноморского округа Пиленко Дмитрием Васильевичем. 628. Гапоненко – горный пик в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в верховьях реки Тепдон. Название дано в память об известном альпинисте М.Д.Гапоненко, погибшем при восхождении на эту вершину. Ранее вершина именовалась Саутиси (Сау-ците) – «чёрный лёд» (осет.); связано это с тем, что на поверхности её ледника лежит слой тёмной пыли. Высота вершины – 4473м. 629. Гара-Аузусу – река в Кабардино-Балкарии, правый приток р.Чегем, берёт начало с северных склонов Главного Кавказского хребта. Долина реки ограничена с запада склонами хребта Бодорку, а с востока – склонами отрогов Каргашильского хребта. Гидроним переводится с балкарского, как «река в нарзанном ущелье». 630. Гара-Баши – ледник, стекающий с юго-восточных склонов Эльбруса, со склонов вершины, называемой также. Видимо, это название записано в картах ошибочно. Правильнее было бы – Гара-баши-чиран – «ледник с горы, где есть минеральные источники», где гара – «кислый источник»; баши – «верх», «вершина»; чиран – «ледник» (балк.). 631. Гаралыкол – река в Карачаево-Черкесиии, левый исток р.Джамагат (бассейн р. Теберда), берёт начало на северных склонах горы Гаралыколбаши (3809м). Переводится, как «нарзанное ущелье» (карач.), где гаралы – «нарзанный», кол – «ущелье». 632. Гарваш – горный перевал через Главный Водораздел, разделяет ледник Адырсу (р.Адырсу) и Лекзыр. Высота – 3710м. В основе названия оронима лежит свано – грузинское гарваши – «каменистый», что соответствует характеру подъёма на седловину перевала. 633. Гарганага дон – река в Северной Осетии; находится в местности Таторс. Гидроним переводится с осетинского, как «шумная река». 634. Гариншар – небольшая река в Дагестане (район селения Сертиль), переводится с табасаранского, как «чёрная вода». 635. Гарсин гайре – островок в долине Терека (Надтеречный район республики Чечня), расположен к северо-востоку от селения Ногамирзин-Юрт (Братское)). Переводится с вайнахского, как «остров Гарси», где Гарми (Г1арси) – нередкое чеченское мужское имя; гайре (г1айре) – «остров» (вайнах.). 636. Гарчхойн дук (Г1арчхойн дукъ) - горный хребет в республике Дагестан; простирается севернее с.Новолакского, параллельно р.Гезаме дук. Гарчхойн – вайнахский этникон, - «хребет гарчхойцев» (вайнах.). 637. Гатлукай – аул на правом берегу р.Дыш (республика Адыгея). Основан в 1851 году. Название происходит от собственного имени Хьалъэкъу; аффикс ай указывает на принадлежность. Переводится, как «аул Хатлокова». 638. Гаттохие – хутор в Грузии; находится рядом с аулом Андати (долина р.Андаки). В основу названия могло лечь вайнахское г1атта – «восстать», «воскресенье». 639. Гачалкойцев кутаны – десятки овечьих кутанов (кошей) и хуторов при них, заложенные гачалкойцами (вайнахское этническое общество); находились по обоим берегам рек Ярык-су и Акташ, севернее города Хасавюрта (республика Дагестан). 640. Гвалда – горный отрог Главного Водораздела, расположен в междуречье Тюибри и Мулхуры. Переводится со свано-грузинского, как «хребет над загонами», где гвал – «хлев», «загон». В ущелье над этим хребтом издавна находились загоны для скота. 641. Гвандра – ущелье, река в Карачаево-Черкессии (бассейн р.Теберда). Истоки реки находятся под пиком Испанской Компартии (3300м). Переводится с абхазского, как «граница пастбищных владений рода Гуагуа», где Гуа – сокращённое Гуагуа; андара – «ограждение». 642. Гвелисмта – горная вершина в Дагестане, расположена в Перикительском хребте, в верховьях р.Аргун. Высота- 3881м. Переводится с грузинского, как «змеиная гора», где гвелис – «змея»; мта – «гора» (груз.). 643. Гебак-Гала – селение с таким названием находилось в Казбековском районе Дагестана, рядом с селением Калининаул, на правом берегу р.Акташ. Гебак-Г1ала – «укрепление Гебака» (вайнах.), где Гебак – имя собственное. 644. Геби афцаг – горный перевал в Северной Осетии; ведет из Дигории в село Кусу. Ороним переводится, как «перевал Геби», где Геби – имя собственное. 645. Гедеж – река в Карачаево-Черкессии, правый приток Теберды. Берёт начало на западных отрогах одноимённого хребта в районе вершины Гедейж (3247,7м). К северо-востоку от вершины находится перевал Гедейж. В основе перевода гидронима карачаевское гедеш – «курятник», «птицеферма», что, возможно, связано с наличием последних в долине р.Гедеж; не исключено, что река получила такое название из-за обилия уларов (горных индеек) в её верховьях. По мнению С.Х.Ионовой, в основе названия – абазинское фамильное имя Гадыжв. 646. Гезаме дук – горный хребет в республике Дагестан, находится севернее села Новолакского. Гезаме (Г1езаме) – имя собственное. 647. Гезин дук – возвышенность на юге г.Гудермеса (республика Чечня). Вероятно, возвышенность названа так по имени проживающего здесь человека, первопоселенца. Гези – имя собственное; дук – «хребет», - «хребет Гези» (вайнах.). 648. Гейман — гора (1060 м), расположена на северо-востоке Туапсинского района. Название гора получила, по всей видимости, в прошлом веке. Война с горцами закончилась, шло выселение горского населения с Западного Кавказа в Турцию. Царский генерал Тверского драгунского полка Геймам делал зачистку Черноморского побережья от адыгов с солдатами трех полков (Гурийский, Ширванский, Цебельдинскнй). Выслали с 1858 г. по 1865 г. 418 тысяч горцев. Генерал Гейман в 1864 году получил орден Георгия 3-й степени за покорение Западного Кавказа. 649. Гёк-Гель – озеро в Азербайджане, расположено в горах Малого Кавказа, недалеко от селения Чайкенд, в долине р.Ачсу. Озеро Гек-Гёль расположено на высоте 1600м и тянется с юга на север на 2,5км, имея ширину 595м. Длина береговой линии – 6,5км, наибольшая глубина – 84,5м. Окончательное оформление котловины Гёль-Кель произошло в 1139 году, когда в районе г.Гянджа произошло огромной силы землетрясение. Оно вошло в историю, как большая катастрофа для всего нагорья: Гянджа была почти полностью разрушена, погибла масса людей и имущества, изменился рельеф местности. С азербайджанского, Гёк-Гель переводится, как «голубое озеро»; это название подтверждается его чистотой; прозрачность озера составляет 9,5 метров. 650. Гела-чурт – огромный валун на западной окраине селения Гендерген (Ножай-Юртовский район, республика Чечня), якобы брошенный с вершины Лекхчу корта нартом Гелой. 651. Геленджик – город в Краснодарском крае, находится на Черноморском побережье. В глубокой древности, около 2500 лет тому назад, на месте современного города находился древнегреческий город-порт Торикос Скилакса, позже бухта и город называют Пагрой. В современной историко-географической литературе и туристских путеводителях Геленджик переводится, как «белая невесточка», связывая это с тем, что с XV-го века Геленджикский порт турки сделали центром работорговли, именно отсюда вывозили девушек-горянок в невольницы для турецких гаремов. Это наивно и неубедительно. Предположение В.А.Никонова, что слово Геленджик происходит от арабского хелендж – «дерево», тоже малоубедительно. Кубанский краевед В.Р.Тихомиров считает, что в основе перевода лежат турецкие гелен – «цветок» и джик – «маленький». «Маленький цветок». Встречается и адыгейское (натухайское) название этой местности, зафиксированное Хан-Гиреем в виде хъулыжъый, где хъулъы//хъулъэ означает «пастбище», «поляна»; жъый – аффикс со значением «маленький». «Маленькая поляна». 652. Геналдон – река в Северной Осетии, берёт начало с ледника Джимара и Казбек. Сливаясь с р.Гизельдон, даёт начало р.Ардон (бассейн р.Терек). По мнению А.Дз.Цагаевой название гидронима произошло от имени собственного – Гюнал. «Река Гюнала» (осет.). П.Рототаев же утверждает, что гидроним состоит из трёх формантов, где ган (ген) – «конопля», али – «весь», «вся»; дон – «горная река». «Река в конопляном ущелье» (осет.). По утверждению местных жителей, в прошлом в этой долине были обширные заросли конопли. 653. Гендерген – селение на левом берегу р.Яман-Су (Ножай-Юртовский район, республика Чечня). Население села представляет собой отдельное вайнахское этническое общество – гендарганой. Согласно народной этимологии, этноним сложился из имён двух братьев Гандар и Гуно, родоначальников двух тайпов. 654. Георгиевск – город в Ставропольском крае, районный центр, находится в правобережье р.Кума; чуть южнее города расположена станица Георгиевская. Раньше город назывался Гум кала (Гвым къала), что означает «песчаная крепость» (абаз.). 655. Георгиевское – село в Туапсинском районе Краснодарского края, находится в долине р.Пшенаха (левый приток р.Туапсе). адыгское название селения – Гъуакъо, что означает «омеловая долина», где гъо – «омела», къо – «долина». 656. Гер аихие – урочище южнее аула Шора (Итум-Калинский район, республика Чечня). Переводится с вайнахского, как «место, где спускалось войско». Гера (г1ера) – группа вооружённых людей, объединившая усилия для совершения нападения на неприятеля или грабежа. 657. Гера гёза дук – горный хребет западнее селения Чапаево (Кешана), находится в Хасавюртовском районе республики Дагестан. Переводится с вайнахского, как «хребет, где собирается дружина», где гёза – «коновязь» (вайнах.). 658. Герар отар (Герагеран отар) – урочище в республике Дагестан (Новолакский район), где располагался одноимённый хутор, который был ликвидирован в 30-х годах ХХ века; находился западнее с.Новолакского. Переводится с вайнахского, как «Гера потомков хутор». 659. Герги овл – развалины чеченского аула, находятся северо-западнее селения Макажой, в районе Ариаула (Веденский район, республика Чечня). Переводится с вайнахского, как «ближний аул». 660. Герзель-Аул – селение в Гудермесском районе Чечни; находится в юго-восточной части района, в левобережье р.Аксай. В основу названия вошло тюркское гюзель – «красивый», - «красивый аул» (тюрк.). Ниже по течению р.Аксай расположено село Нижний Герзель (у железной дороги Грозный – Махачкала), здесь же расположена железнодорожная станция Герзель-Аул. 661. Герменчук – селение в Шалинском районе республики Чечня, расположено в 6-ти км к северу от районного центра, в долине р.Басс. В основу названия, вероятно, вошло тюркское кермен – «крепость», «укрепление». 662. Герсеванова – гора в Северском районе Краснодарского края, находится в междуречье Безепса и Шебша. Высота – 593м. В основе перевода этого оронима фамилии топографов Герца и Иванова, проводивших изыскания в этом районе в конце XIX века. По информации же Ю.Алмазова, во время заселения Кубани казаками такая фамилия фигурорровала среди местного казачества, что, возможно, и послужило возникновению названия оронима. 663. Гертыбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского в северном отроге Главного Кавказского хребта. Высота – 4437м. Также называются: ледник, стекающий с восточных склонов вершины; речка, вытекающая из этого ледника, ущелье, по которому она протекает. Переводится с балкарского, как «истинная вершина», где герты (керти) – «правда», «истина»; баши – «голова», «вершина» (балк.). Видимо, это название дано потому, что в данном гребне несколько вершин, близких по высоте. Поэтому, особенно снизу, трудно определить, какая из них основная, т.е. главная, истинная. 664. Гестола – горная вершина в Кабардино-Балкарии, на границе со Сванетией, находится в массиве известной у альпинистов – Безенгийской стены. Высота – 4860м. Гестола – балкарское собственное имя. 665. Гехи – река в республике Чечня, правый приток р.Сунжи; берет начало с северных склонов г.Яцебкорт (2497 м). В долине реки находятся крупные чеченские селения Гехи и Гехи-Чу (Урус-Мартановский район). Этимология названия затемнена, но вторая часть топонима – хи переводится с вайнахского, как «речка». Не исключено, что в основу первой части топонима легло имя языческого бога Гиелы, который покровительствовал странникам, купцам, нищим. 666. Гечепсин – название небольшой речки в Краснодарском коае, левого притока р.Адагуш; берёт начало в районе урочища Первомайское. В основе перевода гидронима адыгские гуащэ – «княгиня» и псын – «колодец». Гуащэпсын – «колодец княгини». 667. Гиага – небольшая степная речка, берущая начало недалеко от Майкопа; впадает в Лабу напротив станицы Новолабинской. Джаджэ у абхазов в период язычества являлся покровителем плодородия и земледелия. Наименование Джаджэ также носит станица Гиагинская, расположенная на одноимённой речке (районный центр). В прошлом станица называлась Болэтэкъо Айтэч ичыл – «Аул Айтека Болотека». Аул переименован в станицу Гиагинскую в 1868 году. Населённый пункт имеет и другое название – Ыхэрэ Джадж – «Низовье Джаджа». Название возникло по отношению к адыгскому наименованию станицы Келермесской, расположенной выше Гиагинской и называемой Ыпшъэрэ Джадж, т.е. «Верховье Джаджа» (адыг.). 668. Гидайн овл – развалины чеченского аула, находятся рядом с аулом Ариаул (Веденский район, республика Чечня). Переводится, как «аул Гидая», где Гидай – имя собственное (вайнах.). 669. Гидам – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Теберды; впадает в неё в районе аула Верхняя Теберда. Этимология названия гидронима восходит к монгольскому «проход», «коридор». Название вполне себя оправдывает: здесь до сих пор прослеживается древняя тропа в соседнее ущелье р.Аксаут. Термин «гидам» сохранился со времён нашествия полчищ Золотой Орды на Северный Кавказ (первая половина XIII-го века). 670. Гидан-тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Высота – 4167 метров. Ороним переводится с балкарского, как «гора Гидана», где Гидан – имя собственное. По преданию, так звали охотника, погибшего под лавиной на склонах этой вершины. 671. Гизель – селение в Северной Осетии. По преданию, здесь произошла битва между войсками Тамерлана и предками осетин, после чего вода в реке была красного цвета. Топоним переводится с осетинского, как «красный». 672. Гизель-Дере – курортный посёлок и небольшая речка на побережье Чёрного моря; посёлок находится недалеко от г.Туапсе (Краснодарский край). Наименование топонима происходит от турецких гюзель – «красивый» и дере – «ущелье». «Красивое ущелье». 673. Гизельдон – река в Северной Осетии, берёт начало от ледников северных склонов Мизаграбина, является притоком Ардона. По мнению А.Дз.Цагаевой, название реки произошло из тюркского кизил – «красный». По мнению же П.Рототаева, гироним имеет полную осетинскую этимологию, где гыццыл – «маленький», дон – «горная река». «Маленькая горная река» (осет.). 674. Гизчены (Гизгина лам) – горная вершина в Веденском районе республики Чечня, находится северо-восточнее селения Хорачой. Высота – 1561м. Переводится с вайнахского, как «обследованная гора», где гездина (гезийна) – «проверено», «обследовано»; лам – «гора». Возможно, что гора служила местом охотничьих угодий. 675. Гийла ин – небольшое ущелье на востоке села Чири-Юрт (Шалинский район республики Чечня). Переводится с вайнахского, как «слабое ущелье». 676. Гикаловский – поселок в Грозненском районе Чечни; находится южнее г.Грозного. Раньше на месте поселка был чеченский аул Шовданашка, что в переводе с вайнахского означает «к родникам». 677. Гилавар – горная вершина в республике Дагестан, находится в районе селения Зидьян. Переводится с даргинского, как «южный ветер». 678. Гилямуш – горный перевал в республике Дагестан; разделяет долины рек Самур и Дюльтычай. Высота - 3036м. Переводится с аварского, как «иди себе на здоровье!», что говорит о лёгкости его прохождения. 679. Гиляны – хутор в Ножай-Юртовском районе республики Чечня; находится в 2-х км к востоку от селения Зандак. Этимология названия затемнена, но может быть объяснена средствами кумыкского языка. 680. Гинух – селение в Цунтинском районе республики Дагестан; находится в долине р.Кидеро (бассейн р.Андийское Койсу). Этимология названия топонима восходит к самоназванию одного из дагестанских народов – гинухцев. Гинухцы относятся к цезской подгуппе аваро-андо-цезской группы нахско-дагестанских языков (северо-кавказская языковая семья). Гъинухъ – форма местного падежа (локатива) и означает «у дороги», «на дороге» (гинух.). 681. Гинцкьада – урочище в районе селения Хаджалмахи (республика Дагестан); находится в бассейне реки Казикумухское Койсу. Переводится с даргинского, как «долина яблок». 682. Гирамсолтин кажа – пастбище, пашни в республике Дагестан, расположены в долине реки Акташ, южнее с.Калинин-Аул (Ширча-Юрт). Гирамсолта – составное мужское имя на тюркской основе: Крым+Султан – «Крымский Султан»; кажа – «поляна» (вайнах.). 683. Гирей – посёлок в Гулькевическом районе Краснодарского края, находится в левобережье р.Кубань между городами Гулькевичи и Кропоткин. Этимология названия восходит к титулу потомков бывшей владетельной династии крымских ханов. Тот, к имени которого приставлялись эпитеты «султан» и «гирей», и был представителем этого сословного ранга князей. 684. Гирмойн лам – горная вершина в Чечне, находится в Урус-Мартановском районе, южнее селения Танги, в массиве Чёрных гор. Переводится, как «крымская гора» (вайнах.). 685. Гихчу котар – развалины чеченского аула в Урус-Мартановском районе Чечни, находятся на юге селения Рошни-Чу, - «Гихинский хутор» (вайнах.). 686. Гиччал ара – урочище в республике Чечня, находится в окрестностях селения Дай (Итум-Калинский район, левобережье реки Шаро-Аргун). Урочище представляет собой пологий склон, используемый местной молодёжью как стадион, где показывают искусство верховой езды. В основе первой части топонима лежит кумыкское гиччи – «малец»; ара – «поляна» (вайнах.), - «молодёжная поляна». 687. Гнокопсе – река в Туапсинском районе Краснодарского края, правый приток реки Агой. В шапсугском диалекте гыны означает «капуста», къо - «долина», псы - «река», «вода» - «Долина, где произрастает капуста». На окраине аула Агой простирается хребет Гыныкъопсытх. 688. Гоган куар – небольшая балка северо-западнее аула Псыж (республика Карачаево-Черкессия), в левобережье р.Кубань. топоним состоит из двух основ, где гоган (гвагван) – «хрен» и куар (к1вар) – географический апеллятив – «балка». «Балка, в которой растёт хрен» (абаз.). 689. Гогопсе – река в Апшеронском районе Краснодарского края, левый приток р.Хохопсе (бассейн р.Пшеха). берёт начало в северном отроге Главного Водораздела, между вершинами гор Семиглавая (1450м) и Шесси (1836м). Переводится с адыгского, как «река-дорога»; связано это с тем, что в древности по долине этой реки проходила тропа из долины р.Пшиш в долину р.Пшеха. 690. Гогуа – горная вершина в Абхазии; расположена в горном хребте Гвагва, находящемся в междуречье Гвандры и Сакена. Высота – 3268 метров. В основе перевода оронима лежит абхазская родовая фамилия Гуагуа, известная среди скотоводов горной Абхазии. 691. Гогылдон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Чми. Гидроним переводится с осетинского, как «река Гогыла», где Гогыл – имя собственное. 692. Годобери – селение в Ботлихском районе Дагестана; находится в левобережье р.Андийское Койсу. Этимология этого названия восходит к имени одного из дагестанских народов – годоберинцам, относящиеся к андийским народам. 693. Годыг – урочище в районе аула Псыш (республика Карачаево-Черкессия), находится в левобережье р. Кубань. Этимология топонима восходит к абазинскому Г1вадыгь – «пропасть». 694. Гожакан корта – гора в Сунженском районе Чечни; находится южнее пос.Горагорский. Ороним переводится, как «вершина Гожака», где Г1ожакъ – один из персонажей нартской мифологии, это древние культовые места. 695. Гожакан ург – искусственный тоннель на восточной стороне с.Ногамирзин-Юрт (Надтеречный район Чечни). Тоннель уходит вглубь земли. Нарты Гожак, Наур и их жены Сатиха и Белши часто упоминаются в сказаниях и легендах надтеречных чеченцев, - «тоннель Гожака» (вайнах.). 696. Гозбина лам – горная вершина в Веденском районе республики Чечня, находится между селениями Дышне-Ведено и Харачой. Этимология названия затемнена; но, возможно, что гоз (г1оз), газа (г1аза), газ – выражение понятия радости, азарта, оргии, т.е. «весёлая вершина» (вайнах.). 697. Гой-корта – гора в Урус-Мартановском районе Чечни; находится южнее селения Алхазурово, в левобережье р.Гойчу. Высота – 970 метров. Ороним переводится с вайнахского, как «войск вершина». 698. Гойское – селение в Урус-Мартановском районе республики Чечня, находится в долине р.Гойта, у её выхода с гор на равнину (река берёт начало с северных склонов живописного хребта Гойн-арц). Садин-Котар, Бачин-Котар и Гой-Чу – устаревшие названия села. Саду и Бача – отец и сын, именами которых были названы хутора, которые в результате роста населения слились в одно село. По рассказам очевидцев, в 1939-1940 годах во время земляных работ на строительстве колхозной фермы здесь обнаружили могилу, где было захоронено шесть воинов. Рядом с истлевшими скелетами обнаружены железные шлемы, мечи, копья, щиты и боевые топоры. Здесь же были найдены кольчужная броня и латы. Вокруг селения – несколько курганных могильников, где обнаруживаются бронзовые предметы, глиняная посуда. В основе названия селения и речки лежит вайнахское г1ой – «воины». 699. Гойта – река в Чечне, правый приток Сунжи, впадает в неё в пределах г.Грозный. В основе перевода гидронима либо вайнахское гой – «войны», либо г1уй – «засов»; формант т1и переводится, как «на», т.е. или «река воинов», или «на засове» (вайнах.). В долине реки расположены одноимённые населенные пункты – Гойты и Гойтекос; в истоках реки – горная вершина – Гой-Корта. 700. Гойтх – горный перевал в Туапсинском районе Краснодарского края, разделяет долины рек Пшиш и Туапсе; высота – 336м. Такое же название имеет железнодорожная станция (на самом перевале) и селение в долине р.Пшиш. По мнению Дж.Н.Кокова, в основе первой части топонима лежит гоайе – шапсугское и натухайское племя Черноморского побережья, этимология названий которого восходит к основе гъои – «чагарник», «мелколесье». В основе второй части, адыгское тхы – «хребет». «Хребет с мелколесьем». 701. Гок Большой (Гок Малый) – небольшие речки в Карачаево-Черкессии, впадают в р.Большой Егорлык. Правильное их наименование Хак, от слова Хаки, что означает «топкая грязь». 702. Гокинаги цай – развалины хутора в Северной Осетии; находятся в 20 км к северу от ст-цы Черноярской. Топоним переводится с осетинского, как «хутор Гокинаевых». 703. Головинка – курортный посёлок на берегу Чёрного моря (Краснодарский край), находится в устье реки Шахэ. Шапсугское название топонима – Шэхэпэкъал, где Шахэ – название реки, пэ – «устье», къалэ – «крепость». «Крепость в устье реки Шахэ». 704. Голубое – озеро карстового происхождения в Абхазии, находится у автодороги Гагра – оз.Рицца, в правобережье р.Бзыбь. Абхазское название гидронима Азышва, дано адыгами, - «абхазский источник». 705. Гонакхин хех (Г1онакхин хьех) – пещера в районе селения Тезен-Кала (южнее его; северо-восток Веденского района, республика Чечня). Переводится, как «Гонакая пещера», Гонакай – имя собственное. 706. Гоначхир – река в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Теберда; образуется слиянием рек Клухор и Уллу-Муруджу. Переводится с абазинского Гваначкьыр – «узкое место», «теснина». Согласно абхазского фольклора, имя Куаначхьыр носил один из нартов. Небезинтересно отметить, что в речи некоторых старожилов-абазин это название как Гванахча, которое членится следующим образом: Гвана – антропоним Гонов + хча, восходящий к чхара – «караулить» (абаз.). 707. Гондарай – река в Карачаево-Черкессии; является правой составляющей р.Учкулан (басс. р.Кубань); берет начало из одноименного ледника, залегающего под северными склонами г.Гондарай (3419 м.). По мнению Л.В.Вегенера, в основе названия топонима лежит имя собственное, искаженное из Кандорай. 708. Гонитх – горный хребет в Краснодарском крае, в районе аула Тхьагъапшъ (аул Кирова). Гъоны – адыгское название травы омелы; тхы – «хребет». «Хребет, на котором растёт омела» (адыг.). 709. Гоноубат – река, протекающая по территории Краснодарского края и республики Адыгея, берёт начало с северных склонов хребта Пшаф, впадает в Шенжийское водохранилище. Переводится с адыгского, как «разрушительница домов», где унэ – «дом», убэтэн – «разрушать». 710. Гопеж – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края, находится юго-западнее аула Ципка. Переводится с адыгского, как «старый рукав», где Гъуап – «рукав», жъы – «старый». Здесь же находится одноимённая пещера. 711. Горагорский – населённый пункт в республике Чечня (Надтеречный район), находится на северо-западе республики, между Алханчуртским и Надтеречным каналами. В основе названия, по-видимому, лежит вайнахское гор – «тополь» и гуро – «заслон», - «тополиный заслон». 712. Горгачи – небольшое селение в Шатойском районе республики Чечни, расположено в долине р.Аргун, выше селение Шатой. В основе перевода этого топонима, очевидно, вайнахское горгай (кхорг1ау) – «укрепление», «замок». По другой версии, в основе названия топонима лежит вайнахское горга (гоьрга) – «круглое». Можно предположить, что этимология названия восходит к вайнахскому трактованию имени Святого Георгия, которому поклонялись чеченцы до принятия ислама – Гёрга (Горга); тем более, что в черте селения есть развалины христианского храма. 713. Горгул юрт – урочище в Дагестане; находится на северной стороне с.Алтмирзюрт; здесь в прошлом было чеченское поселение. Переводится, как «хутор (поселение) Горгула», где Горгул – имя собственное. 714. Гордали-Юрт – селение в Ножай-Юртовском районе республики Чечня. В основу названия, возможно, вошло другое вайнахское г1орда (г1урда) – «меч», - «меченосцы»; юрт – «селение». «Селение меченосцев». Жители Гордали-Юрта считают себя отдельным этническим вайнахским обществом. 715. Гори – село в Северной Осетии; находится в Нарской котловине, между селами Нар и Зарамаг. Топоним переводится с грузинского, как «гора». 716. Горькая Балка – небольшая речка в Новокубанском районе Краснодарского края, правый приток р.Кубани; берет начало на границе с Успенским районом, юго-восточнее ст-цы Косякинской. В среднем течении речки расположен одноименный хутор. Вода в речке горько-соленого вкуса, что и определило ее название. Раньше речка называлась Барсуклы, что в переводе с тюркского означает «барсучья». 717. Горячеисточненская – станица в Грозненском районе республики Чечня; находится на северных склонах Терского хребта, южнее села Толстой-Юрт. Чеченское название станицы – Мелчу-хи, где мялчу – «теплый»; х1и – «источник», «речка», - «теплая речка» (вайнах.). 718. Горячий Ключ – город-курорт в Краснодарском крае, расположен в среднем течении р.Псекупс; город славится своим благодатным климатом и целебными минеральными источниками. До окончания Кавказской войны урочище на месте города называлась Псыфабэ – «тёплая вода» (адыг.). Такое же название имела и древняя оборонительная крепость на склонах г.Абадзехской (район скалы Петушок), известной у античных авторов ещё в I веке до нашей эры. 719. Гостагаевская – станица в Анапском районе Краснодарского края, находится в долине одноимённой речки – Гостагайка. В основе перевода адыгское – остыгъай – «пихта». Станица основана в 1842 году. 720. Гота дук – урочище в республике Чечня; находится южнее села Дачу-Борзой (см. ниже). Топоним переводится с вайнахского, как «узкий хребет». 721. Гофитль – болотистая балка в республике Адыгея; находится между аулами Кошехабль и Егерухай. Дно балки покрыто топкой, вязкой, трудно проходимой грязью. В основе перевода топонима лежат адыгские элементы – гъофы – «латунь», «цинк» и лъ – аффикс вместилища. 722. Гофицкое – село в Краснодарском крае (Лабинский район), находится на правом берегу Большой Лабы. Этимология не ясна, по мнению профессора В.К.Виноградова топоним имеет некую связь с немецким термином гоф – «двор». Немецкое население появилось в Прикубанье с середины XIX-го века. В 1860-70-х годах в районе, лежащей неподалеку от Лабы, станицы Тифлисской (нынешняя Тбилисская) образовалась даже «Эйгенфельдская волость». В исторических источниках отмечалось, что Кубанским правительством предпринимались попытки основать немецкие, эстонские, греческие, молдавские поселения и в Закубанье, однако для земледельцев эти районы оказались малоудобными, и многие населённый пункты, придя в упадок, перестали существовать, не считая лишь некоторых (Эсто-Садок, Текос, Молдавановка, см.ниже). Версия с немецкой этимологией ошибочна, т.к. имеются достоверные исторические данные о названии этого топонима. Село названо так в честь начальника Ставропольского ОГПУ Гофицкого, погибшего здесь на служебном посту от рук кулаков. Прежнее наименование села – Медведовское, по преданию, связано с наличием медведей в соседних лесах. 723. Гочег Маф – небольшая пещера в районе города-курорта Горячий Ключ (Краснодарский край). Пещера представляет собой два грота в массиве скалы Петушок. По преданию, эти гроты служили временным убежищем для приговорённых к смертной казни абадзехов. Если после смертного приговора преступник успевал скрыться в пещере, то соплеменники прекращали преследование, после чего осуждённые покидали пещеру и уходили в горы. Переводиться с адыгского, как «счастливая пещера». 724. Гошт котар – урочище в Шалинском районе республики Чечня; находится на окраине села Центора-Юрт. Гошт – имя первопоселенца хутора, - «хутор Гошты» (вайнах.). 725. Гошук – небольшая степная речка в республике Адыгея, протекает между аулами Шенджий и Октябрьский. Гъошы – название дерева, къо – «долина» (адыг.). 726. Гребенская – станица в Шелковском районе республики Чечня; расположена в 3-х км к северо-востоку от районного центра на левом берегу Терека. Основана русскими казаками на месте бывшего Ногайского укрепления Яна-кхала (Янкхала) – «Новое укрепление» (ногай.). 727. Гречаная – небольшая степная речка в Краснодарском крае. Истоки ее находятся в 5-ти км северо-восточнее ст-цы Калининской на высотах не более 20-ти метров. До впадения в Кирпильский лиман длина ее составляет около 50-ти км. По обеим берегам речки, почти напротив друг друга расположены хутора Гречаная Балка и Греки. Хутор Гречаная Балка раньше назывался просто Гречаный, а в 1920 году получил добавление «Балка». Гречанин – так в старину называли жителей Греции. 728. Греческий — железнодорожный разъезд на линии Армавир-Туапсе в 13 км северо-восточнее города Туапсе. Поселок основан греками, работавшими на строительстве железной дороги Туапсе—Армавир в 1909 г. 729. Грибза – река в республике Абхазия, правый приток р.Бзыби, берёт начало с южных склонов Главного Кавказского хребта, из-под перевала Цегеркер (2265м). По мнению С.Х.Ионовой, в первой части гидронима может быть антропоним Гыр; элемент й – аффикс посессива; бза//бзы – «вода», «река» (убых.). Интересно отметить, что некоторые информаторы этимологизируют Гърыбза, как «песня-плач». 730. Грозный – город, столица Чеченской республики, находится в Алханчуртской долине, по обеим берегам реки Сунжа (Соьлжа), которая с юго-запада на северо-восток на протяжении 12-ти километров пересекает город. Грозный делится на четыре административных района. На территории нынешнего Грозного находилось более 20-ти чеченских аулов и хуторов, которых уничтожили войска генерала Ермолова. В 1818 году здесь заложена крепость Грозная для устрашения некоторых чеченцев. 30 декабря 1869 года крепость была преобразована в город Грозный. Вайнахский вариант названия Грозного – Сёлжа-Гала – «Сунженская крепость». 731. Гуавга – мыс на побережье Чёрного моря в районе пос.Ново-Михайловка. Гаувга – родовая абхазская фамилия. 732. Гуаг – название леса близ аула Гатлукай (см. выше), в левобережье р.Псекупс, недалеко от устья. Адыгейская форма топонима – Гъуагь. В основе перевода топонима лежит гъун – «сохнуть», - «высохший лес» (адыг.). 733. Гуагуа – горный перевал в Карачаево-Черкессии, расположен в северном отроге Главного Водораздела, разделяет долины рек Гвандра и Сакен. Высота – 3090м. Гуагуа – название абхазского рода. 734. Гуадырты дон – река в Северной Осетии. Гидроним переводится, как «река ущелья чурбанов» (осет.). 735. Гуамка – название селения в Апшеронском районе Краснодарского края. Селение находится в долине р.Курджипс, чуть ниже выхода реки из живописного Гуамского ущелья. Такое же название (Гуамский) носит и горный хребет, простирающийся от посёлка Мезмай до урочища «Пятигорские Поляны». Перевод топонима восходит к адыгским гъо – «омела» и мэ – «запах», - «запах омелы». Согласно другой версии, гъуам означает «зловонье». 736. Губатикау – развалины селения в Джинатском ущелье Северной Осетии. Переводится с осетинского, как «селение Губаевых». 737. Губатты дон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Верхний Мизур. Гидроним переводится с осетинского, как «кочкарниковая река». 738. Губская – станица в Мостовском районе Краснодарского края, расположена в долине р.Губс, левого притока р.Ходзь. Этимология топонима затемнена, но, возможно, что в основе первой его части лежит общекавказское гу – «сердце», «середина»; вторая составляющая бс, очевидно, трансформирована из пс (псе) – «вода», «река». «Средняя река» (адыг.). 739. Губу – урочище в республике Дагестан, находится в районе селения Падар. Переводится с монгольского, как «впадина». 740. Гудамакарский – горный перевал в республике Грузия, находится в одноимённом хребте, разделяет долины рек Чёрная Арагви и Сносикали. Высота – 2347м. В основе перевода оронима – название одной из грузинских народностей – гудамакаров, живших в долине р.Чёрной Арагви. 741. Гудермес - город, районный центр в республике Чечня, расположен в долине реки Гумс (Белка), правого притока р.Хулхулау (бассейн р.Сунжа), преобразован в город из чеченского села Гумсех (Гуьмсех) в 1926 году. Город условно разделён на две части, соответственно, город, который местные чеченцы называют гала (г1ала) – «укрепление» и эвла – «аул», в котором проживают чеченцы различных тайпов. Гумс (Гуьмс), вероятно, сложилось из двух основ: кхум – «песок» и су – «вода», «речка», - «песчаная речка» (тюрк.). Такое название оправдано тем, что вся почва вблизи русла реки Гумс – песчаная. По другой версии, в основе названия топонима лежит тюркское кхуйдермес, буквально, «несгораемая» (крепость). Но бытует и другая версия народной этимологии топонима Гудермес: Гюнтиймес – «солнце не проникает» (тюрк.). 742. Гудуруатти дон – река в Северной Осетии; вытекает из ледника Барту. Гидроним переводится с осетинского, как «река чурбанных мест»; здесь местные жители добывали сосновые лучины из чурбанов. 743. Гузерипль – посёлок в республике Адыгея, находится в долине р.Белой. Такое же название имеют горная вершина – Гузерипль, высота – 2158м, расположенная в восточной части высокогорного плато Лаго-Наки и горный перевал, разделяющий долины рек Мутный Тепляк и Армянка. По мнению Дж.Н.Кокова, в первой части топонима может быть имя собственное Гузер (Гъузер), вторую часть можно сопоставить с адыгской основой плъ (эн) – «смотреть» или в значении плъ – «красивый». Эта основа нередко выступает в составе личных имён, образуя прозвища. По мнению К.Х.Меретукова, первоначально топоним имел форму Гъозэрыпль. Исходя из этого, некоторые исследователи утверждают, что в основу перевода топонима легло адыгское гъозэрыплъ – «мушка». Встречается и другое суждение. Как известно, тайная тропа, соединяющая убыхов с абадзехами, называлась Гъозэрыпль – «ориентир в пути». Тропа шла от современного посёлка Дагомыс через Главный Кавказский хребет к месту, где расположен посёлок Гузерипль. 744. Гулайкодкело (Г1улайк1оддк1ело) – пастбище в республике Дагестан, расположенное севернее с.Новолакского. Название топонима составное, сложное: гулой (г1улой) – название вайнахов-аккинцев; код (к1од) – «берег»; кело (к1ело) – «под» (предлог). При длительном использовании части топонима срослись в одно название. Поселение гулойцев-аккинцев, вероятно, было ликвидировано в XIX или в XX веке. 745. Гулар – селение в Северной Осетии; находится в Дигории. В основе перевода топонима лежит монгольское гуларта – «очаг в юрте». 746. Гулардон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Гулар. Гидроним переводится с осетинского, как «река селения Гулар». 747. Гули – селение в Северной Осетии. Гул – имя первопоселенца, основавшего селение. 748. Гулийдон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях с.Гули. Топоним переводится, как «река села Гули» (осет.). 749. Гулу дор – горная вершина в Северной Осетии; расположена в районе ледника Караугом. Ороним переводится с осетинского, как «безрогий камень». 750. Гульба – горная вершина в Сванетии, находится в юго-восточном отроге Главного Кавказского хребта (район г.Ушбы). Высота – 3810м. Переводится со сванского, как «гора-сердце»; где гуль – «сердце»; ба – «гора» (сван.). Ледник, стекающий, с восточных склонов Ушбы и южных склонов Гульбы, имеет форму сердца. 751. Гумар-няке – пастбище в Новолакском районе Дагестана; находится на южной стороне селения Пхарчхошка. Гумар – имя одного из родоначальников ветви аккинского общества. В далеком прошлом на этих землях жил со своими потомками акинец Гумар, - «Гумара потомков (владения)» (вайнах.). 752. Гумачи – горный перевал в Кабардино-Балкарии, расположен в хребте Адылсу (северный отрог ГКХ), соединяет верховья рек Адылсу и Адырсу (ледники Джанкуат и Адырсу). Высота перевала – 3540м. Название дано по одноимённой вершине, северный склон которой всегда покрыт толстым слоем снега, - «Гора, завешанная полотном» (балк.). Высота вершины Гумачибаши – 3805м, расположена она в Главном Кавказском хребте в верховьях р.Адырсу (приток р.Баксан). Также называется и ледник, стекающий с северо-восточных склонов вершины и ледник, стекающий по юго-западным склонам вершины. 753. Гумиста – река в Абхазии; берет начало на южных склонах Бзыбского хребта из слияния двух составляющих: Восточной и Западной Гумисты; впадает в Черное море между Новым Афоном и Сухуми. Первоначально река называлась Гумпсы – «Гумская река», Гумпста – «Гумское ущелье» (абх.). В основе названия – древнее родовое имя Гумаа, Гумба. 754. Гумс – река в республике Чечня; берет начало на северных склонах хребта Гаулкум; впадает в Сунжу. В основе перевода гидронима лежат тюркские гъум – «песок» и су – «вода», «река», - «песчаная река». 755. Гунайка – речка в Туапсинском районе Краснодарского края, берёт начало с южных склонов г.Боз-Дене (1080м), является левым притоком р.Пшиш. В долине этой реки расположено несколько одноимённых хуторов: Гунайка 1-ая, 2-ая, 4-ая и Гунайка Новая. Топоним «гъуанакъо» происходит от адыгского, где гъуне – «дыра», «отверстие» в значении «пещера»; къо – «долина», «балка», - «долина пещер». Это близко к истине, т.к. в верховье р.Гунайка есть вертикальная карстовая полость, несколько пещер есть и в долине р.Сеже. Согласно другой версии, в основе названия этого топонима лежит древний этикон – гуна, т.е. «долина гуннов». Гунны (гоннако) – кочевой народ, сложившийся в Приуралье из тюркоязычных хунну и местных угров и сарматов. Передвижение гуннов на запад дало толчок Великому переселению народов в 70-годах IV-го века. Оторвавшийся от основного потока и поселившийся в этой долине народ дал название горе Гунай. Не исключено, что в основе названия лежит имя собственное – Гуни, ай - притяжательный аффикс. Кстати, старое название хут.Гунайки 1-й – Киранлик, дано апшеронскими армянами-переселенцами из Турции. Возможно, в основе названия лежит турецкое кир – «грязь», либо общетурецкое кыр – «поле», «степь», «гора», «край»; лик – турецкий топоформант. 756. Гунайка — село, находящееся в северной части Туапсинского района, в широкой долине реки Гунайки, в 12 км от железнодорожной станции Пшиш, Основана в 70 г. прошлого столетия греками, а в 1922 году после ухода греков сюда переселились армяне. Армяне, когда их спрашивали: «Где живешь?». Отвечали: «Там». 757. Гунбяр – озеро в Дагестане, расположено в бассейне р.Казикумухское Койсу, в районе селения Кумух. Переводится с лакского, как «большое озеро». 758. Гунделен – река в Кабардино-Балкарии, левый приток Баксана; истоки рек, образующих р.Гунделен – на северных склонах хребта Шаукам; впадает в Баксан выше селения Заюково. Балкарское название гидронима – Кёнделен; чуть выше устья – одноимённый населённый пункт – Генделен. В основе перевода гидронима балкарское – кёнделен – «поперёк», - «река, текущая поперёк дороги по Баксанскому ущелью». Это селение вошло в историю Кабардино-Балкарии. Крымские войска во главе с ханом Девлет Гиреем, вторглись в пределы Кабардино-Балкарии в 1774 году с целью наказать ее народ за союз с Россией. На помощь горцам пришел отряд русской армии под командованием генерала Де-Медема. 29 августа 1774 года в Баксанском ущелье, на реке Гунделен завязался ожесточенный бой. В этом бою крымские войска были разбиты наголову. 759. Гунзиб – селение в Цунтинском районе Дагестана; расположено в левобережье р.Хзацор (басс. р.Аварское Койсу). Гунзибцы – коренной народ Дагестана, относится к цезской группе народов. Самоназвание этого народа и вошло в основу наименования села. 760. Гуни – селение в республике Чечня (Веденский район), расположено в северо-восточной части района, северо-восточнее селения Ца-Ведено. Общество гунойцев считают себя потомками сирийского царя Саид-Али; одним из основателем селения был сын Саид – Али - Гундал. В 1591-1592 годах, после того как Берс-шейх стал распространять ислам, часть гунойцев (язычники-христиане) ушла за Терек к своим кровным братьям гунойцам и основали там селение Орза-Гала (Оьрза Г1ала), ныне ст.Червленская. 761. Гунибс – гора в Туапсинском районе Краснодарского края. Находится в междуречье Джубги и Шапсухо; высота – 383м. Этимология названия затемнена, но не исключено, что в основе первой части названия лежит гыны, что в шапсугском диалекте означает «квашенная капуста»; в других же диалектах гыны//гыныплы – «свёкла столовая». Элемент бс, видимо, трансформированный из пс//псе – «вода», «река». Буквально: «река, где выращивают капусту» (шапс.). Созвучие же с этнонимом гунны слишком прозрачно и не подтверждается историческими фактами. 762. Гуонат овл – развалины древнего чеченского аула южнее селение Садой (Веденский район, республика Чечня, бассейн р.Ансалта). Гонат – имя собственное; овл – «аул», - «аул Гоната» (вайнах.). 763. Гурам-тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в перемычке между Главным Кавказским хребтом и Дигорским хребтом. Высота – 3670 метров. Ороним переводится с тюркского, как «гора, с которой происходят оползни», где гурам – «оползень»; тау – «гора». Название отражает характерную особенность склонов этой перемычки и особенно данной вершины. 764. Гурджи Мохк (Гюржийн мохк) – хутор в Ножай-Юртовском районе республики Чечня, находится северо-восточнее селения Беной. Переводится с вайнахского, как «владение грузин». Местное предание гласит, что во время набега в соседнюю Грузию беноевская дружина привезла грузинского мальчика. Подрастая, маленький пленник приобрёл большую известность среди своих сверстников и взрослых силой, находчивостью, ловкостью, красотой. Он стал равным членом общества, в жёны ему дали красавицу, выделили землю и помогли построить дом, дали рабочих волов, корову, коня. Впоследствии, когда хутор разросся, семья грузина разрослась, выделились из семьи. Тогда бенойцы и назвали место Гуржи Мохк. 765. Гур-дук – горный хребет в республике Чечня, находится юго-западнее селения Дышне-Ведено (Веденский район). В основе перевода оронима лежит вайнахское гур – «капкан» в значении «сильный заслон», «засада»; дук (дукъ) – «хребет» (вайнах.). 766. Гури йист – так назывался хутор, который был заложен вайнахами в долине р.Аксай в районе аула Боони-Юрт. Перевод с вайнахского – «край Гури» или «берег Гури». Гури – имя собственное. 767. Гурие – аул в Грузии; находится в долине левого притока р.Аргун – р.Гурое цкали. В основу названия, вероятно, легло вайнахское гур – «заслон», «сильно охраняемое место» (вайнах.). 768. Гуркумта – минеральные источники в одноименном ущелье (респ. Северная Осетия). 769. Гусалтикау – развалины селения в Зругском ущелье Северной Осетии.Переводится с осетинского, как «селение Гусаловых». Переводится с осетинского, как «слепые углы». 770. Гусойта – селение в Алагирском ущелье Северной Осетии.Топоним переводится с осетинского, как «селение Гусоя», где Гусой – имя собственное. 771. Гута – аул в Шатоевском районе республики Чечня; находится в правобережье р.Гухойн эрк (левобережье р.Аргун).Топоним переводится с вайнахского, как «на холме». 772. Гуте – отсёлок на восточной части селения Шаро-Аргун (Итум-Калинский район республики Чечня, правобережье р.Шаро-Аргун). Переводится с вайнахского, как «на холме». 773. Гутиатикау – селение в Северной Осетии; находится на правом берегу р.Фиагдон. Этимология топонима восходит к названию рода Гутиевых. 774. Гухой – аул в Шатойском районе Чечни; находится у слияния рек Гухойн эрк и Мулкин эка (левобережье р.Аргун). Гухой – вайнахская этническая группа, входящая в общество Ч1ухой. 775. Гучум Кале – селение в Шатойском районе республики Чечня, находится в долине р.Аргун, юго-западнее селения Шатой. Название своё получило от географического положения по отношению к солнцу и большому обзору с высоты. Гуча-кхелли – «видимое поселение» - так называли в старину это место вайнахи, т.к. его можно было видеть на далёких подступах к аулу. 776. Гюйран дук – горный хребет в Новолакском районе Дагестана; находится на юге с.Пхарчхошка. В основу первой части топонима могло лечь гур – «капкан», «заслон». Было время, когда на подступах к Чечне повсеместно стояли дозорные вышки и боевые наблюдательные башни, с которых зорко охранялись рубежи Чечни на протяжении от Каспийского моря и до самых истоков Терека на западе, а также от Кахетинской предгорной равнины на юге и до левого берега реки Кумы на севере. 777. Гюйта-корта – гора в республике Чечня; находится северо-западнее селения Белгатой. Ороним переводится с вайнахского, как «к вершине овечьих курганов». 778. Гюльчибаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Балкарского и Рцывашки. Высота – 4471м. Переводится с балкарского, как «цветочная вершина», где гюль - «цветок», «роза»; баши – «голова», «вершина». Название связано с тем, что альпийские луга на склонах этой вершины особенно богаты цветковыми растениями. Такое же название имеют: ледник, стекающий с северо-западных склонов вершины; речка, вытекающая из этого ледника; ущелье, которым она протекает. 779. Гюмс чё – речка в Введенском районе Чечни; протекает восточнее селения Гуни. Гюмс (Гуьмс) от тюркского г1умсу – «песчаная река»; чё (чоь) – «впадина» (вайнах.), - «песчаная речка, протекающая во впадине». 780. Гюржийн эвла – урочище на юго-восточной окраине селения Новые Атаги (Шалинский район республики Чечня, в Чёрных горах). Топоним напоминает о том, что здесь некогда находился аул, основанный чеченцами грузинского происхождения, - «грузинский аул» (вайнах.). 781. Гюржин Ин (Гуьржийн 1ин) – небольшое ущелье в черте селения Нохчи-Келой (республика Чечня, долина р.Келойахк). Переводится с вайнахского, как «ущелье грузин», т.к. здесь издавна жили чеченцы грузинского происхождения. 782. Гянджа – город в Азербайджане, основан в VII веке нашей эры и назван по расположению на р.Гянджа. Название гидронима произошло от древне-тюркского этнонима гендже. В 1804-1928 годах назывался Елизаветполь по имени Елизаветы Алексеевны, супруги Александра I; по моде того времени название было дано в псевдогреческом стиле (поль от греческого полис – «город»). В 1935-1989 годах город назывался Кировобад (тюрк. абад – «город») в память о советском партийном деятеле С.М.Кирове. 783. Гяри отар – пашни и пастбище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на окраине с.Чапаево. Гяра – имя чеченца-аккинца, основавшего здесь одноименный хутор, - «хутор Гяри» (вайнах.).
(Перепечатывается с сайта: http://www.kubangori.narod.ru.) |
|
|
|
|
|